外观
(重定向自 )
尼泊尔语 (नेपाली) 是尼泊尔唯一的官方语言,也是印度的官方语言之一。它与印地语、旁遮普语以及其他印度-雅利安语系语言相关,通常使用天城文书写(与印地语相同)。虽然大多数尼泊尔人至少会说一些尼泊尔语,但尼泊尔境内有超过100种不同的语言和方言。尼泊尔其他语言包括奇特旺周围的塔鲁语,加德满都谷地的尼瓦尔语,以及珠穆朗玛峰地区的夏尔巴语。尼泊尔语也是印度锡金邦的通用语。
大多数受过教育的印度人和尼泊尔人都能用英语交流。学习哪怕几个尼泊尔语单词也会很有趣并且非常有用,尤其是在旅游区之外和徒步旅行时。
有许多词汇是从英语、印地语、法语等其他语言借用的。这些借词或稍作修改,或保持不变。因此,大多数尼泊尔人会理解像television(电视)和computer(电脑)这样的英语名词,而不是它们的尼泊尔语对应词。
元音
[]尼泊尔语总共有12个元音。
- अ (a)
- 发音类似于“all”中的“a”或“fun”中的“u”
- आ (aa)
- 类似“father”中的“a”
- इ (i)
- 发音类似于“happy”中的“y”
- ई (ii)
- 类似于 "happy" 中的 'y'
- उ (u)
- 类似“boot”中的“oo”
- ऊ (uu)
- 类似“boot”中的“oo”
- ऋ (ri)
- 发音类似于“reason”中的“rea”
- ए (e)
- 发音类似于“may”中的“ay”,但更短且为单音节
- ऐ (ai)
- 发音类似于“write”中的“i”或“a+i”快速连读
- ओ (o)
- 发音类似“go”中的“o”
- औ (au)
- 发音类似于“about”中的“ou”或“a+u”快速连读
辅音
[]共有33个辅音,外加3个次要变体。请注意,这些辅音都带有一个附加元音,例如 क्+अ= क。字母就是这样出现的。下面的辅音与其它元音结合,形成其他发音,例如:थ+आ=था,न+उ=नु,त+औ=तौ 等等。
软腭辅音
[]- क (ka)
- 发音类似于“scan”中的“ca”
- ख (kha)
- 发音类似于“can”中的“ca”
- ग (ga)
- 发音类似于“gone”中的“go”
- घ (gha)
- 发音类似于“egghead”中的“ggh”带有气音
- ङ (ṅa)
- 像“sing”中的“ng”
腭音辅音
[]- च (tsa)
- 发音类似于“cats”或“tsar”中的“ts”
- छ (tsha)
- 发音类似于“cat's head”中的“tsh”
- ज (dza)
- 发音类似于“dads”中的“ds”
- झ (dzha)
- 发音类似于“dad's house”中的“dsh”带有气音
- ञ (ña)
- 发音类似于“nail”中的“n”
卷舌辅音
[]- ट (ṭa)
- 发音类似于“straw”中的“tr”
- ठ (ṭha)
- 发音类似于“tree”中的“tr”
- ड (ḍa)
- 发音类似于单词“draw”
- ढ (ḍha)
- 发音类似于“draw”但更送气,带有气音
- ण (ṇa)
- 发音类似于“burn”中的“n”
齿辅音
[]- त (tā)
- 发音类似于“steal”中的“t”但为齿音
- थ (thā)
- 发音类似于“teal”中的“t”但为齿音
- द (dā)
- 发音类似于“deal”中的“d”但为齿音
- ध (dhā)
- 发音类似于“deal”中的“d”但为齿音,更送气,带有气音
- न (nā)
- 发音类似于“nail”中的“n”
唇音辅音
[]- प (pa)
- 发音类似于“speak”中的“p”
- फ (pha)
- 发音类似于“paw”中的“p”或在元音之间有时像“fall”中的“f”
- ब (ba)
- 发音类似于“ball”中的“b”
- भ (bha)
- 发音类似于“clubhouse”中的“bh”
- म (ma)
- 类似于“man”中的“m”
半元音
[]- य (ya)
- 发音类似于“yawn”中的“yaw”
- र (ra)
- 发音类似于“run”中的“ru”或“better”中的“tt”
- ल (la)
- 发音类似于“lust”中的“lu”
- व (wa)
- 发音类似于“one”中的“o”
擦音
[]- श (śa)
- 发音类似于单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
- ष (ṣa)
- 发音类似于单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
- स (sa)
- 发音类似于单词“saw”
喉
[]- ह (ha)
- 发音类似于“ahead”中的“h”或“haul”中的“h”
- क्ष (xa)
- 发音类似于“tshya”
- त्र (tra)
- 发音类似于“tra”但为齿音
- ज्ञ (gya)
- 发音类似于“gya”
短语列表
[]基础
[]- 你好
- नमस्ते。Namaste (那-玛斯-泰)
- 你好吗?(正式)
- तपाईँ कस्तो हुनुहुन्छ ? Tapaii Kasto Hununts'ha? (踏-派-卡斯-托-胡-农-查?)
- 我很好,谢谢。
- सञ्चै छु धन्यबाद 。 Santsai ts'hu, Dhanyabad. (桑-采-出,丹-亚-巴德)
- 你呢?
- तपाई चाहिँ? Tapai tsai? (踏-派-采)
- 你叫什么名字? (正式)
- तपाईँको नाम के हो ? Tapaiko nam ke ho? (踏-派-科-南-凯-霍?)
- 我的名字是……。
- मेरो नाम ...हो。Mero nam ... ho. (梅-罗-南 ... 霍。)
- 很高兴见到你。(正式)(字面意思:我很高兴见到你)
- तपाईँलाई भेटेर खुसी लाग्यो। Tapai lai bhetera Khusi Lagyo (踏-派-莱-贝-泰-拉-库-希-拉-吉奥)
- 请。(请求)
- कृपयाKripaya. (克里-普-雅)
- 这位是……。(介绍他人时)
- यो... होYo ... ho (约-...-霍)
- 非常感谢。(正式)
- धेरै धेरै धन्यवाद।Dherai Dherai Dhanyabad (德-雷-德-雷-丹-亚-巴德)
- 谢谢。(一般)
- धन्यवाद।Dhanyabad (丹-亚-巴德)
- 是
- होhai (霍)
- 否
- होइनhoina (霍伊-纳)
- 对不起。
- माफ गर्नुहोस्Maaf Garnus. (马阿夫-古尔-努斯)
- 我很抱歉。(请求原谅)
- माफ गर्नुहोस्Maaf Garnus. (马阿夫-古尔-努斯)
- 再见。(尼泊尔语中没有“再见”这个词,所以尼泊尔人使用“Pheri Bhetaula”,意思是“再见”)
- 再见
- फेरी भेटौँला (费-里-贝-陶-拉)
麻烦
[]- 离开我。
- मलाई एक्लै छोड्नुहोस्। Malaai eklai ts'hodnus. (马-莱-埃克-莱-乔德-努斯)
- 别碰我!
- मलाई नछुनुहोस् Malaai na ts'hunus! (马-莱-纳-楚-努斯!)
- 我要叫警察。
- म प्रहरीलाई बोलाउँछु। Ma pra'ari bolau ts'hu. (马-普拉'阿-里-莱-博-劳-恩-楚)
- 警察!
- प्रहरी Prahari! (普拉-哈-里!)
- 站住!小偷!
- पर्ख चोर। Parkha! tsor! (帕克-拉!措-尔!)
- 我需要你的帮助。
- मलाई सहयोग गर्नुहोस्। Malaai sahayog garnuhos. (马-莱-萨-哈-约格-加尔-努-霍斯)
- 这是紧急情况。
- आपत पर्यो aapat paryo. (阿-帕特-帕-里奥)
- 我迷路了。
- म हराए। Ma haraye. (马-哈-拉-耶)
- 我丢了我的包。
- मेरो झोला हरायो। Mero dz'hola harayo. (梅-罗-哲-霍-拉-哈-拉-约)
- 我丢了我的钱包。
- मेरो वालेट हरायो Mero wallet harayo. (梅-罗-瓦莱特-哈-拉-约)
- 我病了。
- मलाई सञ्चो छैन। Malaai santso ts'haina. (穆-莱-桑-措-查-伊-纳)
- 我受伤了。
- मलाई चोट लाग्यो। Malaai tsot lagyo. (马-莱-措-特-拉格-约)
- 我需要医生。
- मलाई डाक्टर चाहियो। Malaai doctor tsaiyo. (马-莱-医生-采-约)
- 我能用你的电话吗?
- के म तपाईँको फोन प्रयोग गर्न सक्छु? K ma hadzur ko Phone prayog garna sakts'hu? (K-马-哈-朱尔-科-电话-普拉-约格-加尔-纳-萨克-楚?)
数字
[]- १ (1)
- एक ek (啊-赫)
- २ (2)
- दुई dui (杜-伊)
- ३(3)
- तीन tien (提-恩)
- ४(4)
- चार char (查-尔)
- ५(5)
- पाँच panch (潘-恩-茨)
- ६(6)
- छ chha (查)
- ७(7)
- सात saat (萨-阿特)
- ८(8)
- अाठ aath (阿-特)
- ९(9)
- नौ nau (纳-乌)
- १० (10)
- दश das (达-斯)
- ११ (11)
- एघार eghara (啊-嘎-拉)
- १२ (12)
- बाह्र bara (巴-拉)
- १३ (13)
- तेह्र teera (特-埃-拉)
- १४ (14)
- चौध chauda (乔-达)
- १५ (15)
- पन्ध्र pandhra (潘-德拉)
- १६ (16)
- सोह्र sorha (索-拉)
- १७ (17)
- सत्र satra (萨特-拉)
- १८ (18)
- अठार athara (啊-塔-拉)
- १९ (19)
- उन्नाइस् unais (乌恩-奈-斯)
- २० (20)
- बीस bis (比斯)
- ३० (30)
- तीस teece (提-斯)
- ४० (40)
- चालीस chaleece (查-利-斯)
- ५० (50)
- पचास pachaas (帕-查-斯)
- ६० (60)
- साठी sathi (萨特-提)
- ७० (70)
- सत्तरी sattari (萨特-塔-里)
- ८० (80)
- असी assi (阿-西)
- ९० (90)
- नब्बे nabbe (纳布-贝)
- १०० (100)
- सय ek saye (啊-赫-塞-亚)
- २०० (200)
- दुइ सय dui sae (杜-伊-苏-埃)
- ३०० (300)
- तीन सय tin sae (提-恩-苏-埃)
- १००० (1000)
- हजार ek hadzar (啊-赫-哈-扎尔)
- २००० (2000)
- दुई हजार dui hadzar (杜-伊-哈-扎尔)
- १००००० (100,000)
- एक लाख ek lakh (啊-赫-拉-赫)
- १०००००० (1,000,000)
- दश लाख dus lakh (达-斯-拉-赫)
- 数字 _____ (火车、公共汽车等)
- 数字 _____ (...)
- half
- आधा aadha (阿-达)
- less
- कम kam (库姆)
- more
- धेरै dherai (德-莱伊)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- ahile (啊-伊-莱)
- 稍后
- pachi (帕-奇)
- 之前
- agadi (啊-嘎-迪)
- 早上
- bihana (比-哈-纳)
- 下午
- diuso (迪-乌-索)
- 晚上
- beluka (贝-卢-卡)
- 夜晚
- rati (拉-提)
时钟时间
[]- one o'clock AM
- bihana ko ek badze (...)
- two o'clock AM
- bihana ko dui badze (...)
- 中午
- maddyanna (...)
- 下午一点
- diuso ko ek badze (...)
- 下午两点
- diuso ko dui badze (...)
- 午夜
- maddyaraat (...)
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ 分钟 (...)
- _____ hour(s)
- _____ 小时 (赫恩-塔)
- _____ day(s)
- _____ 天 (迪-恩)
- _____ week(s)
- _____ 周 (哈普-塔)
- _____ month(s)
- _____ 月 (玛-希-纳)
- _____ year(s)
- _____ 年 (巴-尔-沙)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- aaja (阿-贾)
- 昨天
- hijo (希-乔)
- 明天
- bholi (博-利)
- 本周
- yo hapta(约-哈普-塔)
- 上周
- asti ko hapta(阿斯-蒂-科-哈普-塔)
- 下周
- arko hapta(阿-尔-科-哈普-塔)
- []
- aaitabaar (艾-塔-巴尔)
- 星期一
- sombaar (索姆-巴尔)
- 星期二
- mangalbaar (芒-戈-尔-巴尔)
- 星期三
- budhabaar (布-多-巴尔)
- 星期四
- bihibaar (比-希-巴尔)
- 周六和银行假日
- shukrabaar (苏克-拉-巴尔)
- 星期六
- shanibaar (萨-尼-巴尔)
月份
[]尼泊尔历(Bikram Sambat 或 B.S.)是一种基于古老印度教传统的阴历。它大约比公历提前57年(公元2000年相当于尼泊尔历2056-2057年)。一年通常从4月13日或14日开始。因此,这些月份与公历不兼容。
- 四月
- Baisakh (...)
- 五月
- Jestha (...)
- 六月
- Asadh (...)
- 七月
- Shrawan (...)
- August
- Bhadra (...)
- 九月
- Ashoj (...)
- 十月
- Kartik (...)
- 十一月
- Mangsir (...)
- 十二月
- Poush (...)
- 一月
- Magh (...)
- 二月
- Falgun (...)
- 三月
- Chaitra (...)
Writing time and date
[]颜色
[]- 黑色
- kalo (...)
- 白色
- seto (...)
- 灰色
- kharani (...)
- 红色
- raato (...)
- 蓝色
- nilo (...)
- 黄色
- paelo (...)
- 绿色
- hariyo (...)
- 橙色
- suntala rang (...)
- 紫色
- baijani (...)
- 棕色
- khairo (...)
- 粉色
- gulabi (..'.)
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Ticket ko kati paisa ho _____? (...)
- 一张去 _____ 的票,请。
- Euta ticket dinu hos _____? (...)
- Where does this train/bus go?
- Yo gadi ka'an jants'ha? (...)
- Where is the train/bus to _____?
- Gaadi ka'an pauts'ha _____? (...)
- Does this train/bus stop in _____?
- Yo gadi _____ ma rokts'ha? (...)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Gadi kun bela jants'ha _____? (...)
- When will this train/bus arrive in _____?
- Kun bela ma pugints'ha _____? (...)
- 末班车几点开?
- Last bust kun bela jants'ha? (...)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去 _____ ?
- _____ kasari dzaane? (...)
- ...the train station?
- ...火车站? (...)
- ...the bus station?
- ...汽车站? (...)
- ...the airport?
- ...机场? (...)
- ...downtown?
- ...市中心? (...)
- ...the youth hostel?
- ...青年旅社? (...)
- ...the _____ hotel?
- ..._____ 酒店? (...)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...美国/加拿大/澳大利亚/英国领事馆? (...)
- Where are there a lot of...
- 哪里有很多... (...)
- ...hotels?
- ...酒店? (...)
- ...restaurants?
- ...餐馆? (...)
- ...bars?
- ...酒吧? (...)
- ...sites to see?
- ...景点? (...)
- Can you show me on the map?
- malaai naksamaa dekhunus? (...)
- 街道
- baato(...)
- Turn left.
- baayaa jaanus. (巴-亚,贾-努斯)
- Turn right.
- daya jaanus. (...)
- 左
- 左 (巴亚) (掰 亚)
- 右
- 右 (达亚)(戴 亚)
- straight ahead
- sidha (西-达)
- towards the _____
- _____ 方向 (泰伊-罗..)
- past the _____
- _____ 之后 (炮-奇)
- before the _____
- _____ 之前 (奥-嘎-迪)
- Watch for the _____.
- 看 _____。 (莱伊-嘿-尔-努斯)
- intersection
- 交叉路口 (...)
- north
- uttar (乌-塔-尔)
- south
- dakshin (鸭-克-辛)
- east
- purba (普-尔-巴)
- west
- paschim (普斯-齐姆)
- uphill
- ukaalo (乌-卡-洛)
- downhill
- ohralo (奥-拉-洛)
出租车
[]- 出租车!
- 出租车!
- 请带我到_____。
- kripaya, malaai________ laanus. (克里-帕-亚,马-莱-拉-努斯)
- 到_____需要多少钱?
____ maa dzaana kaati parts'ha? (玛-扎-纳-卡-提,帕尔-查)
- 请带我到那里。
- kripaya, malaai tya'aa laanus. (克里-帕-亚,马-莱-提亚-阿,拉-努斯)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- America/Australia/Canada ko paisaa tsalts'ha? (...)
- 接受英镑吗?
- Belaayatko paisaa tsalts'ha? (...)
- 接受信用卡吗?
- Credit card tsalts'ha? (...)
- Can you change money for me?
- Malaai khoodraa dinu hunts'ha ki? (...)
- Where can I get money changed?
- Paisa ka'a saatints'ha? (...)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- travel check linuhunts'ha? (...)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- tralvel check ka'a saatits'ha? (...)
- 汇率是多少?
- saTa'i dar ke ts'ha? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- (ATM)maysin kahaa ts'haa? (...)
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- kripaya Tebul ek yaa dui dzanaako lagi. (...)
- Can I look at the menu, please?
- ma menu herna sakts'hu? (...)
- Can I look in the kitchen?
- ma key-tsen herna sakts'hu? (...)
- Is there a house specialty?
- gharmaa banaaieko ke'i ts'ha? (...)
- Is there a local specialty?
- sthaaniya bisess kehi ts'ha? (...)
- I'm a vegetarian.
- Ma masu kandina. (马-马-苏-坎-德-纳)
- I don't eat pork.
- ma bangoor khaadina. (...)
- I only eat kosher food.
- 我只吃洁食。 (...)
- 能做“清淡”一点吗? (少油/黄油/猪油)
- eslaai dzalaaunus", please? (...)
- fixed-price meal
- nistsit darko khaanaa
(...)
- 单点
- 点菜 (...)
- 早餐
- 早餐 (...)
- 午餐
- 午餐 (...)
- 茶 (餐)
- 茶 (...)
- supper
- 晚餐 (...)
- I want _____.
- 我要 _____。 (...)
- I want a dish containing _____.
- 我要一盘有 _____ 的菜。 (...)
- 鸡肉
- kukhuraa (...)
- 牛肉
- gaaiko masu (...) (然而,在尼泊尔吃牛肉是犯罪行为。)
- 鱼
- maats'haa (...) 马克-查
- 火腿
- ham (...)
- 奶酪
- tsidz (...)
- 鸡蛋
- anDaa (...)
- salad
- 沙拉 (...)
- (新鲜)蔬菜
- (taadzaa) tarkaari (...)
- (新鲜)水果
- (taadzaa) phalphul (...)
- 面包
- roti(罗蒂)
- 吐司
- 吐司 (...)
- noodles
- tsau tsau (...)
- rice
- bhat (巴特)
- 扁豆
- daal (达-阿勒)
- May I have a glass of _____?
- malaai ek gilaas _____ dinus? (...)
- May I have a cup of _____?
- malaai ek cup _____ dinus? (...)
- May I have a bottle of _____?
- malaai ek botal_____ dinus? (...)
- coffee
- 咖啡 (...)
- 茶 (饮料)
- tsiya (齐-亚)
- 果汁
- 果汁 (...)
- 水
- pani (潘-伊)
- beer
- 啤酒 (比尔)
- 请给我一些_____?
- malaai ke'i _____ dinus? (...)
- 盐
- nun (农)
- 黑胡椒
- marits (...)
- 黄油
- 黄油 (...)
- 我吃完了。
- Pugts'ha. (普格-查),够了
- 很好吃。
- Mito ts'ha (...)
- Please clear the plates.
- 请把盘子收走。(服务员通常会徘徊着收盘子,你不需要这个)(...)
- The check, please.
- 请结账。(索要“账单”可能会引起一些小困惑)(...)
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- Raksi cha ?
- 有餐桌服务吗? (有空桌吗?)
- Khali tabe cha ?
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- Dui ota beer dinu na
- A glass of red/white wine, please.
- 请给我一杯红/白葡萄酒。 (...)
- 请给我一品脱。
- 请给我一品脱。 (...)
- 请给我一瓶。
- 请给我一瓶...。
- 请给我 _____ (烈酒) 和 _____ (混合饮料)。
- 请给我 _____ 和 _____。 (...)
- whiskey
- 威士忌 (...)
- 伏特加
- 伏特加 (...)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 (...)
- 水
- 水 (帕尼)
- 苏打水
- 苏打水 (...)
- 汤力水
- 奎宁水 (...)
- 橙汁
- 橙汁 (...)
- 可乐 (苏打)
- 可乐 (...)
- Do you have any bar snacks?
- Sitan cha...
- 请再来一杯。
- Euta aarko dinuhos na ..
- 请再来一轮。
- 再来一轮,谢谢。 (...)
- 几点关门?
- kati khera banda hunts'ha? (...)
购物
[]- 有我尺码的吗?
- mero size maa mil ts'ha? (...)
- How much is this?
- yes ko kati parts'ha? (...)
- 太贵了。
- yo ekdam mahango bhayo. (...)
- 您能接受_____吗?
- _____ rupiya linus? (...)
- 贵的
- mahango (...)
- 便宜的
- sasto (...)
- 我买不起。
- ma kinna sakdina. (...)
- 我不要了。
- malaai tsa'idaina. (...)
- 你骗我。
- tapaai malaai ts'haldai hunuhunts'ha. (...)
- 我没兴趣。
- ma itts'huk ts'haina. (..)
- 好的,我要了。
- OK, thik ts'ha, ma yo lints'hu. (...)
- 能给我一个袋子吗?
- malaai euTaa dz'holaa dinus? (...)
- 你们发货(到海外)吗?
- tapaai shipmaa paThaunuhunts'ha(bidesmaa)? (...)
- 我需要...
- malaai tsaa'ints'ha... (...)
- ...牙膏。
- ...牙膏。 (...)
- ...牙刷。
- ...牙刷。 (...)
- ...卫生巾。
- ...卫生棉条。 (...)
- ...肥皂。
- 肥皂。 (...)
- ...洗发水。
- ...洗发水。 (...)
- ...止痛药。 (例如,阿司匹林或布洛芬)
- ...止痛药。 (...)
- ...感冒药。
- ...感冒药。 (...)
- ...胃药。
- ...胃药。 (...)
- ...剃须刀。
- ...剃须刀。 (...)
- ...an umbrella.
- ...伞。 (...)
- ...防晒霜。
- ...防晒霜。 (...)
- ...明信片。
- ...明信片。 (...)
- ...postage stamps.
- ...邮票。 (...)
- ...电池。
- ...电池。 (...)
- ...信纸。
- ...笔记本。 (...)
- ...一支笔。
- ...笔。 (...)
- ...英文书籍。
- ...英语书。 (...)
- ...英文杂志。
- ...英文报纸。 (...)
- ...英文报纸。
- ...英文报纸。 (...)
- ...an English-English dictionary.
- ...英文字典。 (...)
执法
[]- 我没做错任何事。
- Maile ke'i galti gareko ts'haina. (...)
- 是误会。
- budzaai maa ke'i galti thiyo. (...)
- 你要带我去哪里?
- tapaai malaai ka'a laadai hunuhunts'ha? (...)
- 我被逮捕了吗?
- ma pakrau pareko hoon? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- ma American/Australian/British/Canadian naagarik hu. (...)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- ma American/Australian/British/Canadian dutaabaas/ baanidzay dutaabaas sanga kura garna tsahants'hu. (...)
- I want to talk to a lawyer.
- ma wakil sanga kuraa garna tsa'ants'hu. (...)
- 我现在可以付罚款吗?
- ma dzariwaanaa maatra tirts'hu? (...)