跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

塔吉克语 (забо́ни тоҷикӣ́ / zaboni tojikī) 是 塔吉克斯坦 的主要语言,与 波斯语达里语库尔德语 密切相关。乌兹别克斯坦的塔吉克语使用者也使用它,尤其是在撒马尔罕和布哈拉周边地区。自20世纪30年代末以来,它使用西里尔字母的一种变体书写(该字母也被前苏联使用的许多语言所用,包括俄语)。旅行者是否需要学习塔吉克语是一个有争议的问题,因为塔吉克斯坦的大多数公民也能说俄语。然而,尝试用塔吉克语交流肯定会让当地人高兴。在中国的“塔吉克语”与塔吉克斯坦的塔吉克语互不相通,而是同一语系中至少两种不同的语言,即萨雷库勒语瓦罕语

发音指南

[]

现代塔吉克语字母由苏联设计,是俄语字母的修改版本。已经熟悉俄语(或其他西里尔字母)的旅行者会认出大多数字母。居住在阿富汗和中国西部的塔吉克人不使用西里尔字母,而是继续使用波斯-阿拉伯字母。

元音

[]
塔吉克语元音
西里尔字母 发音 用法说明
А/а 发音为 "father" 中的 A
Я/я 发音为 "Maryam" 中的 Ya
Е/е 发音为 "yes" 中的 E 在词首或元音之间发 Ye,在辅音之间发 E
Э/э 发音为 "egg" 中的 E 用于替换外来词或词以“Eh”音开头的æ音(如“cat”)。
И/и 发音为 "leaf" 中的 Ee
Ӣ/ӣ 发音为 "frisbee" 中的 Ee 仅用于词尾,表示词尾的 И 发音稍长。
О/о 发音为 "or" 中的 O
Ё/ё 发音为 "fjord" 中的 Yo
У/у 发音为 "food" 中的 Oo
Ӯ/ӯ 发音为德语 "über" 中的 Ü 在杜尚别等塔吉克语南部方言中,Ӯ 和 У 发音相同。在北部,它们是不同的音。
Ю/ю 发音为 "yule" 中的 Yu

辅音

[]
塔吉克语辅音
西里尔字母 发音 用法说明
Б/б 发音为 "boy" 中的 B
В/в 发音为 "vase" 中的 V 有些塔吉克人会用介于“V”和“W”之间的声音来发这个字母。
Г/г 发音为 "cougar" 中的 G
Ғ/ғ 发音为法语 "Paris" 中的 Gh 发音与法语或德语中的“R”音相同,但罗马化为“gh”。
Д/д 发音为 "dog" 中的 D 书写时,小写 Д 通常写成英文小写“g”。
Ж/ж 发音为 "Treasure" 中的 Zh 在塔吉克语本土词中罕见。通常出现在外来词中。
З/з 发音为 "zero" 中的 Z
Й/й 发音为 "New York" 中的 Y 辅音 这代表 Y 辅音,而不是 Y 元音。在塔吉克语中不常见,除非是外来词。
К/к 发音为 "car" 中的 K
Қ/қ 发音为阿拉伯语 "Qatar" 中的 Q 这是阿拉伯语和波斯语中用 ق‎ 表示的 qāf 音。
Л/л 发音为 "lollipop" 中的 L
М/м 发音为 "mama" 中的 M
Н/н 发音为 "No" 中的 N
П/п 发音为 "Persia" 中的 P
Р/р 发音为 "red" 中的 R
С/с 发音为 "start" 中的 S
Т/т 发音为 "teal" 中的 T 书写时,小写“Т”很像英文的草写“m”。
Ф/ф 发音为 "Farsi" 中的 F
Х/х 发音为苏格兰语 "loch" 中的 Kh 这与德语中的“ch”发音相同。
Ҳ/ҳ 发音为 "Harry" 中的 H
Ч/ч 发音为 "Charlie" 中的 Ch
Ҷ/ҷ 发音为 "janitor" 中的 J
Ш/ш 发音为 "machine" 中的 Sh
Ъ/ъ 发音为 "Uh-oh" 中的 ' 这是声门塞音(ʔ),在英语中表示为“uh-oh”中的第一个“h”音,在某些方言中表示为“t”音。

常见双元音

[]

塔吉克语字母通常是音标的,因此你所写的即你所读的。要用元音构成双元音,只需将字母 Й 附加到元音的末尾,它就会使元音提升(例如,пойафзол 中的 ой 发音类似于英语单词“boy”)。“所见即所读”规则最常见的例外是当你将复数标记 (Ҳо) 附加到以辅音结尾的单词时。在这种情况下,“h”音不发音(因此 Тухмҳо “eggs”将发音为 Tukhmo,而不是 Tukhmho)。

其他注意事项

[]

塔吉克语在很大程度上是一种重音在词尾的语言。大多数单词的重音都在词根的最后一个音节上(即在添加任何标记或结尾之前)。

短语列表

[]

短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助大胆行动翻译短语

塔吉克语是一种非常具有方言特色的语言。你在该国一个地区可能使用/听到的内容在另一个地区可能无法理解。该语言的标准形式 (adabi) 是一种混合体,其中书面标准基于撒马尔罕-胡占德方言,而口语标准基于杜尚别方言。

基础

[]
常见标志


打开
关闭
入口
入口
出口
出口
厕所
洗手间
禁止
禁止

下面是日常塔吉克语词汇的一些基础知识。对于有两种或多种翻译的词,最常见的列在前面。当两种翻译因有正式和非正式变体而不同时,将添加标记“正式”和“非正式”。

由于塔吉克斯坦与俄罗斯的密切历史,一些词语和短语直接来自俄语。

你好。
你好。(asah-lomu ah-lay-koom
你好。(非正式
你好。(sah-lohm),你好。(a-sah-lohm
你好吗?
你好吗?(shoo-moh-chee-khel),你怎么样?(chee-khel-shoo-moh
很好。
很好。(naghz),很好。(sohz)
我很好,谢谢。
很好,谢谢。(naghz, rah-mat
你叫什么名字?
你叫什么名字?(No-ma-ton chist?),你叫什么名字?(No-mi shoo-mo chist?),你的名字是?(No-mi shoo-mo ast?
我的名字是______。
我的名字是______。(No-mi man _____ (ast) .
很高兴认识你。
很高兴见到你。(Az vo-khu-ri-amon shod has-tam
请。
请。(Loot-fan/Il-ti-mos
谢谢。
谢谢。(rah-mat
不客气。
不客气。(Salomat boshed
是的。
是。(Ha)(非正式),是。(ba-le)(正式)
不。
不。(Ne
打扰一下。(引起注意
对不起。(mebakhshed
打扰一下。(请求原谅
打扰一下。(mebakhshed
我很抱歉。
抱歉。(mebakhshed
再见。(非正式,口语)
再见。(khayr)发音像英文单词“hire”,但开头有 KH 音
再见
再见。(Sikhatu salomat boshi
我不会说俄语(好)。
我俄语说得不好。(Man rus-si [khub] na-me-do-nam
你说英语吗?
你会说英语吗?(Shumo ang-li-si gap me-za-nad
这里有人会说英语吗?
这里有人会说英语吗?(Oyo kase dar injo anglisi gap mezanad?
救命!
救命!(Yori dihed!
小心!
小心!(Eh-ti-yot shaved!
早上好。
早上好。(Soobh-ba-khayr
晚上好。
晚上好。(Shab-ba-khayr
Good night.
下午好。(Shab-ba-khayr
晚安。(睡觉
晚安。(Khobi shirin/Shabi khoosh
我不明白。
我不明白。(Man na-me-fah-mam),我不懂。(Man na-fah-mi-dos-tam
厕所在哪里?
洗手间在哪里?(Ho-jat-kho-na kani?

地点

[]

城市 (Shahr)

街道 (Kücha)

房屋

房子 (Khona)

酒店

旅馆 (Meh-mon-khona) (字面意思为“招待所”。在波斯语中,这表示“客厅”)

药店

药店 (Doru-khona),药店 (Ap-tye-ka)

医院

医院 (Beh-mor-khona) (字面意思为“病房”)

厕所 (房间)

洗手间 (Khojat-khona)

商店

购物中心 (Markaz-i sav-doh)

集市

市场 (Bozor)

清真寺

清真寺 (Mas-jeed)

堡垒 Қала (Qala)

Bus Stop

车站 (Eest-goh),车站 (Ah-stan-nov-ka)

车站 (火车,公共汽车)

火车站 (Vok-zal),汽车站 (Avto-vok-zal)

机场

机场 (Furud-goh),机场 (A-er-o-port)

餐厅

餐厅 (Tarab-khona),食堂 (Osh-khona) (也用于表示“厨房”)

大学

大学 (Doneesh-goh)

图书馆

图书馆 (Kee-tob-khona)

地方 (一般)

地方 (Joy)

_____之地

-斯坦 (ee-ston)

其他基本词汇

[]

乘坐

和 (bo)

没有

没有 (bey)

-u/yu (-u/yu) *附加在词尾,塔吉克语/波斯语本土词。

和 (va) *独立词,借用自阿拉伯语。

但是。

但是 (ahm-mo)

或者

或 (yo)

朋友

朋友 (doost)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]

现在几点?

几点了?(So-at-i chand?)

现在是_____点。

[]

现在是 _____点。(Ho-zeer so-at-i ______)。

分钟

分钟 (Da-qee-qa,正式),分钟 (Mee-noot,口语)

小时

小时 (So-at)

现在

现在 (Ho-zeer)

10 月 2 日至 3 月 31 日

[]

天 (Rüz)

今天

今天 (Eem-rüz)

昨天

昨天 (Dee-ruz)

明天

明天 (Pa-goh)

星期

[]

塔吉克斯坦的工作周是周一至周五,与世界上大多数地方一样,但由于该国的伊斯兰历史,一周的命名从周六开始,周五结束。

星期六

周六 (Shan-be)

[]

周日 (Yak-shan-be) (字面意思为“一-周六”)

星期一

周一 (Du-shan-be) (字面意思为“二-周六”)

星期二

周二 (Sey-shan-be) (字面意思为“三-周六”)

星期三

周三 (Chor-shan-be) (字面意思为“四-周六”)

星期四

周四 (Panj-shan-be) (字面意思为“五-周六”)

周六和银行假日

周五 (Joom-ʔah)

周一

在周一 (Dar rüz-i Doo-shan-be) (注意: 为了避免“在周一”和“在杜尚别(城市)”之间的混淆,塔吉克人会说“天”这个词。他们可以在其他所有日子省略“天”这个词。)

月份

[]

塔吉克语使用的月份名称和拼写与俄语相同,减去任何软音符号(ь)。如下所示

月份 (Mohho)
一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 August 九月 十月 十一月 十二月
一月

(Yan-var)

二月

(Fev-ral)

三月

(Mart)

四月

(Ah-pryel)

五月

(Mai)

六月

(Ee-yoon)

七月

(Ee-yool)

八月

(Av-goost)

九月

(Sen-tyabr)

十月

(Ok-tyabr)

十一月

(No-yabr)

十二月

(De-kabr)

Writing time and date

[]

今天是2000年1月1日

今天是2000年1月1日。(Eem-rüz yak-um-i yan-var-i, sol-i du hazor (ast).

数字

[]
数字 (Raqamho)
个位 十多岁 几十 几百 几千+
0 零 (Sifr) 10 十 (Dah) 20 二十 (Beest) 100 一百 (Sahd) 1,000 一千 (Hazor)
1 一 (Yak) 11 十一 (Yoz-dah) 21 二十一 (Beest-u yak) 101 (一)百零一 ((Yak) Sahd-u yak) 1,111 (一)千一百一十一 ((Yak) Hazor-u yak cahd-u yoz-dah)
2 二 (Du) 12 十二 (Du-voz-dah) 30 三十 (Cee) 111 (一)百一十一 ((Yak) Sahd-u yoz-dah) 2,000 两千 (Du hazor)
3 三 (Sey) 13 十三 (Senz-dah) 33 三十三 (See-yu sey) 200 两百 (Du-sahd) 10,000 一万 (Dah hazor)
4 四 (Chor) 14 十四 (Chor-dah) 40 四十 (Cheel) 300 三百 (Sey-sahd) 25,000 两万五千 (Beest-u panj hazor)
5 五 (Panj) 15 十五 (Ponz-dah) 50 五十 (Panj-oh) 400 四百 (Chor-sahd) 100,000 十万 (Sahd hazor)
6 六 (Shash) 16 十六 (Shonz-dah) 60 六十 (Shast) 500 五百 (Panj-sahd) 1,000,000 百万 (Mil-yohn)
7 七 (Haft) 17 十七 (Hab-dah) 70 七十 (Haft-ohd) 1,000,000,000 十亿 (Mill-ee-yard)
8 八 (Hasht) 18 十八 (Hazh-dah) 80 八十 (Hasht-ohd)
9 九 (Nuh) 19 十九 (Nuz-dah) 90 九十 (Nav-ahd)

要构成序数(第一、第二、第三等),只需在最后一个数字的末尾加上-ум/-юм(如果最后一个字母是元音,则使用-юм,例如Сӣ → Сиюм)。

用法说明:在用数字说明项目时,你不需要添加复数标记-ҳо。数字的包含告诉我们该项目是复数。

Colors

[]
黑色
黑色 (see-yoh)
白色
白色 (sah-fed)
灰色
灰色 (kho-kee-star-rang)
红色
红色 (soorkh)
蓝色
蓝色 (ka-bood)
黄色
黄色 (zard)
绿色
绿色 (sah-bz)
橙色
橙色 (no-ran-jee)
紫色
紫色 (boo-nafsh)
粉色
粉色 (goo-loh-bee)
棕色
棕色 (qah-vah-rang)

Transportation

[]

Bus and train

[]

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]

出租车

[]

出租车 (taksi)

金钱/购物

[]
钱 (pul)
塔吉克斯坦索莫尼 (国家货币)
索莫尼 (somoni)

免费

免费 (Bey-pul) (字面意思为“没有钱”)

我没有钱.

我没钱了。(Man pul neest

这个多少钱?

这多少钱?(Een chand pul ast?

能便宜点吗?/太贵了。

请降价。(Arzon kuned) (字面意思为“便宜点”)

我需要_____。

我需要_____。(Ba man _____ lo-zeem ast。)

用餐

[]
用水
水 (ob)
Milk
牛奶 (mo-lo-ko),牛奶 (shir)
酸奶
酸奶 (yo-gurt)
蜂蜜
蜂蜜 (a-sal)
水果
水果 (me-va)
Apple
苹果 (seb)
葡萄
葡萄 (ang-oor)
西瓜
西瓜 (tar-booz)
[]
面包 (non)
切片面包
面包 (klep)
钓鱼
鱼 (mo-hi)
肉类
肉 (gusht)
牛肉
牛肉 (gusht-i-gov) (字面意思为“牛的肉”)
蔬菜
蔬菜 (sabz-a-vot)
鸡蛋
[]
鸡蛋 (tukhm/tukhmo)

茶 (choy)

绿茶

绿茶 (choy-i kabud) (字面意思为“蓝茶”)

红茶

红茶 (choy-i cee-yoh)

Learning more

[]

塔吉克语是波斯语的一种方言,而且——因为它使用表示元音的西里尔字母——它是你过渡到不使用元音的波斯-阿拉伯字母之前的一个很好的入门方式。

乌兹别克斯坦有相当多的塔吉克语使用者,尤其是在撒马尔罕和布哈拉周边地区。阿富汗北部也有大型的塔吉克族社区。

居住在塔吉克斯坦戈尔诺-巴达赫尚地区(帕米尔)的人不说塔吉克语/波斯语,但说相关的印欧语系语言(帕米尔语、瓦罕语)。亚格诺布山谷深处的一个小社区仍然说亚格诺布语,这是粟特语的最后一个幸存的遗迹,粟特语是另一个印欧语系亲属。

这本塔吉克语常用语手册是一个纲要,需要更多内容。它有一个模板,但缺少足够的信息。请大胆前进帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.