跳转至内容

Download GPX file for this article
27.75118.02Full screen dynamic map
来自维客旅行

武夷山 (武夷山 Wǔyíshān) 是中国福建省南平市境内一个非常受欢迎的风景区。

了解

[]
武夷宫
从前往天游峰的步道看到的九曲溪

景点包括类似桂林山水的山峰、寺庙和其他历史建筑,以及沿着壮观的河流峡谷的竹筏漂流。该地区因其自然环境和文化而被列为联合国教科文组织世界遗产。它还以而闻名。

历史

[]

历代许多朝廷官员、诗人和学者都曾在此居住。这里是他们著名的隐居之地。

地貌

[]

古老的火山地貌,经过数百万年的侵蚀,形成了峡谷、悬崖和洞穴迷宫。非同寻常。

动植物

[]

有很多蛇,包括许多保存在镇上餐馆或药店里的蛇——用酒浸泡的蛇是传统中药。你可能会注意到,这里的鸟鸣声不像中国其他地方那样常见;这主要是因为蛇的存在。不建议没有导游的情况下偏离主路在森林地区行走。

抵达

[]

乘火车

[]
武夷山北站
  • 武夷山北站 (Wuyishanbei Railway Station). 高铁可达,可前往北京、上海、厦门、贵阳等地。此站有两条巴士路线前往景区(例如9路,4元),以及一条巴士路线前往武夷山市中心。许多火车停靠的是东站。 Wuyishanbei Railway Station (Q17008103) on Wikidata OSM directions
  • 武夷山东站 (Wuyishan East Railway Station). High-speed trains to a wide range of destinations. This station is served by express buses to the resort area (e.g. bus K1, ¥10, 40 minutes). Some trains stop at the East Station instead. Nanpingshi Railway Station (Q17008092) on Wikidata OSM directions
  • 武夷山站 (Wuyishan Station). This station serves low-speed trains, including trains overnight from 厦门 and several hours from 福州. There is one train from 北京, taking 15 hours, leaving Beijing in the afternoon and arriving at Wuyi Mountain early the next morning. From 上海 to Wuyi Mountain it is 9 hours. Check a ticket website for schedules and costs. There are buses from the train station that only come when a train is arriving and will take you to the resort area. Else walk to the main road for 7 minutes and find a No.6 bus that will take you to the resort area. See "Get around" for more info on taking the bus. Wuyishan Railway Station (Q11123974) on Wikidata OSM directions

乘飞机

[]
  • 武夷山机场 (Wuyishan Airport, WUS  IATA). Wuyi Mountain has a small airport with regular flights to major Chinese cities. A flight from 北京 takes a bit more than 2 hours and is available once a day. The airport is close to the resort area and a bus (No. 6 runs just outside the parking lot, towards the resort you want to be on the opposite side) is easy to find until late evening. The airport express bus is useless and the operator will try to tell you to take a taxi instead. Unless you are uncomfortable with taking a bus to your hotel you should avoid the taxis. They will ask ¥30-40 for a 10-min ride. Wuyishan Airport (Q2668990) on Wikidata Wuyishan Airport on Wikipedia OSM directions

费用和许可证

[]
天游峰景区地图

进入景区主体区域,1天门票140元,2天150元,3天160元。您必须与门票一起购买景区内的班车票:1天70元,2天85元,3天95元。您可以单独购买竹筏漂流票,每人130元,并选择时间。漂流班次只有8班,周末可能会非常拥挤。2天游览加漂流的套票为每人365元。如果您携带有效的学生证(尽管不严格检查),可以购买学生票,3天门票(含班车,不含漂流)降至145元。如果您赶时间,一天之内可以完成所有行程,但两天会更轻松愉快。

在市区(已关闭的)中门入口附近有一个售票处。由一家旅行社经营,他们收取25元额外费用。您会收到一张代金券,需要在南门(主入口)兑换成普通门票,因此在那里并不能省去任何麻烦。额外的麻烦和费用只有在您需要确保第二天有漂流票时才值得,这在旺季可能很有用。

您也可以在官方武夷山淘宝店在线购买门票;但前提是您需要有中国身份证。另一种方法是使用大众点评App,甚至可能提供折扣。

四处逛逛

[]
Map
'"`UNIQ--maplink-00000011-QINU`"'
武夷山地图

该区域分为3个部分:景区(南、北)位于西部;度假区(一个有很多茶叶店的城市,并非真正的市!),位于东部;城市位于度假区北部。

您可以在 北门 or the busier 南门, or conceivably also the 西门 at the start of the rafting. Public transit buses run through parts of the park (e.g. past Wuyi Palace), so it is possible to find yourself at a tourist bus stop without the required ticket. You will be directed to the nearest park entrance to buy it, and they'll generally let you ride the shuttle to get there.

当地旅游机构可以付费提供导游和司机。如果您知道去哪里,并且只在公交车站停留,那么导游和司机可以带您看到比独自徒步更多的风景,但您也可以自己组织。

主要景点入口门票包含该区域内的班车交通。入口门票必须一起购买,尽管英文标识将费用分开。有时会要求您出示班车票,但您必须出示景点门票。

6路公交车将带您到达通往中心区域景区的桥梁,在度假区停靠多次,然后经过机场、火车站(距离公交车站7分钟步行),甚至更远。根据距离收费1-3元,例如度假区到火车站3元(2014年10月)。也有其他巴士的标志,如5路,但很少运行。有替代巴士沿着6路相同的路线运行,只要您告诉司机或助手您的目的地,它们收费与6路相同。

不要乘坐摩托车或自行车。他们按人收费,不值这个价,并且会带您去餐厅赚取额外佣金。乘坐景区交通车前往武夷宫,步行10分钟过桥。出租车总是会宰客,不打表收费30-40元(2014年10月),除非您赶时间,否则请避免。

[]
九曲溪竹筏漂流
桃源洞的寺庙
汇源寺
一线天
通往虎啸岩的小路上雕刻的石佛
武夷宫附近的建筑
  • 九曲溪 (Nine-Bend River). There are really nice places along this river, most commonly viewed from a bamboo raft leaving from the West Entrance (takes 90-100 minutes, a few minor rapids that could splash your feet). Don't miss the lookout rock between Wuyi Palace and Shuiguangshi (the last area of the rafting), that is probably the best view in the area. A bit past Tianyou peak, the rafts pass a cliff with small caves that were used for burials in ancient times, and some wood and stone from that time are still visible. One of the raft drivers will try to sell a running commentary of jokes and a description of the sights in Chinese, for ¥20-30 per person. At the entrance, people will try to sell you snacks, fish feed, and plastic bags to cover your shoes.
    It is also worthwhile to climb some peaks for a good lookout to other bends so just doing the rafting tour is not enough to enjoy the entire area. A good trail follows the north bank between the West Entrance and Tianyou Peak (~4 km), but spends much of its time in the forest and doesn't offer the views that the raft does.
    OSM directions
  • 水帘洞 (Water Curtain Cave). A waterfall (not really any cave) with a small old shrine behind it and a massive rock. Reachable from its bus stop by walking 20-30 min on a road to the base and then 5-10 min up to the waterfall. You can walk a small loop and end up back at the main path to continue to the tea valleys (towards Da Hong Pao and Tianxin Yongle Temple) or just return to the bus station. OSM directions
  • 鹰嘴岩. Halfway between Water Curtain Cave and Da Hong Pao Valley. A nicely-shaped rock but you can only walk past it within the valleys and no climbing is possible. OSM directions
  • 古崖居遗构 (Ancient Cliff Dwellings). Ancient wooden buildings built into an inaccessible crack in the cliff, once accessed via a pulley system. Can be seen from the trail but not visited. OSM directions
  • 大红袍 (Da Hong Pao, literally "Big Red Robe"). This magical and enchanted valley produces the best and most expensive on Wuyi Mountain and is a tranquil and beautiful place. The tourist stop is not the best place to see anything but walking from here to the Water Curtain Cave goes through tea valleys and past the Eagle Beak Mountain, through some of the best places to see in the northern area. The main area has a tea shop that has cheap tea in bowls, tea eggs, and very expensive tea for sale. Da Hong Pao on Wikipedia OSM directions
  • 天游峰 (Tianyou Peak, literally "Heavenly Tour Peak"). Big stone peak with breathtaking views on the nine-bend river and surrounding peaks. You can only climb one peak these days unless you want to climb over the "do not cross" signs like some tourists do (no-one will stop you), or look for small poorly-maintained trails running into the forest. The main peak can be really crowded and gets a little steep towards the end. You can have a little rest at the top (extortionately overpriced snacks and souvenirs) and return via an easier route at the back for 1.5 km. The Peach Blossom Cave and its temple are also 1.5 km away but unless you are prepared for a long hike you will have to return along the river to the same bus stop. OSM directions
  • 马头岩 (Horse Head Rock). Great scenery, which includes tea fields, an old temple, rocks, and rural buildings. This spectacular area is almost completely omitted by domestic tourists because it is a long (>1 km) walk from the nearest bus stop. The north entrance to its trail is a stone stairway at the entrance to the Da Hong Pao parking lot, and in the south it emerges at the back of Tianyou Peak. The connection south to Tianyou Peak was commissioned by tea merchants in the 1700s, and passes through some narrow gaps between rocks, over old stone bridges, and through valleys filled with tea fields. OSM directions
  • 虎啸岩 (Tiger Roaring Rock). Great view over the surrounding rocky area, but the peak is closed off. There are still really nice places to see and the path continues to the Ray of Sky cave to the south or to Jade Beauty Peak to the north. OSM directions
  • 一线天 (Thread of Sky). Two rocks leaning together, leaving a narrow strip of sky visible. There is one part to just take pictures and another one to walk through. The latter is not so recommended if there are lots of tourists because it gets really narrow (30 cm at one point) and people will go really slow, it's steep, the steps are tricky, dark, wet, and slippery. Give this a miss if you are uncomfortable with crowds or tight spaces. When you reach the other side you are just going to walk down steps with little experience gained but crowding. The point is just looking up to the gap from below anyway. Also they placed the smoking area inside the cave so this can get stuffy. You can reach this via bus or walk from Tiger Roaring Rock or Jade Beauty Peak. OSM directions
  • 螺丝洞 (Spiral Cave). Not famous but 200 m from Ray of Sky. A rock is carved from the bottom which is an amazing structure. Go there for a photo if you are already nearby anyway. As of Nov 2019, it is not accessible due to track maintenance. OSM directions
  • 玉女峰 (Jade Beauty Peak). You see this from the rafting and from a rocky beach at the side of the river. It's a lovely rock, but there is not so much else to see. You can walk there from Tiger Roaring Rock or Ray of Sky. OSM directions
  • 武夷宫 (Wuyi Palace). A temple with some display cases. This is included in the ticket prices and actually nobody checks tickets there because there is nothing to see. You can walk through it in 5 minutes and you will end up at this location for either the buses or the rafting trip so you might as well have a quick peek. OSM directions
  • 大王峰 (Great King Peak). You can walk to this place from Wuyi Palace and even up to a nearby pavilion. Not done by most tourists as the rock can not be climbed and is clearly visible from the resort, river, palace, and during the Impressions DaHongPao performance. OSM directions
  • 莲花峰 (Lotus Peak). Not much to see here and you have to hike here from the north parking area. OSM directions
  • 武夷山博物馆. 一个小博物馆,分为两个展区,位于漂流结束后、前往武夷宫途中一个小游客巷内。一个展区解释悬棺,另一个展区介绍当地的野生动植物和风景。由于免费,您可以在这里稍作休息,因为它也很凉爽。展品有中英文标识。 免费.
  • 天心永乐禅寺 (Tianxin Yongle Temple) (From the Da Hong Pao bus stop walk up the stairs near the road. The road follows several sharp switch backs. At the top of the stairs is a bridge, across the bridge the temple is on the left.). 07:30-17:30. Tianxin Yongle Temple is a quiet and peaceful temple visit. From the main entry courtyard the left has a tea room which will serve tea to guests at no cost. Further in on the right is the dining hall. Eating with the monks is a fun experience. They have a donation box where you can put a few dollars. Lunch starts at 11:00. To eat grab a bowl and chopsticks off the rack in the back left corner. Take what you want and eat what you take. When finished go through the door in the same corner and turn right. There is an area to wash your bowls. Return the bowls to the rack to dry. From a large pagoda a few hundred metres past the temple, there is a trail through tea valleys that connects with the Da Hong Pao-Water Curtain Cave route. OSM directions

活动

[]

Ride a raft down the Nine Bend Stream (九曲溪). The "rafts" are long tied bamboo (or PVC fake bamboo) rafts with six bamboo seats. Life jackets are provided although the water is very calm and this does not require any rafting experience or effort on the part of the riders. Your shoes might get wet if you do not pay attention, especially on the little downstream parts. Two drivers use long poles to steer the craft down the water. The landscape is sensational, with sheer cliffs and tall mountains. It might get very hot so make sure you bring a hat or umbrella and sunscreen yourself first. Look out for the caves with very old coffins in them on the sheer cliff at the fourth bend. A "cruise" down all nine bends takes one and a half hours and is highly recommended. The price of the raft ride is regulated at ¥135 and tickets are obtained at the official ticket offices at both gates (South/North) with the South gate being where buses depart for the rafting. You do not need to pay the entrance fee for the other attractions to do this trip as it is separate. If you understand Chinese you can pay ¥20 each to listen to an explanation about the area by the drivers. Chinese like to do this but honestly there is not much to hear that you can't see from a map (Chinese tourists are not so good with maps). You do want to book ahead because the trips are often sold out on weekends. If you are there for a weekend then buying the ticket on Saturday for Sunday probably makes sense. There are 8 trips per day starting from 06:40, with 4 in the morning and 4 in the afternoon. Going at noon or 13:00 is hotter.

您可以在公园的任何地方徒步,但可能需要沿着道路行走,这可能不那么令人愉快。长距离的步道人迹稀少,蛇更多。步道通常有很好的标志,但标明的距离有时可能非常不一致。从水帘洞到大红袍和天心永乐寺有步道,从大红袍外到九曲溪上游的九曲溪,以及沿河北岸到漂流起点的兴村镇。另一条步道连接一线天、虎啸岩和玉女峰观景台。

您可以将该区域视为分为2个部分。北部

  • 水帘洞 [公交车站]
  • 鹰嘴岩(在水帘洞到大红袍山谷的路上)
  • 大红袍山谷 [公交车站]

  • 武夷宫 [公交车站](也是漂流终点)
  • 天游峰 [公交车站]
  • 桃花洞(从天游峰到达)
  • 虎啸岩 [公交车站]
  • 一线天 [公交车站](从虎啸岩步行道)
  • 漂流码头 [公交车站]

您可能需要多次换乘巴士才能从一端到另一端,或从一个地方到另一个地方。询问当地站务员该乘坐哪辆巴士,或在地图上指出。

  • 印象大红袍. 一场关于茶的60分钟表演。推荐作为夜间活动(19:30开始)。数百名演员,美丽的灯光秀,观众360度旋转,欣赏不同视角。黑暗中的壮丽山景。由3位著名中国艺术家(张艺谋)创作,是中国各地剧场表演的连锁店(海口、丽江、杭州)。位于度假区南部,大部分度假区步行即可到达。您可以从酒店预订门票,甚至可能获得折扣。 168元至600元(VIP,不值).
  • 极限运动. 与旅行社联系,例如度假区与公园之间的桥梁处的旅行社,进行各种滑翔伞和类似的极限运动。拉客的人也会随机向您推销,这不太推荐。

购物

[]

该地区以而闻名。小包装几元钱,有几种容器。茶叶通常是相同的,但由商店自己新鲜填充,因此您可能会看到一些细微的差异。大礼品包装盒价格更高,只是因为设计精美。大红袍山谷的价格很高;在度假区购买价格更合理。

中国的茶叶价格就像西方的葡萄酒价格;有很多价格合理的优质产品,但品质极佳或稀有的可能非常昂贵,两者兼备的产品可能价格惊人。记录是由大红袍山谷半山腰几株茶树的产品创下的,这些茶树的产品曾一度专供皇帝。在上海的一次拍卖会上,它拍出了每克1000多美元的价格!

有关深入讨论,请参阅中国菜条目。

蛇用于中药,您可以找到浸泡在其中的或直接作为药物。非常昂贵。一些餐馆将它们陈列在玻璃罐中,显然是浸泡的,并提供使用蛇作为配料的昂贵特色菜。

许多商店出售木制佛像;它们几乎是度假区除了茶叶之外唯一能买到的东西。对于海外游客来说,这是一个棘手的问题,因为它们又重又笨。

如果您玩围棋(中文为weiqi),或想为喜欢围棋的人购买礼物,这些商店有木制棋碗。普通的棋碗一套约50元(不到10美元),看起来与在其他地方售价100美元或以上的棋碗几乎没有区别。更昂贵的棋碗由树根雕刻而成,图案精美。据我们所知,这些在其他地方是买不到的。不过,要小心挑选足够大的棋碗;这里出售的一些棋碗可能装不下全套中等厚度的棋子。

餐饮

[]
  • 茶叶蛋。这些是茶叶煮过的鸡蛋,有一个小孔让茶叶的味道渗入蛋白。在中国各地都能找到的好吃又便宜的小吃,但在武夷山,如果用好茶制作,味道尤其好。例如,大红袍山谷休息站的茶叶蛋通常非常好吃,但在漂流区您可能只能找到糟糕的。3元一个,或者3个10元。小心,它们可能很烫。搭配一杯茶一起食用很不错。

许多餐馆按磅列出价格,加起来会很多!菜单混合了按菜定价,您点菜时可能没注意到。这对于野鸡、兔子以及熊等稀有肉类以及昂贵的鱼类都适用。野鸡只是为您现杀的,您可能需要吃掉整只动物。武夷山度假区的餐馆价格过高,菜肴油腻且不好吃。当地特色菜选择不多,但不建议寻找“土家”餐馆。一些摩托车司机与这些餐馆勾结,会把您送到那里,然后假装不知道您想吃饭。

如果您在没有菜单的餐馆用餐,请先询问价格!

晚上(20:00左右)可以去真正的城镇,当地小吃摊制作精美的福建菜,价格只需几元,尽管卫生条件可能不如您期望的那样。

对于非本地快餐,度假区有迪可士(汉堡连锁店)和肯德基。如果您要避开当地餐馆(见上文),那么这里可能只有这些,或者来自超市和面包店的面包(它们也不太好)。

  • 周麻婆 (Zhou Mapo (Sangu Shop)), 玉女峰路16-2号 (16-2 Yunufeng Road) (at the large junction in the resort area that leads to the bridge crossing the river), +86 136 95056212 (mobile). 11:00-21:00. Simple yet delicious Chinese food with a bit of a fast-food feel. Rice, fruits, small snacks and drinks are complimentary. Two specialty dishes (Mapo Tofu and Red Braised Meat) are very cheap at just ¥2 per plate, other dishes vary between ¥18-50. This place gets very crowded with Chinese tourists at dinner time. About ¥40 per person. OSM directions

饮品

[]
度假区内的典型茶店
大红袍景区茶园
  • . 该地区以茶叶闻名,特别是乌龙茶(一种轻度发酵茶,与未发酵的绿茶或发酵完全、味道更浓的茶叶不同),称为大红袍。这里有很多茶店,您可以在购买前先品尝。
  • Beer and wine. 有当地的啤酒和葡萄酒,但没什么特别之处。
  • 武夷山矿泉水. 山上的瓶装水(您可能可以在公园内的小河里灌水,水质可能相同)。不要饮用大河的水。 500毫升 ¥1.

住宿

[]

偶尔会举办自行车赛,届时公园可能会部分关闭,很可能是整个北部区域。您可能仍然可以在公园内,但届时公交车不运行,镇上的价格可能会略高。很少有游客前来观看,但参赛人员会填满更多酒店。

  • 安邸青年旅舍 (Andi Youth Hostel), Wuyishan jingqu sangu lan tang 16 (武夷山景区三菇兰汤16号), +86 599 5231369. A small youth hostel on the west side of the river opposite the resort area, right at the foot of the mountains. The small bar serves beer, coffee, juice and tea but no food. Very quiet and peaceful and the only place that doesn't have those annoying motorcycle touts. Also they have a small selection of decent bicycles for hire. Their beds are rather hard. Dorm beds from ¥40, twins from ¥88 and big doubles from ¥110. OSM directions
  • 龙景度假村. 员工非常友好,酒店质量不错。包含丰盛的早餐。 双人间 ¥238.
  • 武夷山大王峰青年旅舍 (Wuyishan Da Wang Peak Youth Hostel), Wuyishan Lan Tang Cun No.46 (大王峰脚下兰汤村46号) (Just north of the bridge crossing the river into the park area from the resort area), +86 599 5209518. Check-in: 14:00, check-out: 12:00. Provides free tea drinking gathering. Staff is energetic and very friendly, and can give you clear instructions and tips on tourist attractions around Mt Wuyi. Each bed is about ¥45, and rooms start at ¥150. OSM directions
  • 蓝色天空青年旅舍 (Blue Sky Youth Hostel) (30 meters north of Ziyang Ancient City (紫阳古城北侧30米)), +86 189 50663809 (mobile). Simple youth hostel in the resort area. The friendly owner speaks English well and may even offer you a cup of tea if it's not too busy. Very detailed instructions on how to get there by bus from any train station and airport were provided by e-mail prior to arrival. Dorms from ¥50. OSM directions

露营

[]

公园内不允许露营。如果被发现,可能会被赶出公园。由于该地区有蛇,您最好不要考虑这样做。

野外露营

[]

公园的范围比公交车站的位置要远,但最美的地方在漂流到北门区域。

注意安全

[]

不要在小径外徒步,因为该地区有很多蛇,有些还很大(尽管很少见,因为它们很可能已被捕获用于药用),还有悬崖。

该地区总体上非常安全。人们非常友好,拉客者只是令人讨厌。公园工作人员乐于助人,发生事故时有急救人员在场。

下一站

[]

从这里乘坐飞机前往另一个主要城市,或乘坐火车前往 福州厦门。福建有许多包含武夷山景点的旅游线路,这可能是游览福建所有景点的最佳方式(乘坐旅游巴士),例如 福建土楼。高铁线路向北延伸至上饶,可前往 三清山,然后前往 黄山,如果您还没有看够壮丽的山岩。

这个关于武夷山公园旅游指南是一篇可用的文章。它包含了关于公园、交通、一些景点和公园内住宿的信息。有冒险精神的人可以使用此文章,但请随时通过编辑页面来改进它。
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.