跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

爱沙尼亚语 (eesti keel) 是一种芬兰-乌戈尔语,在 爱沙尼亚 大约有110万人使用。虽然它与 芬兰语 密切相关,与 匈牙利语 关系较远,但爱沙尼亚语在词汇或语法上几乎与其他任何欧洲语言都没有相似之处。

缺乏印欧语系语言结构使得爱沙尼亚语成为一门相当难学的语言。例如,它比芬兰语拥有更多的印欧语系词源,这使得它稍微容易学习一些。尽管爱沙尼亚有许多人(尤其是年轻人)会说英语,许多老一辈的人也能听懂 俄语(尽管俄语与苏联和俄罗斯帝国时期有关,用俄语开始与本地爱沙尼亚语使用者交谈可能会被视为不礼貌),但尝试说几句基本短语一定会给当地人留下深刻印象,您会受到热情的欢迎。

发音指南

[]

书面爱沙尼亚语基于拉丁字母,使用27个字母

a b d e f g h i j k l m n o p r s š z ž t u v õ ä ö ü

此外,字母 c, q, w, xy 用于外来词、外国专有名词和引语。

发音相当直接。大多数单词的发音与其书写方式一致,一个主要例外是元音长度见下文)。

元音

[]

长元音仅通过重复相同的元音来表示。

a
如同 father 中的 a,但短促
aa
如同 father 中的 a
e
如同 get 中的 e
ee
英语中没有,但拉长“e”的声音即可
i
如同 bit 中的 i
ii
如同 beet 中的 ee
o
如同 nor 中的 o
oo
拉长“o”的声音
u
如同 rule 中的 u——这和德语、意大利语或西班牙语中的“u”相同
uu
拉长“u”的声音
ä
如同 cat 中的 a
ää
如同 bad 中的 a
ö
如同德语的 ö,类似于 her 中的 e转录为 ew
öö
英语中没有,但拉长“ö”的声音即可
ü
如同德语的 ü,类似于 few 中的 ew,但英语中没有“ü”这个音
üü
英语中没有,但拉长“ü”的声音即可
õ
一种独特的爱沙尼亚发音,舌位与 o 的发音相同,但嘴唇不圆;介于 get 中的 ehung 中的 u 之间
õõ
英语中没有,但拉长“õ”的声音即可

元音的发音时长可以是超长的,取决于单词。短元音用一个字母表示,长和超长元音用两个字母表示。超长元音通常会改变音节的音高或重音以及时长。书写上没有长元音和超长元音的区别。例如

sada (SAH-dah)一百
longsaada (SAAH-dah)发送!
超长saada (SAAAH-dah)收到

辅音

[]
  • c,外来字母,仅用于名字和外来词。发音如 hats 中的 ts,例如地名 Chicago 的发音与英语中相同。
  • h : 单词开头时静默;在元音前如英语的 h;在辅音前发出粗糙的喉音 h
  • j : 像英语 yes 中的 y
  • q,外来字母,仅用于名字和外来词。发音类似于 kitchen 中的 k
  • r : 像英语 trilled 中的 r,类似西班牙语的 rr
  • s : 像英语 soap 中的 s
  • š,外来字母,但用于借词。发音像英语 shoe 中的 sh
  • ž,外来字母,但用于借词。发音像英语 measure 中的 s
  • w,外来字母,仅用于名字和外来词。发音像英语 Worry 中的 w
  • x,外来字母,仅用于名字和外来词。发音像英语 excite 中的 x(ks 音)
  • b d f g k l m n p t v y z : 发音与英语相同

辅音可以重复出现,例如 kk, pp, tt 等,发音时插入声门塞音或延长辅音的时长。

双元音

[]
ae
如同英语 "diet" 中的 'ie' [两个音]
ai
如同英语 "aisle" 中的 'ai'
äe
如同英语 "aesthetic" 中的 'ae'

重音

[]

词语的第一个音节总是重读,但一些外来词除外,例如 Ameerika (ah-MEHH-ree-kah)。

短语列表

[]

基础

[]
常用问候语


Avatud
Suletud
入口
sissepääs
出口
väljumine
lükka
tõmba
禁止
Keelatud
CAUTION!
Ettevaatust
你好。
Tere. (TEHR-reh); Tervist. (TEHR-veest)
你好吗?
Kuidas läheb?
我很好,谢谢。
Hästi, aitäh.
你叫什么名字?
Mis on sinu/teie nimi? (你的/您的 - 礼貌用语)
我的名字是______。
Minu nimi on ______ . (MEE-noo NEE-mee ohn _____ .)
很高兴认识你。
Meeldiv tutvuda.
Please. / You're welcome
Palun. (PAH-loon)
谢谢。
Tänan. (TA-nahn), Aitäh
是的。
Jah. (YAHH)
不。
Ei. (ay)
对不起。
Vabanda. (VAH-bahn-dah, 单数), Vabandage (复数或礼貌单数)
我很抱歉。
Vabandust. (VAH-bahn-doost)
再见
Head aega. (HEH-ahd AH-eh-gah),意为“祝您有段好时光!”
Goodbye (非正式)
Nägemist (NAH-geh-mist),意为“再见!”
I can't speak [much] Estonian.
Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (MAH ay RAA-gee [PAHL-yoo] EHS-tee KEHLT)
你说英语吗?
Kas sa/te räägid/räägite inglise keelt? (KAHS sah RAA-gee-th EENG-lee-seh KEHLT?/KAHS teh RAA-gee-teh EENG-lee-seh KEHLT?)
这里有人会说英语吗?
Kas on keegi siin kes räägib inglise keelt? (kahs ohn KEH-key seen kehs RAA-keyeb EEN-klee-seh kehlt?)
救命!
Appi! Aidake! (IGH-dak-keh!)
小心!
Vaata ette!, or Olge ettevaatlik! (OHL-geh EHT-teh-vaaht-leek!)
早上好。
Tere hommikust. (TEH-reh HOHM-mee-koost)
晚上好。
Tere õhtust. (TEH-reh HOOKH-toost)
Good night.
Head ööd. (HEH-ahd hird) [ööd-类似于 "bird" 中的 'ird' 发音]
我不明白。
Ma ei saa aru. (MAH ay sahh AH-roo)
厕所在哪里?
Kus on tualett? (KOOS ohn TWAH-let?)

麻烦

[]
离开我。
Jäta/Jätke mind rahule. (YA-tah/YA-tkeh meend rah-HOO-leh)
别碰我!
Ära puuduta mind! (A-rah poo-OODOO-tah meend)
我要叫警察。
Ma kutsun politsei. (mah KOOT-soon poh-LEET-say)
警察!
Politsei! (poh-LEET-say)
站住!小偷!
Stop! Varas! (stohp VAH-rahs!)
我需要你的帮助。
Ma vajan teie abi. (mah VAH-yahn TAY-ee-eh AH-bee)
这是紧急情况。
See on hädaolukord. (sehh ohn ha-dow-LOO-kohrd)
我迷路了。
Ma olen eksinud. (mah OH-lehn ehk-SEE-nood)
我丢了我的包。
Ma kaotasin oma koti. (mah kah-oh-TAH-seen OH-mah KOH-tee)
我丢了我的钱包。
Ma kaotasin oma rahakoti. (mah kah-oh-TAH-seen OH-mah rah-HAH-koh-tee)
我病了。
Ma olen haige. (mah OH-lehn HAI-geh)
我受伤了。
Ma olen vigastatud. (mah OH-lehn vee-gahs-TAH-tood)
我需要医生。
Ma vajan arsti. (mah VAH-yahn AHRS-tee)
我能用你的电话吗?
Kas ma võin/võiksin sinu/teie telefoni kasutada? (kahs mah vehh-EEK-seen teh-ee-eh teh-LEH-foh-nee kah-SOO-tah-dah?)

数字

[]
0
null (nool)
1
üks (ewks)
2
kaks (kahks)
3
kolm (kohlm)
4
neli (NEH-lee)
5
viis (veess)
6
kuus (kooss)
7
seitse (SAYT-seh)
8
kaheksa (KAH-hek-sah)
9
üheksa (EW-hek-sah)
10
kümme (KEWM-meh)
11
üksteist (EWKS-tayst)
12
kaksteist (KAHKS-tayst)
13
kolmteist (KOHLM-tayst)
14
neliteist (NEH-lee-tayst)
15
viisteist (VEESS-tayst)
16
kuusteist (KOOSS-tayst)
17
seitseteist (SAYT-seh-tayst)
18
kaheksateist (KAH-hek-sah-tayst)
19
üheksateist (EW-hek-sah-tayst)
20
kakskümmend (KAHKS-kewm-mend)
21
kakskümmend üks (KAHKS-kewm-mend EWKS)
22
kakskümmend kaks (KAHKS-kewm-mend KAHKS)
23
kakskümmend kolm (KAHKS-kewm-mend KOHLM)
30
kolmkümmend (KOHLM-kewm-mend)
40
nelikümmend (NEH-lee-kewm-mend)
50
viiskümmend (VEESS-kewm-mend)
60
kuuskümmend (KOOSS-kewm-mend)
70
seitsekümmend (SAYT-seh-kewm-mend)
80
kaheksakümmend (KAH-hek-sah-kewm-mend)
90
üheksakümmend (EW-hek-sah-kewm-mend)
100
sada (SAH-dah)
200
kakssada (KAHKS-sah-dah)
300
kolmsada (KOHLM-sah-dah)
1000
tuhat (TOO-haht)
2000
kaks tuhat (KAHKS TOO-haht)
1,000,000
miljon (MEEL-yohn)
1,000,000,000
miljard (MEEL-yahrd)
1,000,000,000,000
biljon (BEEL-yohn)
号码 _____ (火车、巴士等)
number _____ (NOOM-behr _____)
half
pool (pohl)
less
vähem (VA-hehm)
more
enam (EH-nahm)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
nüüd (newd)
稍后
hiljem (HEEL-yehm)
之前
enne (EHN-neh), ennem (EHN-nehm)
早上
hommik (HOHM-meek)
下午
pärastlõuna (PA-rahst-LUH-oo-nah)
晚上
õhtu (UHH-too)
夜晚
öö (如同长音的 earn 中的 'ea' 或 bird 中的 'i' )

时钟时间

[]

Estonia uses a 24 hour clock for most things

one o'clock AM
kell üks (kehl EWKS)
two o'clock AM
kell kaks (kehl KAHKS)
中午
keskpäev (KEHSK-pa-ehv)
下午一点
kell kolmteist (kehl KOHLM-tayst)
下午两点
kell neliteist (kehl NEH-lee-tayst)
午夜
kesköö (KEHSK-urr)

时长

[]
_____ minute(s)
_____ minut(it) (MEEH-noot(-eet))
_____ hour(s)
_____ tund(i) (TOOND(/-dee))
_____ day(s)
_____ päev(a) (PIGHV(/-vah))
_____ week(s)
_____ nädal(at) (NA-dahl(/-laht))
_____ month(s)
_____ kuu(d) (KOOH(D))
_____ year(s)
_____ aasta(t) (AH-stah(t))

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
täna (TAH-nah)
昨天
eile (AY-leh)
明天
homme (HOHM-meh)
本周
sel nädalal (sehl NAH-dah-lahl), see nädal
上周
eelmine nädal, möödunud nädalal (MERR-duh-nuhd NAH-dah-lahl)
下周
järgmisel nädalal (YARG-mee-sehl NAH-dah-lahl)
星期一
esmaspäev (ESS-mahs-paehv)
星期二
teisipäev (TAY-see-paehv)
星期三
kolmapäev (KOHL-mah-paehv)
星期四
neljapäev (NEHL-yah-paehv)
周六和银行假日
reede (RREH-deh)
星期六
laupäev (LAH-oo-paehv)
[]
pühapäev (PEW-hah-paehv)

月份

[]
一月
jaanuar (YAAH-noo-ahr)
二月
veebruar (VEH-broo-ahr)
三月
märts (MARTS)
四月
aprill (AH-preell)
五月
mai (MAH-ee)
六月
juuni (YOO-nee)
七月
juuli (YOO-lee)
August
august (AH-oo-goost)
九月
september (SEHP-tehm-behr)
十月
oktoober (OHK-toh-behr)
十一月
november (NOH-vehm-behr)
十二月
detsember (DEHT-sehm-behr)

季节

[]
春季
kevad
夏季
suvi
秋季
sügis
冬季
talv

Writing time and date

[]

Estonia like most of Europe follow the 24 hour clock.

half past ...
pool (后接下一小时,意为“差…到…”)

For instance: Half past six. - Pool seitse. (差一刻七点。)

a quarter past ...
veerand (同上规则)
a quarter to ...
kolmveerand ... (字面意思是“…的3/4”)

Colors

[]
黑色
must (muhst)
白色
valge (VAHL-geh)
灰色
hall (hahl)
红色
punane (POO-nah-neh)
蓝色
sinine (SEE-nee-neh)
黄色
kollane (KOHL-lah-neh)
绿色
roheline (ROH-heh-lee-neh)
橙色
oranž (OH-rahzh)
紫色
lilla (LEEL-lah)
棕色
pruun (proon)
粉色
roosa (ROHH-sah)

Transportation

[]
taxi
takso (TAHK-soh)
飞机
lennuk (LEHN-nook)
航空公司
lennufirma (LEHN-noo-feer-mah)
bus
buss (booss)
汽车
auto (OW-toh)
渡轮
praam (prrahhm)
火车
rong (rrohng)
truck
veoauto (VEH-oh-ow-toh), rekka
paat (pahht)
laev (LAH-ehv)
电车
tramm (trrahm)
trolleybuss
troll, trollibuss (TROHL-lee-booss)
自行车
jalgratas (YAHL-grah-tahs)
motorcycle
mootorratas (mohh-TOHR-rah-tahs)

购买车票

[]
我在哪里可以买到票?
Kust saab osta pileteid? (koost saahb OHS-tah PIH-leh-tayd?)
I want to travel to...
Ma tahan sõita ... (mah TAH-khahn SOE-ee-tah)
我需要预订/保留吗?
Kas mul on vaja broneerida/teha reservatsiooni? (kahs muhl ohn VAH-yah BROH-nehh-rih-dah/TEH-hah REH-sehr-vah-tsyohh-nih?)
Is it sold out?
Kas see on välja müüdud? (kahs sehh ohn VAH-Lja MEWW-dood?)
Any tickets available?
Kõik piletid on saadaval? (KEW-ihk PIH-leh-tihd ohn SAA-dah-vahl?)
I'd like to book/reserve a seat to...
Soovin broneerida / reserveerida koha... (SAW-vihn BROH-nea-rih-dah / REH-sehr-vea-rih-dah KOH-hah)
I'd like (a)...
Sooviksin ... (SAW-vihk-sihn ...)
...one-way ticket.
...ühe suuna pilet. (EW-heh SOO-nah PIH-leht), ...ühe otsa piley.
...return ticket.
...edasi-tagasi pilet. (EH-dah-sih-TAH-gah-sih PIH-leht)
...two tickets.
...kaks piletit. (kahks PIH-leh-teet)
...1st. class ticket.
...esimese klassi pilet. (EH-siy-me-sey KLAHS-sih PIH-leht)
...2nd. class ticket.
...teise klassi pilet. (TAY-seh KLAHS-sih PIH-leht)

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Kui palju maksab pilet _____? (kooi PAH-lyoo MAHK-sahb PEE-leht...?)
一张去 _____ 的票,请。
Üks pilet _____, palun. (ewks PEE-leht..., PAH-loon)
Where does this train/bus go?
Kuhu see rong/buss sõidab? (KOO-hoo sehh rohng/boos suhh-ee-dahb?)
Where is the train/bus to _____?
Kust väljub rong/buss _____? (koost VAA-lyoob rohng/ boos...?)
Does this train/bus stop in _____?
Kas see rong/buss peatub _____? (kahs sehh rrohng/ booss PEH-ah-toob...?)
When does the train/bus for _____ leave?
Millal väljub rong/buss _____? (MIHL-lahl VA-lyoob rrohng/ booss)
When will this train/bus arrive in _____?
Millal saabub rong/buss _____? (MIHL-lahl SAHH-boob rrohng/ booss)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
Kuidas ma saan _____ ? (KUY-dahs mah sahhn?)
...the train station?
...rongijaama? (RROH-gih-yahh-mah?), raudteejaama, jaama
...the bus station?
...bussijaama? (BOOS-sih-yahh-mah?)
...the airport?
...lennujaama? (LEHN-noo-yahh-mah?)
...downtown?
...kesklinna? (KEHS-klihn-nah?)
...the youth hostel?
...noortehostelisse? (NOHHR-teh-hos-tehl-lesah?)
...the _____ hotel?
... _____ hotelli? (HOH-tehl-lih?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...Ameerika/Kanada/Austraalia/Briti konsulaati? (AMEHH-rih-kah/ KAH-nah-dah/ OWS-trahh-lyah/ BRIH-tih KOHN-soo-lahh-tih?)
Where are there a lot of...
Kust ma võiksin leida...? (koost mah VEHIHK-sihn LEI-dah)
...hotels?
...hotelle? (HOH-tehl-leh)
...restaurants?
...restorane? (REHS-toh-rah-neh)
...bars?
...baare? (BAHH-reh)
...sites to see?
...vaatamisväärsusi? (VAHH-tah-mihs-vahhhr-soo-sih?)
Can you show me on the map?
Kas sa/te näitaksid/näitaksite mulle kaardil? (kahs teh NAIH-tahk-sih-teh MOOL-leh KAHHR-dihl?)
街道
tänav (TA-nahv)
Turn left.
Pööra vasakule. (PUHR-rah VAH-sah-koo-leh)
Turn right.
Pööra paremale. (PUHR-rah PAH-reh-mah-leh)
vasak (VAH-sahk)
parem (PAH-rrehm)
straight ahead
otse edasi (OHT-seh EH-dah-sih)
towards the _____
_____ suunas (SOO-nahs)
past the _____
_____ mööda (MUHH-dah)
before the _____
enne _____ (EHN-neh)
Watch for the _____.
Jälgige _____. (YAL-gee-geh)
intersection
ristmik/risttee (REES-meek/REEST-tehh)
north
põhi (PUH-hee)
south
lõuna (LUHWOH-nah)
east
ida (EE-dah)
west
lääs (laahs)
uphill
ülesmäge (EW-lehs-ma-geh)
downhill
allamäge (AHL-lah-ma-geh)

出租车

[]
出租车!
Takso! (TAHK-soh)
请带我到_____。
Viige mind _____, palun. (VEE-geh mihnd, PAH-loon)
到_____需要多少钱?
Kui palju maksab sõit _____? (kuy PAH-lyoo MAHK-sahb syiht?)
请带我到那里。
Viige mind sinna, palun. (VEE-geh mihnd SIHN-nah, PAH-loon)
Please stop here.
Palun lõpetage siin. (PAH-loon LY-peh-tah-geh seen)

住宿

[]
有空房吗?
Kas teil on vabu kohti? (kahs tayl ohn VAH-buh KOH-tih?)
单人间/双人间多少钱一晚?
Kui palju maksab tuba ühele/kahele inimesele? (kuy PAH-lyuh MAHK-sahb TUH-bah EW-heh-leh/KAH-heh-leh IH-nih-meh-seh-leh?)
房间配有...
Kas toa juurde kuulub/kuuluvad... (kahs twah YOOHR-deh KOOH-loob/KOOH-loo-vahd)
...床单?
...voodilinad? (VOHH-dih-lih-nahd?)
...浴室?
...vannituba? (VAHN-nih-too-bah?)
...电话?
...telefon? (TEH-leh-fohn?)
...电视?
...televiisor? (TEH-leh-vee-sohrr?), telekas
我可以先看房间吗?
Kas ma tohin enne tuba vaadata? (kahs mah TOH-heen EHN-neh tubah SEH-dah VAAH-dah-tah?)
有更安静的吗?
Kas teil on mõni vaiksem? (kahs tail ohn MER-nee VAYK-sehm?)
...更大?
...suurem? (SOO-rehm?)
...更干净?
...puhtam? (POO-tahm?)
...更便宜?
...odavam? (OH-dah-vahm?)
好的,我要了。
Olgu, ma võtan selle. (OHL-goo, mah VEHRR-tahn SEHL-leh)
我将住_____晚。
Ma jään _____ ööks. (errks)
您能推荐另一家酒店吗?
Kas te saate soovitada mõnda teist hotelli? (kahs teh SAAH-teh SAW-vee-tah-dah MUHN-dah tayst HOH-tehl-lee?)
有保险箱吗?
Kas teil on seif? (kahs tayl ohn sayf)
...储物柜?
...kapp? (kahpp)
含早餐/晚餐吗?
Kas hommikueine/õhtueine kuuluvad selle juurde? (kahs HOHM-mee-kweh-ee-neh/EWW-tweh-ee-neh KEWW-loo-vahd YEWWR-deh?)
早餐/晚餐几点?
Mis kell on hommikueine/õhtueine? (mihs kehll ohn HOHM-mih-kweh-ee-neh/IH-tweh-ee-neh)
请打扫我的房间。
Palun, koristage mu tuba. (PAH-loon, KOH-rihs-tah-geh moo TOO-bah)
您能在_____叫醒我吗?
Kas te ärataksite mind kell _____? (kahs teh A-rah-tahk-sih-teh mihnd kehll_____?)
我想退房。
Ma soovin ennast välja registreerida. (mah SOHH-vihn EHN-nahst VA-lyah REH-gihs-trehh-rih-dah)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Kas te võtate vastu Ameerika/Austraalia/Kanada dollareid? (kahs teh VEW-tah-teh VAHS-too AH-mehh-rih-kah/OWS-trahh-lyah/KAH-nah-dah DOHL-lah-rayd?)
接受英镑吗?
Kas te võtate vastu Briti naelu (naelsterlinguid)? (kahs teh vehh-TAH-teh VAHS-too BRIH-tih NAH-eh-loo (NAH-ehls-tehr-lihn-gayd)?)
接受信用卡吗?
Kas te võtate vastu krediitkaarte? (kahs teh VEHH-tah-teh VAHS-too KREH-dihht-kaar-teh?)
Can you change money for me?
Kas te saa(ksi)te mulle raha/valuutat vahetada? (kahs teh saa(ksih) teh MOOL-leh RAH-hah/VAH-loo-taht VAH-heh-tah-dah?)
Where can I get money changed?
Kus ma saa(ksi)n raha/valuutat vahetada? (koos mah saa(ksih)n MOOL-leh RAH-hah/VAH-loo-taht VAH-heh-tah-dah?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Kas te saa(ksi)te mulle reisitšeki/akreditiivi vahetada? (kahs teh saa(ksih) teh MOOL-leh RAY-siht-sheh-kih/AHKREH-dih-tiih-vih VAH-heh-tah-dah?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Kus ma saa(ksi)n reisitšeki/akreditiivi vahetada? (koos mah saa(ksih) n RAY-siht-sheh-kih/AHKRE-dih-tiih-vih VAH-heh-tah-dah?)
汇率是多少?
Milline on valuuta kurss? (MIHL-lih-neh ohn VAH-loo-tah KOO-rahs?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Kus on (üks) rahaautomaat? (koos ohn (ewks) RAH-haaow-toh-maht?)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Laud ühele/kahele (inimesele), palun. (LAH-ood EW-heh-leh/KAH-heh-leh (IH-nih-meh-seh-leh), PAH-loon)
Can I look at the menu, please?
Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (kahs mah TOH-hihn VAA-dah-tah MEH-newwd, PAH-loon)
Can I look in the kitchen?
Kas ma tohin vaadata köögis? (kahs mah TOH-hihn VAA-dah-tah KEHH-gihs?)
Is there a house specialty?
Kas teil on eriroog? (...)
Is there a local specialty?
Kas teil on kohalik eriroog? (...)
I'm a vegetarian.
Ma olen taimetoitlane. (...)
I don't eat pork.
Ma ei söö sealiha. (...)
I don't eat beef.
Ma ei söö veiseliha. (...)
I only eat kosher food.
Ma söön ainult koššertoitu. (...)
I only eat halal food.
Ma söön ainult halaltoitu. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Kas te saate seda vähese ravaga teha, palun? (...)
fixed-price meal
fixed-price meal (...)
单点
à la carte (...)
早餐
hommikusöök (...)
午餐
lõuna(söök) (...)
tea (meal)
tee (...)
supper
õhtusöök (...)
I want _____.
Ma soovin _____. (...)
I want a dish containing _____.
Ma soovin rooga milles oleks _____. (...)
鸡肉
kana (...)
牛肉
veiseliha (it is often simply called "loomaliha" (animal/cattle meat)) (...)
kala ( )
火腿
sink (...)
香肠
vorst (...)
奶酪
juust (CHOO-st)
鸡蛋
munad (...)
salad
salat (...)
(新鲜)蔬菜
(värsked) köögiviljad ("juurviljad" referres to vegetables the tubers or roots of which are eaten like potatoes or beetroot) (...)
(新鲜)水果
(värsked) puuviljad (...)
面包
leib (laib)
吐司
röstsai (...)
noodles
nuudlid (NUH-dlihd)
rice
riis ( )
beans
oad (oahd)
May I have a glass of _____?
Kas ma saaksin klaasi _____? (...)
May I have a cup of _____?
Kas ma saaksin kruusi _____? (...)
May I have a bottle of _____?
Kas ma saaksin pudeli _____? (...)
coffee
kohv (...)
tea (drink)
tee (...)
果汁
mahl ("jook" referres to light juice)(...)
vesi (...)
矿泉水
mineraalvesi (...)
(bubbly) water
(gaseeritud) vesi (...)
beer
õlu (...)
red/white wine
punane/valge vein (PUH-nahne/vahl-geh vain)
请给我一些_____?
Kas ma saaksin natuke _____? (KAH-s mah SHAK-sin nah-too-ke ____?)
sool (soel)
黑胡椒
must pipar (MOO-st pee-par)
黄油
või (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Vabandage, kelner? (...)
我吃完了。
Ma olen lõpetanud. (...)
很好吃。
See oli maitsev. (sehh OH-lih MAIT-sehv)
Please clear the plates.
Palun koristage taldrikud (ära). (PAH-loon KOH-rihs-tah-geh TAHL-drih-kood ('A-rah'))
The check, please.
Arve, palun. (AHR-veh, PAH-loon)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Kas te serveerite alkoholi? (...)
有桌边服务吗?
Kas on lauateenindus? (...)
请给我一杯/两杯啤酒。
Õlu/kaks õlut, palun. (...)
A glass of red/white wine, please.
Klaas punast/valget veini, palun. (...)
请给我一品脱。
Üks pint, palun. (...)
请给我一瓶。
Üks pudel, palun. (...)
whiskey
viski (...)
伏特加
viin (...)
朗姆酒
rumm (...)
vesi (...)
苏打水
mullivesi (...)
汤力水
toonik (...)
橙汁
apelsinimahl (...)
coke (soda)
koola (...)
Do you have any bar snacks?
Kas teil on (baari)suupisteid? (...)
请再来一杯。
Palun, üks veel. (...)
请再来一轮。
Another round, please. (...)
几点关门?
Millal on sulgemisaeg? (...)

购物

[]
有我尺码的吗?
Kas teil on seda minu suuruses? (...)
How much is this?
Kui palju see maksab? (...)
太贵了。
See on liiga kallis. (...)
您能接受_____吗?
Kas te võtaksite _____? (...)
贵的
kallis (...)
便宜的
odav (...)
我买不起。
Ma ei saa seda endale lubada. (...)
我不要了。
Ma ei soovi seda. (...)
你骗我。
Te petate mind. (...)
我没兴趣。
Ma pole huvitatud. (..)
好的,我要了。
Olgu, ma võtan selle. (...)
能给我一个袋子吗?
Kas ma saaksin koti? (...)
你们发货(到海外)吗?
Kas te transpordite (üle mere)? (...)
我需要...
Mul on vaja... (...)
...牙膏。
...hambapastat. (...)
...牙刷。
...hambaharja. (...)
...卫生巾。
...tampoone. (...)
...肥皂。
...seepi. (...)
...洗发水。
...šampooni. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen or ...)
...valuvaigistit. (...)
...感冒药。
...nohurohtu. (...)
...胃药。
...kõhu(valu)ravimit. (...)
...剃须刀。
...žiletti/pardlit. (...)
...an umbrella.
...vihmavarju. (...)
...防晒霜。
...päikesekreemi. (...)
...明信片。
...postkaarti. (...)
...postage stamps.
...postmarke. (...)
...电池。
...patareisid. (...)
...信纸。
...kirjutuspaberit. (...)
...一支笔。
...pastakat, pastapliiatsit. (...)
...铅笔。
...(harilikku) pliiatsit (...)
...English-language book.
...ingliskeelset raamatut. (...)
...English-language magazine.
...ingliskeelset ajakirja. (...)
...英文报纸。
...ingliskeelset ajalehte. (...)
...an English-Estonian dictionary.
...Inglise-Eesti sõnaraamatut. (...)

Driving

[]
I want to rent a car.
Ma tahan/soovin rentida autot. (...)
Can I get insurance?
Kas ma võin saada kindlustust? (...)
stop (on a street sign)
stop (...)
one way
ühesuunaline liiklus (one way traffic)
yield
teed andma (...)
禁止停车
parkimine keelatud (parking denied)
speed limit
kiiruspiirang (...)
gas (petrol) station
bensiinijaam (...), tankla (...)
petrol
bensiin (...), kütus (...)
diesel
diiselkütus(...), diisel (...)

执法

[]
我没做错任何事。
Ma pole midagi valesti teinud. (...)
是误会。
See oli arusaamatus. (...)
你要带我去哪里?
Kuhu te mind viite? (...)
我被逮捕了吗?
Kas ma olen arreteeritud (aresti all)? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ma olen Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada kodanik. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Ma soovin rääkida Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga. (...)
I want to talk to a lawyer.
Ma soovin rääkida advokaadiga. (...)
我现在可以付罚款吗?
Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (...)
This Estonian phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.