Baie-Saint-Paul 是夏洛瓦区的文化、经济和行政中心。它以其艺术画廊、商店、餐馆、住宿以及提供的休闲旅游活动而闻名。
Baie-Saint-Paul 拥有沿着 Sainte Anne 街和 Saint Jean Baptiste 街的非常有吸引力的城镇中心。两条街道在城镇广场 Place de l'Église(镇教堂所在地)汇合,形成一条狭窄连续的主街,两旁是迷人的小镇建筑。艺术画廊和餐馆的商业区位于 Place de l'Église 和 Rue Forget/Rue Saint Pierre 之间的 Saint Jean Baptiste 街。
Baie-Saint-Paul 是通往该地区自然景点(宏伟的山谷和山脉景观、河流壮丽的河岸、海洋空间、溪流和水体、壮丽的森林)、其风景如画的建筑、其地区历史(特别是夏洛瓦陨石坑)、其艺术和文化生活,以及当地产品、地区服务和艺术家和手工艺人的门户。
了解
[]
Baie-Saint-Paul 是一个拥有 7,400 人口(2021 年)的城镇。Baie-Saint-Paul 在 2007 年被加拿大遗产部指定为“加拿大文化之都”之一(与另外五个社区一起),类别为少于 50,000 人。此外,Baie-Saint-Paul 市是魁北克省乡村驿站联合会(Federation of Villages-Relais du Québec)的成员。
- 夏洛瓦区旅游信息中心 (夏洛瓦区旅游信息中心), 444 Boulevard Mgr de Laval, 免付费电话:+1-800-667-2276。 每日 09:00-16:00。 该办公室靠近 Dufour 村,位于 138 号公路,在(从魁北克市方向来)下降到村庄所在的山谷之前。这里是一个路边休息区,并设有一个俯瞰 Baie-Saint-Paul 的观景点。这个全景地点让游客可以欣赏到城市、Saint-Paul 湾和圣劳伦斯河的美景。

历史
[]大约 4 亿年前,一颗陨石的坠落极大地改变了夏洛瓦区的地貌,形成了一个直径 54 公里的陨石坑;这是地球上已知的第 11 大撞击地点。撞击区沿着圣劳伦斯河;陨石坑的 60% 覆盖了河流的北岸,40% 位于河水下。陨石坑的中心是 Mont des Éboulements(海拔 768 米),这是撞击后陨石坑底部抬升造成的。自这次撞击以来,陨石坑在各种侵蚀作用下经历了显著的变质,使其轮廓更难辨认,特别是沉入圣劳伦斯河的部分。因此,专家将这个古老的撞击构造定义为陨石坑。专用于夏洛瓦陨石坑的解说中心于 2014 年落成并向公众开放;该解说中心设在 La Malbaie 的 Manoir Richelieu 的前俱乐部会所。
在 18 世纪 70 年代,巴德拉尔医生(Philippe-Louis-François Badelard)在他研究的一种疾病上命名了“Baie-Saint-Paul 病”,这使得这个地方声名鹊起。这种疾病是下加拿大首次医学出版物之一的主题。
太阳马戏团(Cirque du Soleil)于 1982 年以“Club des Talons Hauts”(高跟鞋俱乐部)的名称开始于此,并且是 1984 年在“La Fete Foraine de Baie-Saint-Paul”期间使用太阳马戏团名称的首场演出的地点。
地理
[]Amédée 山和 Cap-aux-Corbeaux 山俯瞰着 Gouffre 河谷的东侧;而“montagne des Florent”(400 米)、Les Tourelles 和 La Pointue 则俯瞰着西侧。在一直延伸到 Savane 湖的西部地区,主要的山峰是 Montagne du Lac à l'Ange(1071 米)和 Montagne à Roch(513 米)。
Baie-Saint-Paul 的主要村庄是
- Gouffre 河的西岸:Saint-Placide-Nord、La Mare、Saint-Placide-de-Charlevoix、Dufour 和 Bas-de-la-Baie;
- Gouffre 河的东岸:Cap-aux-Corbeaux。
大部分市政区域被划为农业用地,但南部区域是城市。在 Gouffre 河谷以外,市政区域主要是森林和山区。
气候
[]Baie-Saint-Paul 属于湿润大陆性气候,季节差异很大。夏季温和,受圣劳伦斯湾附近的影响。冬季,加拿大内陆地区影响气候,常有寒流。
抵达
[]乘汽车
[]乘巴士
[]- Intercar, 停靠在 2, chemin de l'Équerre, ☏ +1-418-547-2167, 免付费电话:+1-800-806-2167, serviceclient@intercar.ca。 运营魁北克省内的巴士线路。
运营每日班次,往返于Baie-Comeau和蒙特利尔,途经Forestville、Tadoussac、Baie-Sainte-Catherine、Saint-Siméon、La Malbaie、Clermont、Saint-Hilarion、Baie-Saint-Paul、Saint-Tite-des-Caps、Sainte-Anne-de-Beaupré、Boischatel和魁北克市。前往 Baie-Comeau 的行程从魁北克市开始,不包括在蒙特利尔停留。
四处逛逛
[]电动充电站
[]- 50 rue de la Ferme。 特斯拉电动汽车超级充电站。

- 9 rue Forget, ☏ +1 800-686-9243。

- 1 rue Sainte-Anne (在 Caisse Desjardins 停车场内), ☏ +1 800-686-9243。

Taxis
[]- Taxi 5000, 1042, boulevard Mgr de Laval, ☏ +1 418-435-5000。 出租车服务

- Fortin Real, 22, chemin du golf, ☏ +1 418-435-3860。 出租车服务

骑自行车
[]- Charlevoix Éco-mobilité (巴士), 50, rue de la Ferme, ☏ +1 418-633-2712。 季节性服务。 提供电动辅助自行车(VAE)租赁服务,让您以不同的方式探索 Baie-Saint-Paul。
看
[]博物馆和历史建筑
[]
- Baie-Saint-Paul 教堂 (Saint-Pierre et Saint-Paul 教堂), 1 Place de l'Église, ☏ +1 418-435-2118。 这座城镇的教堂主宰着中心城镇广场。

- 小方济各会的博物馆和遗产区 (小方济各会博物馆和遗产区), 61 rue Ambroise-Fafard。 6 月中旬 - 9 月初:11:00-17:00;9 月初 - 10 月中旬:13:00-16:30。 一座关于一个宗教团体的博物馆,设在一个宏伟迷人的机构建筑内。

- Baie-Saint-Paul 牧师住宅 (Baie-Saint-Paul 牧师住宅), 1 Place de l'Église (教堂后面)。 教堂牧师住宅的中心部分建于 1859 年,侧翼建于 1890 年左右。

- Rémy 磨坊 (Remy 磨坊), 235, terrasse la Rémi (靠近 138 号公路), ☏ +1 418-760-8665。 自 1825 年以来一直是面粉生产商。由 Héritage Charlevoix 组织管理的国家级景点。

- Baie-Saint-Paul 当代艺术博物馆 (Baie-Saint-Paul 当代艺术博物馆), 23 Rue Ambroise Fafard (在镇教堂对面), ☏ +1 418-435-3681。 10:00-17:00。 当代艺术博物馆。

观景点
[]- Gouffre 河东岸
- Baie-Saint-Paul 观景台, 177, route 362。 此观景点可欣赏圣劳伦斯河和 Saint-Paul 湾的壮丽全景。

- Le Vieux Quai (老码头), chemin du Vieux Quai。 观景点。圣劳伦斯河和 Saint-Paul 湾的壮丽全景。

- Cap-aux-Corbeaux灯塔 (Cap-aux-Corbeaux灯塔), chemin du Cap-aux-Corbeaux-sud (位于Baie-Saint-Paul以东5公里处). 这座9米高的塔楼(30英尺)附有住所。这座灯塔于1876年10月29日建立在一个新的码头上,该码头建在海湾中央,位于Pointe de la Prairies前面。圣劳伦斯河和圣保罗湾的壮丽全景。

- Gouffre河西岸
主要公园
[]- Boisé-de-l'Équerre自然保护区 (Boisé-de-l'Équerre自然保护区), 161, Sentier de l'Équerre. 由魁北克环境部管理的公园。

- Gouffre公园 (Gouffre公园), rue St-Édouard, Baie-Saint-Paul (位于Baie-Saint-Paul镇北部). 坐落在Gouffre河的一个环内,是一个市政公园。

- Saint-François花园, rue de la Ferme (位于Germain Charlevoix酒店及水疗中心对面).

活动
[]旅游路线
[]- 风味之路 (风味之路). 感谢Tourisme-Charlevoix网站的介绍,美食家们可以在风味之路(Route des Saveurs)上一饱口福,从Petite-Rivière-Saint-François到La Malbaie,穿越内陆。这条由生产者组成的风味之旅,带来了多样化的本地产品品尝体验:苹果酒、手工啤酒、奶酪和精致巧克力、有机肉类、鸭肉和园艺产品。这种与生产者的农旅体验,让您可以品尝、品鉴或用餐。
- 2021年PAYS'ART农场艺术之旅 (PAYS'ART 2021 乡村艺术之旅), ☏ +1 418-435-2639 ext 6013, availlancourt@mrccharlevoix.ca. Pays’Art 是一个贯穿Charlevoix地区的乡村艺术之旅,旨在探索该地区的农业景观及其维护它们的生意。每个参观地点都设有短暂且独特的艺术装置。2021年创作的10件乡村艺术作品包括:Ferme la Côte des Bouleaux (15, rue Principale, Saint-Irénée),Pêcheries Charlevoix/Charlevoix渔业 (10, rue du Moulin, Saint-Irénée),Porcherie Roger Gauthier (660, rang Saint-Pierre, Saint-Irénée),Jardins Écho-Logiques/Echo-Logic花园 (291, rue Principale, Sainte-Aimé-des-Lacs),Safran Nordique (35, rue Larouche, Clermont), Ferme Basque de Charlevoix (813, rue St-Édouard, Saint-Urbain),Le Véritable agneau de Charlevoix/真正的Charlevoix羊肉 (30, rang Sainte-Croix, Saint-Urbain),Ferme Nor-Dik/Nor-Dik农场 (66, rang Sainte-Marie, Les Éboulements),Azulée (54, chemin de la Pointe, Baie-Saint-Paul),Explora-Fruits (222, rang Saint-Antoine Nord, Baie-Saint-Paul).这项乡村艺术计划定于2022年继续进行。
- 七景之旅 (七地之旅). Charlevoix地区的七个杰出文化景点被选为“地区文化体验”项目:Espace muséal des Petites Franciscaines de Marie,Baie-Saint-Paul当代艺术博物馆,Les Moulins de l'Isle-aux-Coudres,Charlevoix海事博物馆,Papeterie Saint-Gilles,Charlevoix博物馆,La Malbaie的Cauchon铁匠铺。这些博物馆、经济博物馆和解说中心被认为是巧妙、生动、有趣和精彩的。在这个文化之旅中,游客可以看到工匠们的工作,欣赏各种形式的艺术作品。因此,这次旅行可以让你了解该地区历史和传统,特别是Charlevoix博物馆和La Malbaie的Cauchon铁匠铺。请访问:@ circuit7lieux。
- 艺术手工艺之路 (The arts and crafts route). 通过BaladoDécouverte应用程序,这条介于Baie-Saint-Paul和La Malbaie之间的公路之旅,展示了Charlevoix地区艺术家和工匠的创作和技艺。该之旅始于Baie-Saint-Paul,途经La Malbaie,一直延伸到Port-au-Persil。这个播客引导游客参观Charlevoix艺术与手工艺公司成员的商店和创作场所。
- 宗教遗产之旅 (Religious heritage circuit). 直到20世纪下半叶,基督教的传播在Charlevoix地区留下了无价的宗教遗产。这条路线带领游客参观七座宗教建筑:Grand-Fonds教堂、Pointe-au-Pic教堂、Sainte-Agnès教堂、Saint-Étienne de La Malbaie教堂、Glorious Cross修道院、Murray Bay新教教堂、St-Peter-on-the-Rock教堂和Cross公墓遗址。
- 河流之路 (河流之路). Route du Fleuve(362号公路)是一条长达58公里的全景路线,从Baie-Saint-Paul到La Malbaie,途经风景如画的Les Éboulements和Saint-Irénée镇,沿着俯瞰北岸。沿河的田园风光展示了海洋的活力(船只的经过、雾、云、风暴、阳光的变化)以及每小时都可能改变的全景。这条路线的景点反映了该地区伟大的历史,那里曾有过林业、休闲旅游、海洋活动和山脉塑造了生活方式。这条令人陶醉的全景路线是魁北克风景最美的路线之一。
活动
[]户外活动
[]
- Quai林地公园 (Quai林地公园), 212, rue Sainte-Anne, ☏ +1 418-435-5514. 通往Baie-Saint-Paul码头及相关公园的通道,连接至Baie Saint-Paul的市政海滩。

- Baie-Saint-Paul海滩 (Baie-Saint-Paul海滩), 210, rue Sainte-Anne. 位于Baie Saint-Paul西侧,Gouffre河口的美丽沙滩。海滩的东北侧是Baie-Saint-Paul码头的码头。低潮时,面对海滩,沙洲可以延伸至1.7公里。

- Katabatik - Charlevoix探险 (Katabatik - Charlevoix探险), 210, rue Sainte-Anne (靠近市政海滩), ☏ +1 418-435-2066, info@katabatik.com. 户外与探险活动:河流皮划艇(例如:Gouffre河漂流和家庭休闲皮划艇)、海上皮划艇、SUP租赁、自行车租赁、Charlevoix瀑布峡谷探险(如Moulin河)、双人滑翔伞(与经验丰富的飞行员一起)。魁北克冬季皮划艇专家。

- Baie-Saint-Paul码头(Club nautique Charlevoix inc) (Baie-Saint-Paul码头), 205, rue Sainte-Anne (靠近市政海滩、市政码头以及“rivière du Gouffre”河口), ☏ +1 418-435-5597. 码头可在涨潮和退潮时进入。待命的游艇可以在指定地点靠近岸边停泊。在过去的30年里,码头泊位逐渐淤塞。

- Le Loup Baie St-Paul高尔夫球场, 40, chemin de l'Équerre, ☏ +1 418-435-2117. 完整的高尔夫商店。高尔夫课程,私人或团体。练习果岭。设备和球车租赁。度假屋设有餐厅、酒吧和小吃吧。公司和家庭锦标赛。可用于私人活动的房间租赁。

- Le Germain北欧水疗中心, 50, rue de la Ferme, ☏ +1 418-240-4700. 服务:按摩疗法。

- La Grande Maison旅馆水疗中心, 160, rue Saint-Jean Baptiste (位于Baie-Saint-Paul村中心), 免付费电话: +1-800-361-5575. 提供无线网络。一栋大型维多利亚式房屋,有24间空调客房。室内水疗中心和健康中心。电动汽车充电桩。

- 滑板公园, 170, rang St-Jérôme, 免付费电话: +1-800-361-5575.

- 狗拉雪橇. 该地区的几家户外运动公司提供狗拉雪橇服务,通常与住宿套餐结合。主要提供者是:Mont Grand-Fond,以及La Reine et le Millionnaire。
- Héli-Charlevoix直升机观光游, 735, Mgr de Laval大道, ☏ +1 418-435-4071. 提供各种直升机观光套餐:萨格奈峡湾、圣劳伦斯河、库德尔岛、马尔拜河口、黎塞留庄园、蒙德莫里奥斯、上峡谷公园、格兰兹国家公园花园、卡普德拉泰特德希恩灯塔、古弗河、圣伊雷内、塔杜萨克村、贝尔圣保罗镇……以及定制航班。

- 夏勒瓦铁路, ☏ +1 418-240-4124, info@reseaucharlevoix.com. 旅游火车,提供前往马尔贝和魁北克市的服务。
购物
[]食品和酒精
[]- Pedneault果园苹果酒店 - 贝尔圣保罗精品店, 74, rue Saint-Jean-Baptiste, ☏ +1 418-240-3666. 苹果酒酿造商。

- Migneron家族奶酪厂 (Migneron Family of Charlevoix (cheese factory)), 1339, Mgr de Laval大道, ☏ +1 418-435-522, info@famillemigneron.com. 奶酪、葡萄酒和烈酒店。家族企业,生产优质手工奶酪、葡萄酒和农产品烈酒。

- Charlevoix蜂蜜酒 - 蒸馏厂和蜂蜜酒厂, 49, rue Saint-Jean-Baptiste, ☏ +1 418-240-0488. 蒸馏厂(葡萄酒和烈酒)和蜂蜜酒厂。在线商店。本地产品。根据其地理位置生产独特的蜂蜜。

- Charlevoix乳制品厂 - 奶酪经济博物馆 (Cheese museum), 1167, Mgr de Laval大道, ☏ +1 418-435-2184, info@laiteriecharlevoix.com. 9月-6月:周一至周五 08:00-17:30,周六周日 08:00-17:00;7月8月:每日 08:00-19:00. 商店出售来自Charlevoix及其他地区的奶酪、蜂蜜、熟食、面包和糕点、枫糖产品。可以看到奶酪制作过程。拥有所有乳制品瓶子和包装的博物馆。

- Omerto, 328, rang St-Antoine Nord, ☏ +1 418-435-6872, info@omerto.com. 6月15日至10月11日(精品店). 葡萄酒商店。Omerto品牌葡萄酒是世界上第一款番茄葡萄酒。

- Charlevoix野猪, 1085, Mgr de Laval大道, ☏ +1 418-760-8956.

- Baie St-Pomme果园苹果酒厂, 52, chemin de la Pointe, ☏ +1 418-240-0220, baiestpomme@gmail.com. 夏季开放. 苹果酒和蒸馏厂,致力于生产完美的干型苹果酒。特色:苹果酒、烈酒、酒精、苹果酒、白兰地、伏特加和金酒。

艺术画廊
[]艺术画廊是这个小镇的特色。
- Yvon Desgagnés艺术画廊, 1 Rue Forget (at 23 Rue Ambroise Fafard), ☏ +1 418-435-3429, yvondesgagnes@bellnet.ca. 该艺术画廊成立于1982年,展出了经验丰富的艺术家和年轻的新兴艺术家。该画廊提供高品质、精心挑选的艺术品。Yvon Desgagnés是魁北克专业画廊协会的创始成员。

- Beauchamp艺术画廊, 16 Rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 418-694-2244, info@galeriebeauchamp.com. 有兴趣者可订阅每周新闻通讯,了解画廊最近到货的作品和展出作品。

- Iris艺术画廊, 30 Rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 418-435-5768, iris@galerieiris.com. 该艺术画廊是加拿大当代艺术最重要的各种潮流的交汇点。该画廊永久展出80多位艺术家创作的各种风格的作品:绘画、雕塑、手工艺品和珠宝。

- Diamant画廊 绘画, 70 Rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 418-240-3438.

- L'Harmattan画廊, 82 Rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 418-435-2970, lharmattan@lharmattan.com. 贝尔圣保罗有两个艺术画廊:Galerie art & style(自1965年起)和Galerie L'Harmattan(自1990年起)。展出从具象到抽象的100位画家和雕塑家的作品。每个艺术画廊都有一个专门介绍加拿大艺术大师的区域。

- Clarence Gagnon艺术画廊, 61 Rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 514-270-2962, info@clarencegagnon.com. 艺术画廊成立于1975年。

其他
[]- L'Artisane精品店, 39, rue de la Lumière, ☏ +1 418-435-6371, artisane@boutiqueartisane.com. 纺织品行业的工艺品店。2020年,该店开始生产各种款式的卫生口罩。

- Charlevoix精品店 - 艺术与人们, 51, rue Sainte-Anne, ☏ +1 418-240-5244. 展示年轻本地企业家作品的创新精品店。

- VR Soulière 贝尔圣保罗, 1588, Mgr de Laval大道 (near the limit of Baie-Saint-Paul and Saint-Urbain), ☏ +1 418 435-2225. 提供销售部、零件和服务部以及客户服务中心的房车经销商。

餐饮
[]- À chacun son Pain(各得其所) (To each their own bread), 1006, Mgr de Laval大道, ☏ +1 418-760-8777. 主要产品:烘焙食品(每日新鲜出炉)、特色咖啡、每日新鲜午餐。

- Ah La Vache! 瑞士小餐馆 (Oh, the cow!), 73 rue Saint Jean Baptiste, ☏ +1 418-760-8383. 周三至周日 18:00 起. 一家瑞士餐厅,供应奶酪火锅和芝士火锅。您可以自带啤酒或葡萄酒。

- Al Dente Inc, 30, rue Leclerc, ☏ +1 418-435-6695, aldente@aldente-charlevoix.com. 熟食店,带外卖柜台。家庭餐饮和私人厨师服务。特色:著名的巧克力挞。新闻通讯服务。

- Au café des Artistes, 25, rue Saint-Jean-Baptiste (near the Gouffre river), ☏ +1 418-435-5585, info@lecafedesartistes.com. 堂食。外卖。

- Bistro de l'Estran, 192, rue Sainte-Anne (near the mouth of the Gouffre river), ☏ +1 418-435-3321.

- Café Arômes et Saveurs - La Patrona, 64, rue St-Jean-Baptiste, ☏ +1 418-760-8779, info@cafearomesetsaveurs.com. 晚上提供墨西哥美食。Café Arômes & Saveurs 大楼建在 Fraîeurs et Saveurs 糖果店原有的停车场上。室内可容纳30人,露台上可容纳另外十人。

- Faux Bergers (restaurant) (False Shepherds (restaurant)), 1339 boulevard Mgr de Laval (Restaurant attached to the cheese shop), ☏ +1 418-609-3025, info@fauxbergers.com. 需预订. 乡村风格餐桌,坐落于Migneron家族的房屋内。顶级的木火烹饪,注重蔬菜和Charlevoix特产。

- Le Diapason, 1 rue Saint Anne at rue Ambroise-Fafard, ☏ +1 418-435-2929. 周日 17:00-21:00,周一至周四、周六 11:30-14:00 和 17:00-21:00. 主菜 21-32 美元,3道菜 35-46 美元.

- Restaurant Chez Pineault, 1, rue Ambroise Fafard, ☏ +1 418-240-3111.

- Restaurant La Batture, 7, rue Sainte-Anne (near the Gouffre river), ☏ +1 418-760-8281.

- La Louve, buvette gentille, 72, rue St-Jean-Baptiste, ☏ +1 418-219-8427.

- Mousse Café, coopérative de solidarité, 63, rue Ambroise Fafard, ☏ +1 418-760-8228. 有趣的咖啡馆和精品店,位于一栋前修道院内。提供的服务:午餐店、商店和超过150种桌面游戏的图书馆。商店提供玩具、桌面游戏和拼图。

- Restaurant Le Bercail, 50, rue de la Ferme (in Hôtel & Spa Le Germain Charlevoix), ☏ +1 418-240-4121.

- Restaurant Le Gourmet De Charlevoix, 911, boulevard Mgr de Laval (in Hotel Baie-Saint-Paul), ☏ +1 418-435-3683.

- Restaurant Le Petit Régal, 998, boulevard Mgr de Laval, ☏ +1 418-435-5655. 家庭餐厅,提供早餐、午餐或晚餐的各式菜肴。

- Restaurant Les Labours, 50 Rue de la Ferme, ☏ +1 418-240-4100. 当地特产,时令美食。

- Restaurant L'Orange Bistro, 29, rue Ambroise Fafard (in the city centre), ☏ +1 418-240-1197, coeur@charlevoix.net. Orange Bistro 餐厅坐落在一栋祖传房屋中,提供典型的 Charlevoix 风味美食体验。它与 Logement Coeur de Loup 合作,后者提供七间客房。

- Ye! Plats Exquis, 86, rue St-Jean-Baptiste, ☏ +1 418-435-5151. 外卖餐厅

饮品
[]- Microbrasserie Charlevoix, 6, rue Paul-Rene Tremblay, ☏ +1 418-435-3877. 周五、周六 10:00–18:00,周日至周四 10:00–16:30. 自1998年起酿造比利时风格的啤酒。

- Restaurant Le Saint-Pub MicroBrasserie, 2, Rue Racine, ☏ +1 418-240-2332. 每日 11:30-22:30. 啤酒厂和小酒馆。

住宿
[]酒店
[]- Hôtel Baie-Saint-Paul, 8, chemin du Golf, 免费电话: +1-800-650-3683. 多种房型:1张特大床,2张特大床,“高级舒适”房和“La Suite Confort”房。主要特色:无线网络、空调、私人浴室、小冰箱。

- Hôtel & Spa Le Germain Charlevoix, 50, rue de la Ferme, ☏ +1 418-240-4100.

- Maison Otis - Hôtel Boutique, 23, rue Saint-Jean-Baptiste (位于 Baie-Saint-Paul 村中心), ☏ +1 833-435-2255, info@maisonotis.com. 客房位于丹麦馆和奥蒂斯故居。提供两个主题工作室:艺术家工作室和美食家工作室。

Motels
[]- Motel Aux portes du Soleil, 29 rue de la Lumière (位于 Baie-Saint-Paul 村中心), ☏ +1 418-435-3540, info@auxportesdusoleil.com. 16间带私人浴室的客房汽车旅馆。

- Motel des Cascades, 907 Boulevard Monseigneur de Laval, Route 138, ☏ +1 418-435-6603, 免费电话: +1-866-435-6603. 带微波炉、冰箱、咖啡机和免费无线网络连接的空调客房,可使用烧烤架、秋千、野餐桌和壁炉(仅限季节性)。餐具、瓷器和烤面包机可在接待处免费借用。阳台配有椅子。 79美元起.

小屋,旅馆
[]- Auberge Ancrage, 29, rue Sainte-Anne (位于通往码头的路上,在 Gouffre 河边), ☏ +1 418-240-3264, aubergeancrage@gmail.com. 建于20世纪20年代的历史建筑,经过全面翻新并装有空调。

- Auberge Cap-aux-Corbeaux, 62, rue du Nordet, ☏ +1 418-435-5676. 坐落在俯瞰河流的岬角上。

- Auberge des Balcons (青年旅馆) (阳台旅馆(青年旅馆)), 63 Rue Ambroise Fafard (市中心), ☏ +1 877-487-1925, info@aubergedesbalcons.com. 多种房型:单人间、双人间、四人间,甚至家庭间(底层为双人床,上方为单人床)。共享设施:小厨房、卫生间和公共区域。

- Auberge La Grande Maison et spa, 160, rue Saint-Jean Baptiste (位于 Baie-Saint-Paul 村中心), ☏ +1 800-361-5575. 无线网络。维多利亚风格的大型住宅,拥有24间空调客房。内部设有SPA和健康中心。提供电动车充电桩。

- Domaine Belle-Plage, 192, rue Sainte-Anne (面向海滩和 Gouffre 河), 免费电话: +1-888-463-6030, info@domainebelleplage.ca. 旅馆和餐厅。主要设施(现场或附近):室外游泳池、Cormoran 馆的健身房、Bistro de l'Estran 餐厅、Accalmie 馆、通往海滩的木桥、“chemin des soeurs”小径(可从庄园进入)、码头(位于庄园对面)、可俯瞰河流的SPA。

度假屋
[]- Aux petits oiseaux, 30, rue Ambroise-Fafard, ☏ +1 418-760-8288. 可供出租的房屋有:“Lièvre Blanc”(可容纳2至10人)、“Aux petits oiseaux”(公寓10)(可容纳1至4人)、“Aux petits oiseaux”(古宅-一楼)(可容纳2至19人)和“Domaine de la chute”(可容纳2至12人)。

- Bergerie de LA-RÉ-MI (旅游住宅) (LA-RÉ-MI 羊圈 (旅游住宅)), 123, terrasse la Rémi, info@bergeriedelaremi.com. 全年提供旅游住宅。

- Gîte Au Perchoir, 443, chemin du Cap-aux-Retz (在山坡上), ☏ +1 418-435-6955, info@auperchoir.com. 设有三间卧室、浴室和独立入口。

- Gîte de la Maison Blanche, 28, rue du Lac Ami, ☏ +1 418-435-2454. 带四个宽敞卧室(每间均带私人浴室)的别墅。

- Gîte Esprit Follet, 29, rue Leclerc (在湖边,距离 Baie-Saint-Paul 市中心 8 分钟路程), ☏ +1 418-240-3457, giteespritfollet@live.ca. 别墅有两个带私人浴室的卧室、一个小厨房和一个休息室。设有带家具的露台。

- Gîte Nature et Pinceaux, 33, rue du Nordet (在山坡上,靠近市中心), ☏ +1 418 435-0020, nature@natureetpinceaux.qc.ca.

- Gîte TerreCiel B&B, 113, rue Sainte-Anne, ☏ +1 418-435-0149, gite@terreciel.ca. 入住: 16:00, 退房: 11:00. Gîte TerreCiel B&B:位于 Baie-Saint-Paul 的一家屡获殊荣的瑰宝。提供5间客房,这家迷人的 B&B 距离主要景点仅几步之遥。体验 Charlevoix 中屡获殊荣的热情好客。立即预订您值得赞誉的住宿! 137-152美元.

- Maison ancestrale Simard , 1067, boulevard Monseigneur de Laval, ☏ +1 438 866-1189, maisonancestralesimard@gmail.com.

- Maison Chez Laurent ,(Laurent's House), maisonchezlaurent@charlevoix.net (near the border of Baie-Saint-Paul and Saint-Urbain.), ☏ +1 418-435-3895, maisonancestralesimard@gmail.com.

露营地
[]- Camping Le Genevrier ,(1175, boulevard Mgr de Laval),(on the west side of the Gouffre river), ☏ +1 418-435-6520. Check-in: 15:00, check-out: 11:00. Accommodation in chalets (classic or Scandinavian) or on camping pitches. The campsite offers 400 fully equipped camping pitches. Swimming in the lake under the supervision of a qualified lifeguard. A multifunctional reception building. Mountain biking trails, becoming snowshoe trails in winter. Ice rinks.

- Camping du Gouffre ,(439, chemin St-Laurent),(on the east side of the Gouffre river), ☏ +1 418-435-2143. Le Gouffre campsite offers 90 campsites for rental, grouped into islets in 3 sectors. Various levels of service at each site. The campsite also offers ready-to-camp tents in the heart of nature and six cabins to accommodate families.

应对
[]市政服务
[]- Aréna Luc et Marie-Claude ,(11, rue Forget), ☏ +1 418-435-2529, loisir@baiesaintpaul.com. The indoor skating rink is accessible to the entire population and the region's hockey and skating organizations come to train and practice their sport on ice. Hockey tournaments take place there. This toponymic designation evokes Luc Bradet and Marie-Claude Savard-Gagnon, originally from Baie-Saint-Paul, who teamed up for fifteen years in figure skating. Both won several titles at the Canadian Championships in the late 1990s. They competed in the Nagano Olympics in Japan and were inducted into the Quebec Region Figure Skating Hall of Fame in 2010.

- Piscine du Centre éducatif Saint-Aubin ,(200-101 Rue Saint-Aubin), loisir@baiesaintpaul.com. The main pool activities are: free swims, aquatic programs offering swimming lessons for young people and adults, a series of pool activities (gymnastics and prenatal exercises, water polo), as well as a national lifesaving program. aquatic.

- Bibliothèque municipale René-Richard ,(René-Richard municipal library), 9, rue Forget, ☏ +1 418-435-5858. Free.

- Carrefour culturel Paul-Médéric ,(4, rue Ambroise-Fafard), ☏ +1 418-435-2540 ext 6250 (accueil et secrétariat - Carrefour culturel). This cultural crossroads constitutes a place of encounter, promotion and influence of culture in all its forms. This multidisciplinary mission is reflected in particular by the organization of exhibitions under various themes in various fields: visual arts, animation, heritage and the performing arts. This Carrefour offers a range of services to organizations and artists in the region. On site, the public benefits from services (or activities) in terms of entertainment, workshops, conferences and training. This mission has been in operation since 1967 when the new Cultural Centre was erected in the city centre. This centre was designated in 2004, the Carrefour culturel Paul-Médéric.

下一站
[]- Réserve faunique des Laurentides Wildlife reserve straddling the administrative regions of Quebec Region, Saguenay-Lac-Saint-Jean and Mauricie.
- Grands-Jardins National Park This Charlevoix park is accessible by Saint-Urbain. It is one of the central areas of the Charlevoix Biosphere Reserve. Visitors can enjoy a number of activities here, both summer and winter: camping, canoeing, kayaking, hiking, fishing, cross-country skiing and snowshoeing.
- Petite-Rivière-Saint-François Gateway to Charlevoix, Petite-Rivière-Saint-François is bordering on the north shore of the St. Lawrence River. This mountainous and forest locality is a holiday destination, in particular thanks to the ski centres "Le Massif de Charlevoix" and the "Sentier des Caps de Charlevoix", as well as the picturesque character of the villages: Grande-Pointe, Petite-Rivière and Maillard. These marine capes offer bucolic panoramas on the river.
- Saint-Tite-des-Caps This rural and forest environment presents majestic landscapes on the Laurentians and the St. Lawrence River. The famous Sentiers des Caps attract tens of thousands of visitors every year.
- Saint-Urbain A rural, forest and mountainous community for recreational tourism (vacation, snowmobiling, ATV, mountain biking, hunting, fishing, hiking trails, picking wild fruits, observation of panoramas, flora and fauna). Saint-Urbain is the gateway to the Grands-Jardins national park and the Charlevoix hinterland.
- Saint-Hilarion The village of Saint-Hilarion overlooks the surrounding valley. Locality offering many recreational and tourist activities: resort, bowling, skating rink, cross-country skiing, snowshoeing, sliding, mountain biking, and snowmobiling.
- Les Éboulements The village of Saint-Joseph-de-la-Rive is legendary for its Grande-Côte, its marine character and the ferry leading to Île aux Coudres.
- L'Isle-aux-Coudres Visitors are particularly attracted by the mills (water and wind), bicycles, the Roche à Caya park, the water cars museum, camping, cross-country skiing and snowmobiling.
| Routes through Baie-Saint-Paul |
| Quebec City ← Petite-Rivière-Saint-François ← | W |
→ Saint-Urbain → Baie-Comeau |
| 终点 ← | W |
→ Les Éboulements → La Malbaie |
| Saguenay ← Saint-Urbain ← | N |
→ 终点 |
