动漫与漫画可以说是日本向世界输出的最大流行文化产品。动漫(Anime)指的是日本的手绘和电脑动画产业,而漫画(Manga)则指日本的漫画和图画小说。动漫和漫画在全球都很受欢迎,并且是许多游客访问日本的主要吸引力。

了解
[]术语
[]虽然许多日语词汇已被英语世界的动漫和漫画粉丝采纳,但它们在日本的原始含义与在英语中采纳的含义通常不同。
在日本,“动漫”(アニメ)和“漫画”(日文汉字:漫画;日文平假名:まんが;日文片假名:マンガ)是动画作品和漫画的通用词。然而,在英语中使用时,它们特指为日本市场生产的作品。此外,在日本,“宅”(オタク)一词是贬义词,指对某事物极度着迷以至于回避社交互动的人,尽管英语使用者通常将其作为中性词来指代动漫和漫画的粉丝。
另外,请记住,虽然英语使用者使用“ecchi”(エッチ)来指代具有性暗示但不过于露骨的内容,但在日语中,该词指的是露骨的性内容。例如,动词形式的“エッチする”(ecchi suru)意思是“做爱”。
目的地
[]看
[]博物馆
[]

东北地区
- 横手市增田漫画美术馆 (横手市増田まんが美術館).

- 石之森漫画馆 (石ノ森萬画館).

关东
- 三鹰之森吉卜力美术馆 (三鷹の森ジブリ美術館).

- 川崎市藤子·F·不二雄博物馆 (川崎市藤子・F・不二雄ミュージアム).

- 丰岛区常盘庄漫画博物馆 (豊島区立トキワ荘マンガミュージアム).

- 东映动画美术馆 (東映アニメーションミュージアム).

中部
- 新潟市漫画之家 (新潟市マンガの家).

- 新潟市漫画·动画信息中心 (新潟市マンガ・アニメ情報館).

- 冰见市潮风画廊 藤子不二雄(A)艺术收藏 (氷見市潮風ギャラリー 藤子不二雄(A)アートコレクション).

- 永井豪纪念馆 (永井豪記念館). 该建筑在2024年1月能登半岛地震后被火灾摧毁。大部分物品在防火储存室中得以幸存。

近畿地区
中国地区
- 青山刚昌故乡馆 (青山剛昌ふるさと館).

- いがらしゆみこ美术馆 (いがらしゆみこ美術館).

- 高梁市吉备川上交流漫画美术馆 (高梁市 吉備川上ふれあい漫画美術館).

四国
- 香美市柳濑隆纪念馆 麵包超人博物馆 & 诗与童话绘本馆 (香美市立やなせたかし記念館 アンパンマンミュージアム&詩とメルヘン絵本館). 麵包超人作者的漫画家纪念馆。“诗与童话”是他担任主编的杂志。

九州地区
- 北九州市漫画博物馆 (北九州市漫画ミュージアム).

手办博物馆
- 圆形剧场 仓吉人偶博物馆 (円形劇場 くらよしフィギュアミュージアム).

- 海洋堂人偶博物馆 黑壁龙游馆 (海洋堂フィギュアミュージアム黒壁 龍遊館).

- 海洋堂四万十博物馆 (海洋堂 シマント ミュージアム ビレッジ).

- 万協人偶博物馆 (万協フィギュア博物館).

其他
- 东京晴空塔城校区, 东京都墨田区押上1-1-2 东京晴空塔城 solamachi 8F, ☏ +81 3-6658-5888. 10:30-18:00. 千叶工业大学的未来体验空间。展示有全尺寸的MACROSS Frontier“Valkyrie VF-25F”。 免费.

动漫朝圣
[]
动漫朝圣(日语:聖地巡礼,罗马字:seichi junrei)是指前往漫画和动画的取景地进行旅行。一些小城市将动漫朝圣视为促进旅游业的有效途径。
anitabi 可能会有帮助:anitabi。
《某科学的超电磁炮》/A Certain Scientific Railgun(とある魔術の禁書目録/とある科学の超電磁砲 作者:镰池和马)
[]进击的巨人 (進撃の巨人 作者:谏山创)
[]- 进击的巨人 HITA - Attack on HITA -, 日田市,大分, ☏ +81 973-27-5041. 《进击的巨人》创作地:大分县日田市,谏山创的故乡。
- 大山水库 (大山ダム), 大分县日田市大山町西大山2008-1, ☏ +81 973-52-2445。 水库墙前设有艾伦、三笠和阿尔敏的雕像,令人回想起作品中的世界。

少女与战车 (ガールズ&パンツァー, 导演:水岛努)
[]- 茨城县大洗町 (大洗町)。 动漫的发生地。一个因动漫朝圣而兴盛的小镇的经典范例。
高达(宇宙世纪) (機動戦士ガンダム 导演:富野由悠季)
[]摇曳露营△ (ゆるキャン△, 作者:Afro)
[]如果你打算在游览期间露营,请阅读露营。
Love Live! (ラブライブ!)
[]《Love Live!》系列是一个大型多媒体项目。动画中展示了许多地方。
千与千寻 (千と千尋の神隠し 导演:宫崎骏)
[]东方Project (東方Project, 创作:太田顺也/ZUN)
[]尽管它不是一部动画或漫画,而是一款弹幕射击电子游戏,但该游戏通过同人作品对日本流行文化产生了广泛影响,并有几部动画作品和无数的同人漫画。
- 白马 (白马村)。 太田顺也/ZUN的出生地,也是日本著名的滑雪胜地。
- 城岭神社(元宫) (城嶺神社 元宮), 长野县北安昙郡白马村上白马17566。 白马村的一座小型神社,被认为是《东方Project》中虚构的“博丽神社”的现实原型。请注意,该神社即使在当地标准下也相当不起眼且偏僻,当地人可能甚至不知道它的存在,所以你可能需要花些时间才能找到它。

- 诹访大社 (諏訪大社)。 长野县的一系列神社,是系列中“守矢神社”的现实原型。
- 守矢神社 (洩矢神社)。 长野县冈谷市的一座神社,是系列中“守矢神社”(发音相同,但汉字不同)的现实原型。它比城岭神社更大,并且神社方面已经公开欢迎东方Project粉丝前来参拜。你可以在那里找到很多留下来的绘有诹访子(或其他守矢神社相关角色)粉丝绘画的牌子。
- 小泉八云纪念馆 (小泉八雲記念館 Koizumi Yakumo Kinenkan), 岛根县松江市奥谷町322, ☏ +81 852 21-2147。 4月-9月 08:30-18:30,10月-3月 08:30-17:00。 一座献给爱尔兰-希腊作家小泉八云(Lafcadio Hearn)的博物馆,他后来移居日本并改名为小泉八云。Zun承认他在系列中与八云紫(Yukari Yakumo)和八云摩多罗(Maribel Hearn)有关,并随后促成了这两个角色是同一人的同人说法。 成人300日元,儿童150日元,外国人享50%折扣。
你的名字。 (君の名は。Directed by Makoto Shinkai)
[]- 立石公园 (立石公園), 长野县诹访市王子上诹访10399。

- 气多若宫神社 (気多若宮神社), 岐阜县飞驒市古川町上古田1297。

结城友奈是勇者 (結城友奈は勇者である, Directed by Seiji Kishi)
[]活动
[]- 日本环球影城, 大阪市此花区樱岛2-1-33。 经常举办以动漫和漫画为主题的活动。

- 爱·地球博纪念公园 (愛・地球博記念公園), 爱知县长久手市茨木原字西山(字石并)1533-1。 《龙猫》中皋月和梅的家被复现在公园里。现在,以吉卜力作品为主题的吉卜力公园位于纪念公园内;一期于2022年开放,二期于2023年开放,最终三期于2024年3月开放。

- 富士急高原乐园 (富士急ハイランド), 山梨县富士吉田市新西原5-6-1. 有以《火影忍者》和《博人传》的木叶村为主题的区域和景点。此外,这里还销售《摇曳露营》的周边商品。

- 托瓦·扬松曙儿童森林公园 (トーベ・ヤンソンあけぼの子どもの森公園), 埼玉县饭能市吾野1-893. 该公园重现了芬兰的托瓦·玛丽卡·扬松最初捐赠并已在日本动画化的姆明谷。

- 二次元之森 (ニジゲンノモリ ("two dimensional forest")), 兵库县淡路市楠本2425-2. 有以《火影忍者》和《博人传》为主题的区域和景点。

Cosplay
[]Cosplay (コスプレ, Cosupure) is hobbies and performances that you can enjoy by changing into anime or manga costumes. There are also shops you can change into an anime or manga costume and shoot.
- Cospatio (コスパティオ), 东京都千代田区外神田1-2-7 (从电器城南出口出来,向西走。过马路对面). 这家店出售cosplay服装和道具。在这里你可以找到cosplay所需的大部分物品。

购物
[]
东京
- 秋叶原 (秋葉原) is the center of Japanese manga and anime culture. There are various shops from major shops to maniac shops.
- 池袋 (池袋) is there are women's comics and anime character goods stores.
- 中野 (中野) is full of anime figure shops.
大阪
- 日本桥 (日本橋) is the center of Kansai manga and anime culture.
餐饮
[]There are restaurants with the theme of anime and manga. Please note that there are many stores for a limited time.
- 宝可梦中心 TOKYO DX & 宝可梦咖啡馆, 东京都中央区日本桥2-11-2.

- 小樽咖啡 × Hello Kitty, 北海道小樽市入船1-2-32.

住宿
[]尊重
[]
Many destinations - particularly schools and residential areas in real life - are private property and off-limits to the public. Visiting them can be seen as an intrusion, that can be a nuisance at best, and a criminal offence at worst. Please be considerate of the neighbours when visiting.
Even in public places that can be legally approached, excessive photography and other anime pilgrimage-related activities might disturb locals. This is especially true in Japan where people are expected to avoid causing trouble to others.
Lolicon and Shotacon, genres that depict fictional minor bodies in suggestive or even erotic ways, are common in the Japanese anime and manga market. Japanese fandom generally tolerates these genres and opposes seeing them as child pornography. If you cannot stand them, leave the booth silently. In addition, Lolicon and Shotacon anime and manga may violate local child pornography laws, depending on where you live. Do not take them to your country if you are unsure. Some people have been arrested, even imprisoned, for possessing them.
Copyright status
[]By Japanese copyright law, works of fiction enter the public domain 70 years after the author's death, or 50 years after publication if the work is created by an organization, which is the case for most anime works funded and produced by production committees (製作委員会). As a result, most modern anime are proprietary. Businesses (including guided tours and merchandisers) might need a license to make a profit from those franchises. While some franchises are more liberal towards fan works, you should still follow the guidelines given by the original creators and Japanese copyright law.
While widely circulated in neighbouring countries, unauthorized fansub is illegal in Japan, even if fansub participants have no intention to make money. While some anime producers condone such acts to raise popularity, Japanese police frequently take action to clamp down on unauthorized fansubs. Claiming fair use is NOT a get-out-of-jail-free card, as the right to translate and redistribute is not included in the right of fair use.
Do not take any counterfeit products (those infringing copyright, design, or trademark rights) to Japan. They are banned by IPR border enforcement under the Japanese Customs.
