跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

吴语(Wú)或“上海话”或“上海方言”(上海话)是 华东大部分地区的主要地方语言 上海市、浙江省大部分地区以及江苏省南部地区。邻近的中国省份也有一些使用者。吴语存在方言变体;标准吴语是 苏州(一个古老的城市,几百年前是吴国的都城,也是许多学者的故乡)的标准,而不是上海的标准。不同吴语方言之间的相互理解程度各不相同;虽然上海人可以相对容易地听懂苏州话,但在 无锡杭州等更远的城市,理解程度会变得更难,而 温州话则完全无法理解。因此,来自不同城市的吴语使用者常常改用普通话交流。

吴语主要使用的地区

这是一个人口稠密的地区,吴语使用者数量庞大;在维基百科的“按母语使用者数量排名的世界语言列表”中,它排名第13位,有七千多万使用者,略低于德语,但领先于法语和意大利语。在其“按总使用者数量排名的语言列表”中,吴语排名第18位。在这两个列表上,它都领先于越南语、韩语以及除普通话以外的任何一种汉语。

很少有旅行者会需要或想要学习吴语。在整个中国, 普通话在政府、教育、媒体和娱乐领域一直是主要语言,已经超过半个世纪了。几乎所有的吴语使用者至少都会一些普通话,受过良好教育的人更是完全流利。此外,吴语是主要地方语言的 上海苏州宁波杭州 这些大城市都相当繁荣,并且充满了来自吴语不普及地区的移民或临时务工人员。与中国其他任何地方一样,普通话是不同地区人们之间交流的 通用语。该地区居住的大多数外国人选择学习普通话而不是吴语。

话虽如此,如果您在该地区停留时间较长,学习一些吴语可能会很有用。这几乎肯定会让当地人感到高兴和有趣。

发音指南

[]

与普通话不同,吴语没有广泛使用的罗马化系统,甚至没有像 粤拼那样由 香港语言学学会开发的标准罗马化系统,尽管一些学者确实创建了几个罗马化吴语的系统。由于母语者几乎不知道这些,因此在书面交流中,您应该坚持使用汉字。

这部分是因为,由于现代标准汉语是以普通话为基础的,吴语中的许多词语都用与现代标准汉语意义相同的汉字书写。

这里使用的是学者们创建的罗马化系统之一。为了让非母语者更容易理解,做了一些调整。

辅音

[]

与普通话和粤语不同,吴语不仅区分送气和不送气辅音,还区分清音和浊音,从而保留了中古汉语塞音和塞擦音的三向对照:/p pʰ b/、/tɕ tɕʰ dʑ/ 等。送气音在发音时有一股气流喷出,就像英语单词开头发音一样;而不送气音则没有气流喷出,就像英语单词在辅音丛中发音一样。

字母IPA英语示例备注
ppspan与普通话的“b”发音相同
phpan与普通话的“p”发音相同
bbban
mmman
fffan
vvvan
ttstan与普通话的“d”发音相同
thtan与普通话的“t”发音相同
dddog
tstscats (不送气)与普通话的“z”发音相同
tshtsʰcats (送气)与普通话的“c”发音相同
sssit
zzzip
nnnot
lllet
ctɕʷcheese (不送气)与普通话的“j”发音相同
chtɕʷʰcheese (送气)与普通话的“q”发音相同
jdzjeep
shɕsheep与普通话的“x”发音相同
zhʑpleasure
gnȵcanyon
kkskin与普通话的“g”发音相同
khkite与普通话的“k”发音相同
ggget
ngŋsinger
hhhat
ghɦbehind (澳大利亚/英式发音)
haat (荷兰语)

辅音 m, n 或 ng 单独可以构成一个音节,而无需额外的元音。

注意:当 gh 后面跟着 i, u 和 iu(/y/,在下面的元音中列出)时,对于英语使用者来说,听起来像 "y" in yard 或 "w" in way。拼写会相应地更改为“y”或“w”。

  • gh + i = yi
  • gh + ieu = yeu
  • gh + iu = yu
  • gh + uan = wan
  • gh + u = wu

应该注意的是,当“y”和“yu”不在音节开头时(如上面元音中所列),它们代表另外两种发音,与这里“y”或“yu”在开头的情况不同。

元音

[]

吴语的元音非常丰富。其中一些对您来说可能很难,不必担心。说得慢一点,母语者即使您犯了错误,也很可能会理解您。

元音后面的“q”表示喉塞音(ʔ),在这种情况下,元音应该短促,并突然结束。否则,元音应该相对较长。当“n”跟在“a”或“ao”后面时,表示元音鼻化。

字母IPA英语示例备注
aahat (加州/加拿大/现代英式发音)
las (西班牙语)
与普通话的“a”发音相同
aoɑstar在上海的所有场合,以及在苏州的“q”之前,通常与“a”合并;上海的年轻一代可能进一步将“aq”与“eq”合并。
aeæhat
auɔnot (澳大利亚/新西兰)
thought (美国通用发音)
e(在 n 或 q 之前不发此音)let
e(在 n 或 q 之前发此音)əTina
oʊhook (澳大利亚/北英格兰/威尔士/保守英式发音/新西兰)
oeɵfoot (英式发音)
i(在 q 之前不发此音)ifeet通常舌头足够高,足以触及硬腭,并发出额外的摩擦声。这种摩擦声对于区分“i”音和“ie”(/ɪ/)音非常重要。然而,在上海,这并不重要,因为人们会将这两个音合并。
i(在 q 之前发此音)ɪsit
ieɪsit比英语中 sit 的“i”发音更长
uuboot (美国通用发音)
eu(上海)ɤlong ago (英式发音)在苏州,相同的发音被发成双元音 /øʏ/,如下列所示。
ieu(苏州)ʏschützen (德语)在上海,相同的发音被发成双元音 /iɤ/,只是将 i 与 eu (/ɤ/) 结合。
iuylune (法语)
grün (德语)
与普通话的“ü”发音相同
y(不在开头时)ɿ/z̩不是真正的元音,只出现在 ts, tsh, s 和 z 辅音之后,发音时辅音被拉长,与普通话中 zi, ci 和 si 中的“i”发音相同。
yu(不在开头时)ʮ/z̩ʷ不是真正的元音,只出现在 ts, tsh, s 和 z 辅音之后,发音时是唇化的“y”/ɿ/(发/ɿ/音时 唇化),在上海不使用,那里它与“y”(/ɿ/)合并。

请注意,音节开头的 y/yu 意味着 gh + i/iu,如上面辅音部分所述。

常见双元音

[]

吴语中的大多数双元音以 i, u 或 iu (/y/) 开头,并以上面列表中的另一个元音结尾。例外情况如下。

字母IPA英语示例备注
eu(苏州)øʏ在上海,相同的发音被发成 /ɤ/,如上所述。
ouou

声调

[]

与其他汉语方言一样,吴语是声调语言。连读变调在吴语中非常普遍,这使得它比普通话稍难学习。然而,与普通话和粤语不同,吴语中仍然区分清辅音和浊辅音,这与中古汉语相同。以清辅音开头的音节(“阴”调)通常比以浊辅音开头的音节(“阳”调)更高。当遵循这些规则时,即使您犯了错误,母语者也能轻松理解您。

由于没有标准的符号来表示吴语的声调,这里使用了中古汉语的数字表示法,这也是大多数学者采用的方法。

苏州的声调
路线号名称音高备注
1阴平˦˦ (44)对于以清辅音开头且不以“q”结尾的音节
2阳平˨˧ (23)对于以浊辅音开头且不以“q”结尾的音节
3阴上˥˩ (51)对于以清辅音开头且不以“q”结尾的音节
4阳上˧˩ (31)对于以浊辅音开头且不以“q”结尾的音节
5阴去˦˩˨ (412)对于以清辅音开头且不以“q”结尾的音节
7阴入˥ʔ (5)对于以清辅音开头且以“q”结尾的音节
8阳入˧ʔ (3)对于以浊辅音开头且以“q”结尾的音节

苏州的连读变调

第一个音节第二个音节T1
˥˥ 55
T2
˩˧ 13
T3
˥˩ 51
T4
˧˩ 31
T5
˥˩˧ 513
T7
˥ʔ 5
T8
˧ʔ 3
T1
˥˥ 55
˥˥ ˨˩ (55 21)˥˥ ˨ (55 2)
T2
˩˧ 13
˩˧ ˧˧ (13 33)˩˧ ˨ (13 2)
T3
˥˩ 51
˥˩ ˧˧ (51 33)˥˩ ˨˩ (51 21)˥˩ ˨˩ (51 21)˥˩ ˨ (51 2)
˥˩ ˧˧ (51 33)
T4
˧˩ 31
˩˧ ˧˧ (13 33)˩˧ ˨ (13 2)
˧˩ ˨˩ (31 21)˧˩ ˨ (31 2)
T5
˥˩˧ 513
˥˥ ˨˩ (55 21)˥˥ ˨ (55 2)
˥˩ ˧˧ (51 33)˥˩ ˧˧ (51 33)˥˩ ˨ (51 2)
˥˩ ˨˩ (51 21)
T7
˥ʔ 5
无变化无变化无变化
˥ʔ ˧˩˧ (5 313)
T8
˧ʔ 3
˧ʔ ˨˩ (3 21)无变化
上海的声调
路线号名称音高备注
1阴平52对于以清辅音开头且不以“q”结尾的音节
5阴去34对于以清辅音开头且不以“q”结尾的音节
6阳去23对于以浊辅音开头且不以“q”结尾的音节
7阴入44对于以清辅音开头且以“q”结尾的音节
8阳入24对于以浊辅音开头且以“q”结尾的音节

上海的连读变调

利根町 一个音节 两个音节 三个音节 四个音节 五个音节
T1 52 55 22 55 44 22 55 44 33 22 55 44 33 33 22
T5 34 33 44 33 44 22 33 44 33 22 33 44 33 33 22
T6 14 11 44 11 44 11 11 44 33 11 11 44 33 22 11
T7 44 33 44 33 44 22 33 44 33 22 33 44 33 22 22
T8 24 11 24 11 11 24 11 22 22 24
22 44 33 11
11 11 11 11 24
22 44 33 22 11

在上海,年轻一代说普通话较多,声调已成为 语调重音,只出现在降调和升调中,类似于日语。

苏州与上海的通用对应关系

[]
苏州上海注意
辅音和元音ao(在 n 或 q 之前不发此音)a(在 n 或 q 之前不发此音)
aoqaq上海年轻一代可能进一步将 eq 与此合并
aq
ii
ie
aeau
ouu在苏州,“ou”从不出现在唇音(p, ph, b, m, f, v)之后。
u在苏州,“u”(后面不跟其他元音)只出现在唇音(p, ph, b, m, f, v)之后。
eu /øʏ/eu /ɤ/注意拼写是相同的,如上所述。
ieu /ʏ/ieu /iɤ/注意拼写是相同的,如上所述。
y(不在开头时)y(不在开头时)
yu(不在开头时)
tsici
ci
tshichi
chi
sishi
shi
zizhi
ts/tsh/s/z + euts/tsh/s/z + eu
c/ch/sh/zh + ieu
声调T1T1
T3T5
T5
T2T6
T4
T7T7
T8T8
词汇和语法倷 ne4侬 nong6意为“你”(单数)
俉笃 ng4 toq7㑚 na6意为“你们”(复数)
俚 li1伊 yi6意为“他/她/它”
俚笃 li1 toq7伊拉 yi6 laq8意为“他们”
哉 tse1勒 leq8表示某个动作被完成或已经完成
弗 feq7弗 veq8意为“不”
覅 fiae5覅 viau6意为“不要”或“(请)不要”
嘸不 m2 peq7嘸沒 m6 meq8意为“没有/不拥有”或“不存在”
朆 fen1意为“没有做/还没做”
啊___? aq7 __?___𠲎? __ vaq8?是非问句

短语列表

[]

以下内容用简体和繁体中文书写,并包含苏州和上海的发音。繁体字放在括号中,紧跟在同词或同句的简体字后面。

基础

[]
你好。
倷好 ne4 hae3. (苏州) 侬好(儂好)nong6 hau5. (上海)
你叫什么名字?
倷叫啥名字? ne3 ciae5 sao5 min2 zy4? (苏州) 侬叫啥名字?(儂叫啥名字)nong6 ciau5 sa5 min6 zy6? (上海)
我的名字是______。
我叫 ______ . ngou4 ciae5 ______ . (苏州) ngu6 ciau5 ______ . (上海)
请。
请。(請。)tshin3. (苏州) chin5. (上海)
谢谢。
谢谢。(謝謝。)ziao4 ziao4. (苏州) zhia6 zhia6. (上海, 通常发音为 zhia6 ia6)
不客气。
覅客气。(覅客氣。)fiae5 kaoq7 chi5. (苏州) viau6 kaq7 chi5. (上海)
是的。
是。zy4. (苏州) zy6. (上海) (注意:只有一些问题可以用这个回答。与其他汉语方言一样,肯定通常是通过重复问题中的动词来完成。)
不。
弗是。feq7 zy4. (苏州) veq8 zy6. (上海)
对不起。
弗好意思。feq7 hae3 i5 sy1. (苏州) veq8 hau5 i5 sy1. (上海)
我很抱歉。
对弗起/对弗住。(對弗起/對弗住。) te5 feq7 chi3 / te5 feq7 zyu4. (苏州) te5 veq8 chi5 / te5 veq8 zy6. (上海)
再见
再会。(再會。)tse5 we4. (苏州) tse5 we6. (上海)
我不会说苏州话/上海话[说得不好]。
我弗会讲苏州闲话。(我弗會講蘇州閒話。)ngou4 feq7 ue5 kaon3 sou1 tseu1 ghe2 gho4. (苏州) 我弗会讲上海闲话。(我弗會講上海閒話。)ngu6 veq8 ue5 kaon5 zaon6 he5 ghe6 gho6. (上海)
你说英语吗?
倷啊会讲英文?(倷啊會講英文?)ne3 aq7 ue5 kaon3 in1 ven2? (苏州) 侬英文讲得来𠲎?(儂英文講得來𠲎?)nong6 in1 ven6 kaon5 teq7 le6 vah8? (上海)
这里有人会说英语吗?
啊有人会讲英文?(啊有人會講英文?)aq7 yeu4 gnin2 ue5 kaon3 in1 ven2? (苏州) 有人英文讲得来𠲎?(有人英文講得來𠲎?)yeu6 gnin6 in1 ven6 kaon5 teq7 le6 vah8? (上海)
救命!
救命!cieu5 min4! (苏州) cieu5 min6! (上海)
小心!
当心!(當心!)taon1 sin1. (苏州) taon1 shin1. (上海)
我不明白。
我弗懂。ngou4 feq7 tong5. (苏州) ngu6 veq8 tong5. (上海)
厕所在哪里?
厕所勒嗱垯?(廁所勒嗱墶?)tshy5 sou3 leq8 no2 taq7? (苏州) 厕所勒嚡里垯?(廁所勒嚡裏墶?)tshy5 su5 leq8 gha6 li6 taq7? (上海)

麻烦

[]
走开
走开!(走開!)tseu3 khe1! (苏州) tseu5 khe1! (上海)
别碰我!
覅碰我! fiae5 ban4 ngou4! (苏州) viau6 ban6 ngu6! (上海)
我要叫警察。
我要叫警察 ngou4 iae5 ciae5 cin3 tshaoq7. (苏州) ngu6 iau5 ciau5 cin5 tshaq7. (上海)
警察!
警察 cin3 tshaq7 (苏州) cin5 tshaq7 (上海)
Stop!
停 din2 (苏州) din6 (上海)
我需要你的帮助。
我要倷帮忙。(我要倷幫忙。)ngou4 iae5 ne4 paon1 maon2. (苏州) 我要侬帮忙。(我要儂幫忙。)ngu6 iau5 nong2 paon1 maon6. (上海)
我迷路了。
我弗认得路哉。(我弗認得路哉。)ngou4 feq7 gnin4 teq7 lou4 tse1. (苏州) 我弗认得路勒。(我弗認得路勒。)ngu6 veq8 gnin6 teq7 lu6 leq8. (上海)
我把钱包/皮夹弄丢了。
我皮夹子弗见脱哉。(我皮夾子弗見脫哉。)ngou4 bi2 kaq7 tsy3 feq7 cie5 theq7 tse1. (苏州) 我皮夹子弗见脱勒。(我皮夾子弗見脫勒。)ngu6 bi6 kaq7 tsy5 veq8 ci5 theq7 leq8. (上海)
我病了。
我生病哉。ngou4 san1 bin4 tse1. (苏州) 我生病勒。ngu6 san1 bin6 leq8. (上海)
我受伤了。
我受伤哉。(我受傷哉。)ngou4 zeu4 saon1 tse1. (苏州) 我受伤勒。(我受傷勒。)ngu6 zeu6 saon1 leq8. (上海)
我需要医生。
我要看医生。(我要看醫生。)ngou4 iae5 khoe5 i1 saon1. (苏州) ngu6 iau5 khoe5 i1 saon1. (上海)
我能用你的电话吗?
我能用一下倷个电话吗?(我啊好用倷个电话?) ngou4 aq7 hae3 yong4 ne4 keq7 die4 gho4? (苏州) 我用一用侬个电话好𠲎?(我用一用儂個電話好𠲎?) ngu6 yong6 iq7 yong6 nong6 eq8 di6 gho6 hau5 vah8? (上海)

数字

[]
0
零 lin2 (苏州) lin6 (上海)
1
一 iq7
2
二 gni4 (苏州) gni6 (上海) / 两(兩) lian4 (苏州) lian6 (上海)

注意:单独的数字2通常读作“两”,但在多位数中,当2是末位数字时(例如,12中的2,以及2132中的最后一个2),则读作“二”。(但在普通话中,单独的数字2,只有在指定数量时才用“两”。)

3
三 se1
4
四 sy5
5
五 ng4 (苏州) ng6 (上海)
6
六 loq8
7
七 tshiq7 (苏州) chiq7 (上海)
8
八 poq7 (苏州) paq7 (上海)
9
九 cieu5 (苏州) cieu5 (上海)
10
十 zeq8
11-19 除了15
十 zeq8 + 末位数 (对于12,用“二”,而不是“两”)
15
舍五 soq7 ng4 (苏州) zeq8 ng6 (上海)
20
廿 gnie4 (苏州) gniae6 (上海)
21-29 除了25
廿 gnie4 (苏州) gniae6 (上海) + 末位数 (对于22,用“二”,而不是“两”)
25
廿五 gniao4 ng4 / gnie4 ng4 (苏州) gniae6 ng6 (上海)
30-99
当末位数字不是0时,通过组合首位数,“10”和末位数来读,例如,42读作四十二(“四十 二”)。当末位数字是2时,用“二”,而不是“两”。然而,当末位数字是5时,苏州的“10”发音变为“舍 soq7”,如15。当末位数字是0时,它通过组合首位数和“10”来读,但“10”的发音总是变为“seq7”,例如,50读作五十 ng4 seq7 (苏州) ng6 seq7 (上海)(“五 十”)。

对于大于100的数字,任何“空隙”都必须用零(0)填补,例如,1003读作一千零三(“一千 零 三”),1030读作一千零三十(“一千 零 三十”)。一千三(“一千 三”)将作为1300的简写,通常读作一千三百(“一千 三百”)。

100
一百 iq7 paoq7 (苏州) iq7 paq7 (上海)
200
两百 lian4 paoq7 (苏州) lian6 paq7 (上海)
300
三百 se1 paoq7 (苏州) se1 paq7 (上海)
1000
一千 iq7 tshie1 (苏州) iq7 chi1 (上海)
2000
两千 lian4 tshie1 (苏州) lian6 chi1 (上海)

从10,000开始的数字以四位数字分组,以万(萬)[ve4 (苏州) ve6 (上海)](一万)为单位。“一百万”读作“一百万”(“一百个一万”)。

10,000
一万(一萬) iq7 ve4 (苏州) iq7 ve6 (上海)
20,000
两万(兩萬) lian4 ve4 (苏州) lian6 ve6 (上海)
100,000
十万(十萬) zeq8 ve4 (苏州) zeq8 ve6 (上海)
1,000,000
一百万(一百萬) iq7 paoq7 ve4 (苏州) iq7 paq7 ve6 (上海)
10,000,000
一千万(一千萬) iq7 tshie1 ve4 (苏州) iq7 chi1 ve6 (上海)
100,000,000
一亿(一億) iq7 i5
1,000,000,000
十亿(十億) zeq8 i5
10,000,000,000
一百亿(一百億) iq7 paoq7 i5 (苏州) iq7 paq7 i5 (上海)
100,000,000,000
一千亿(一千億) iq7 tshie1 i5 (苏州) iq7 chi1 i5 (上海)
1,000,000,000,000
一万亿(一萬億) iq7 ve4 i5 (苏州) iq7 ve6 i5 (上海) / 一兆 iq7 zae4 (苏州) iq7 zau6 (上海)
number _____ (train, bus, etc.)
_____号(號) ghae4 (苏州) ghau6 (上海)
half
半 poe5
less
少 sae3 (苏州) sau5 (上海)
more
多 tou1 (苏州) tu1 (上海)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
现在(現在)yie4 ze4 (苏州) yi6 ze6 (上海)
late
晏 e5
早 tsae3 (苏州) tsau5 (上海)
早上(早)
早浪 tsae3 laon4 (苏州) tsau5 laon6 (上海)
上午(晚)
上半日/上晚昼(上晚晝) zaon4 poe5 gniq8 / zaon4 me4 tseu5 (苏州) zaon6 poe5 gniq8 / zaon6 me6 tseu5 (上海)
中午
中浪 tsong1 laon4 (苏州) tsong1 laon6 (上海)
下午
下半日/下晚昼(下晚晝) gho4 poe5 gniq8 / gho4 me4 tseu5 (苏州) gho6 poe5 gniq8 / gho6 me6 tseu5 (上海)
晚上
夜快 yao4 khuao5 (苏州) ya6 khua5 (上海)
午夜
半夜 poe5 yao4 (苏州) poe5 ya6 (上海)

时钟时间

[]

“点钟”的时间读作“小时数”+ 点(點)[tie3 (苏州) ti5 (上海)],而其他时间则读作“小时数”+ 点(點)+ “分钟数”+ 分 (fen1)。一刻(iq7 kheq7)是 __:15的15分的替代说法,三刻(se1 kheq7)是 __:45的45分的替代说法。半(poe5),意为“一半”,是 __:30的30分的替代说法。

对于 __:0_,还应该读出“0”,例如 ____点零__分。

现在几点?
现在几点?(現在幾點?)yie4 ze4 ci3 tie3? (苏州) yi6 ze6 ci5 ti5? (上海)
一点钟
一点(一點)iq7 tie3 (苏州) iq7 ti5 (上海)
两点钟
两点(兩點)lian4 tie3 (苏州) lian6 ti5 (上海)
十二点钟
十二点(十二點)zeq8 gni4 tie3 (苏州) zeq8 gni6 ti5 (上海) (注意这里的“2”的使用不同,如数字部分所述。)
三点半
三点半(三點半)se1 tie3 poe5 (苏州) se1 ti5 poe5 (上海)
3:15
三点一刻(三點一刻)se1 tie3 iq7 kheq7 (苏州) se1 ti5 iq7 kheq7 (上海)
3:45
三点三刻(三點三刻)se1 tie3 se1 kheq7 (苏州) se1 ti5 se1 kheq7 (上海)
3:52
三点五十二分(三點五十二分)se1 tie3 ng4 zeq8 gni4 fen1 (苏州) se1 ti5 ng6 zeq8 gni6 fen1 (上海)
3:02
三点零两分(三點零兩分)se1 tie3 lin2 lian4 fen1 (苏州) se1 ti5 lin6 lian6 fen1 (上海)

时长

[]
_____ minute(s)
_____ 分钟(分鐘)fen1 tsong1 [一刻钟(一刻鐘) (iq7 keq7 tsong1) 是15分钟的替代说法,三刻钟(三刻鐘) (se1 keq7 tsong1) 是45分钟的替代说法。]
_____ hour(s)
_____ 个钟头(個鐘頭)keq7 tsong1 deu2 (苏州) keq7 tsong1 deu6 (上海)
_____ day(s)
_____ 日天 gniq7 thie1 (苏州) gniq7 thi1(上海)
_____ week(s)
_____ 个礼拜(個禮拜)keq7 li4 pao5 (苏州) keq7 li6 pa5 (上海)
_____ month(s)
_____ 个号头(個號頭)keq7 ghae4 deu2 (苏州) _____ 个月(個月)keq7 yuiq8 (上海)
_____ year(s)
_____ 年 gnie2 (苏州) gni6 (上海)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
今朝 cin1 tsae1 (苏州) cin1 tsau1 (上海)
昨天
昨日 zoq8 gniq8
明天
明朝 men2 tsae1 (苏州) min6 tsau1 (上海)
前天
前日 zie2 gniq8 (苏州) zhi6 gniq8 (上海)
the day after tomorrow
后日(後日) gheu4 gniq8 (苏州) gheu6 gniq8 (上海)
本周
哎个礼拜(哎個禮拜)e1 keq7 li4 pao5 (苏州) 搿个礼拜(搿個禮拜)geq8 keq7 li6 pa5 (上海)
上周
上个礼拜(上個禮拜)zaon4 keq7 li4 pao5 (苏州) zaon6 keq7 li6 pa5 (上海)
下周
下个礼拜(下個禮拜)gho4 keq7 li4 pao5 (苏州) gho6 keq7 li6 pa5 (上海)

一周中的天数称为礼拜(禮拜)[li4 pao5 (苏州) li6 pa5 (上海)] + 数字,1代表星期一,6代表星期六。星期二可以用“二”和“两”表示,但“两”使用更频繁。星期天被称为礼拜日(禮拜日)[li4 pao5 gniq7 (苏州) li6 pa5 gniq7 (上海)]。

月份

[]

使用数字 + 月[ngeq8 (苏州) yuiq8 (上海)]。如数字部分所述,二月是“两月”而不是“二月”,但十二月是“十二月”而不是“十两月”。

Writing time and date

[]
2009年3月22日
2009年3月22号 (兩零零九年 三月 廿二號) [lian4 lin2 lin2 cieu5 gnie2 se1 ngeq8 zeq8 gni4 ghae4 (苏州) / lian6 lin6 lin6 cieu5 gni6 se1 yuiq8 zeq8 gni4 ghau6 (上海)]

使用数字(月份)+ 月[ngeq8 (苏州) yuiq8 (上海)] + 数字(日期)+ 号(號)[ghae4 (苏州) ghau6 (上海)]。如数字部分所述,日期2号是“两号”而不是“二号”,但12号和22号是“十二号”和“廿二号”,而不是“十两号”和“廿两号”。

此外,当提及年份时,它是逐个数字读出,然后加上“年”,而2总是读作“两”(而不是“二”),因为它被视为一个单独的数字。例如,2009年读作“两零零九年”(2-0-0-9 年)。当清楚是哪个世纪时,可以省略前两位数字,例如2009年读作“零九年”。在普通话中,2000年有时简称为“两千年”(整个数字2000),这有时会被更常说普通话的年轻吴语使用者使用,但并不普遍。

Colors

[]

当吴语中的颜色用来描述物体时,通常只有一两个音节(如下列所示),但当单独指颜色本身时,通常用颜色名称+颜色[nge2 seq7 (苏州) nge6 seq7 (上海)]表示。

黑色
黑 heq7
白色
白 baoq8 (苏州) baq8 (上海)
灰色
灰 hue1
红色
红(紅) ghong2 (苏州) ghong6 (上海)
蓝色
蓝(藍) le2 (苏州) le6 (上海)
黄色
黄(黃) waon2 (苏州) waon6 (上海)
绿色
绿(綠) loq8
橙色
橘黄(橘黃) cioq7 waon2 (苏州) cioq7 waon6 (上海)
紫色
紫 tsy3 (苏州) tsy5 (上海)
棕色
咖啡颜色(咖啡顏色) khao1 fi1 nge2 seq7 (苏州) kha1 fi1 nge6 seq7 (上海) (这是一个例外,即使在描述物体时也总是使用“颜色”,因为“咖啡”本身的意思是Coffee。)

Transportation

[]

Bus and train

[]
票务
票 phiae5 (苏州) phiau5 (上海)
一张票
一张票(一張票) iq7 tsan1 phiae5 (苏州) iq7 tsan1 phiau5 (上海)
一张票多少钱?
一张票几钿?(一張票幾鈿?) iq7 tsan1 phiae5 ci3 die2 (苏州) iq7 tsan1 phiau5 ci5 di6 (上海)
bus
公交车(公交車) kong1 ciae1 tsho1 (苏州) kong1 ciau1 tsho1 (上海)
火车
火车(火車) hou3 tsho1 (苏州) hu5 tsho1 (上海)
这趟公交车去哪里?
哎部公交车到嗱垯?(哎部公交車到嗱墶?) e1 bu4 kong1 ciae1 tsho1 tae5 no2 taq7? (苏州) 搿部公交车到嚡里垯?(搿部公交車到嚡裏墶?) geq8 bu6 kong1 ciau1 tsho1 tau5 gha6 li6 taq7? (上海)
这趟火车去____吗?
哎部火车啊到____?(哎部火車啊到____?) e1 bu4 hou3 tsho1 aq7 tae5 __? (苏州) 搿部火车到____𠲎?(搿部火車到____𠲎?) geq8 bu6 hu5 tsho1 tau5 __ vaq8? (上海)
这趟火车什么时候发车?
哎部火车啥辰光开?(哎部火車啥辰光開?) e1 bu4 hou3 tsho1 sao5 zen2 kuaon1 khe1? (苏州) 搿部火车啥辰光开?(搿部火車啥辰光開?) geq8 bu6 hu5 tsho1 sa5 zen6 kuaon1 khe1? (上海)
这趟公交车什么时候到?
哎部公交车啥辰光到?(哎部公交車啥辰光到?) e1 bu4 kong1 ciae1 tsho1 sao5 zen2 kuaon1 tae5? (苏州) 搿部公交车啥辰光到?(搿部公交車啥辰光到?) geq8 bu6 kong1 ciau1 tsho1 sa5 zen6 kuaon1 tau5? (上海)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去_____?
我哪哼去_____? ngou4 na2 han1 chi5 __? (苏州) 我哪能去_____? ngu6 na6 nen6 chi5 __? (上海)
火车站
火车站(火車站) hou3 tsho1 ze4 (苏州) hu5 tsho1 ze6 (上海)
公交车站?
公交站 kong1 ciae1 ze4 (苏州) kong1 chiau1 ze6 (上海)
机场?
机场/飞机场(機場/飛機場) ci1 zan4 / fi1 ci1 zan4 (苏州) ci1 zan6 / fi1 ci1 zan6 (上海)
市中心?
市区(市區) zy4 chiu1 (苏州) zy6 chiu1 (上海)
青年旅舍?
青旅 tshin1 li4 (苏州) chin1 li6 (上海)
_____ 酒店?
_____酒店 tseu3 tie5 (苏州) cieu5 ti5 (上海)
[美国/加拿大/澳大利亚/英国]领事馆
[美国/加拿大/澳州/英国] 领事馆([美國/加拿大/澳州/英國] 領事館) [me3 kueq7 / kao1 nao2 dao2 / ae5 tseu1 / in1 kueq7] lin4 zy4 kuoe3 (苏州) [me5 koq7 / ka1 na6 da6 / au5 tseu1 / in1 koq7] lin6 zy6 kuoe5 (上海)
_____ 在哪里?
嗱垯好寻着_____?(嗱墶好尋著_____?) no2 taq7 hae3 zin2 zaoq8 __? (苏州) 嚡里垯好寻着_____?(嚡裏墶好尋着_____?) gha6 li6 taq7 hau5 zhin6 zaq8 __? (上海)
餐馆
饭店(飯店) ve4 tie5 (苏州) ve6 ti5 (上海)
酒吧
酒吧 tseu3 po1 (苏州) cieu5 po1 (上海)
景点
景点(景點) cin3 tie3 (苏州) cin5 ti5 (上海)
Can you show me on the map?
能指个地图给我看吗?(啊好勒地圖浪指畀我看?) aq7 hae3 leq8 di4 dou2 laon4 tsy3 peh7 ngou4 khoe5? (苏州) 勒地图浪指畀我看好𠲎?(勒地圖浪指畀我看好𠲎?) leq8 di6 du6 laon6 tsy5 peh7 ngu6 khoe5 hau5 vaq8? (上海)
街道
街 kao1 (苏州) ka1 (上海)
Turn left.
左转弯(左轉彎) tsou3 tsoe3 ue1 (苏州) tsu5 tsoe5 ue1 (上海)
Turn right.
右转弯(右轉彎) yeu4 tsoe3 ue1 (苏州) yeu6 tsoe5 ue1 (上海)
左 tsou3 (苏州) tsu5 (上海)
右 yeu4 (苏州) yeu6 (上海)
straight ahead
一直走 iq7 zeq8 tseu3 (苏州) iq7 zeq8 tseu5 (上海)
towards the _____
去_____
past the _____
过脱____(過脫____) kou5 theq7 (苏州) ku5 theq7 (上海)
before the _____
____前头(____前頭) zie2 deu2 (苏州) zhi6 deu6 (上海)
Watch for the _____.
看好_____。 khoe5 hae3 __. (苏州) khoe5 hau5 __. (上海)
intersection
四岔路口/十字路口 sy5 tsho5 lou4 kheu3 / zeq8 zy4 lou4 kheu3 (苏州) sy5 tsho5 lu6 kheu5 / zeq8 zy6 lou6 kheu5 (上海)
north
北 poq7
south
南 noe2 (苏州) noe6 (上海)
east
东(東) tong1
west
西 si1 (苏州) shi1 (上海)

出租车

[]
请带我到_____。
去_____,谢谢。(去_____,謝謝。) chi5 __, zia4 zia4. (苏州) chi5 __, zhia6 zhia6. (上海, 后者 zhia6 通常发音为 ia6)
到_____需要多少钱?
去_____要多少钱?(去_____要幾鈿?) chi5 __ iae5 ci3 die2? (苏州) chi5 __ iau5 ci5 di6? (上海)

住宿

[]
有空房吗?
有房间吗?(啊有房間?) aq7 yeu4 vaon2 ke1? (苏州) 有房间𠲎?(有房間𠲎?) yeu6 vaon6 ke1 vaq8? (上海)
一间房多少钱?
一间房几钿?(一間房幾鈿?) iq7 ke1 vaon2 ci3 die2? (苏州) iq7 ke1 vaon6 ci5 di6? (上海)
一个人
一个人(一個人) iq7 keq1 gnin2 (苏州) iq7 keq1 gnin6 (上海)
两个人
两个人(兩個人) lian4 keq1 gnin2 (苏州) lian6 keq1 gnin6 (上海)
有____吗?
啊有____? aq7 yeu4 __? (苏州) 有____𠲎? yeu6 __ vaq8? (上海)
浴室
浴室 yoq8 seq7
电话
电话(電話) die4 gho4 (苏州) di6 gho6 (上海)
电视
电视(電視) die4 zy4 (苏州) di6 zy6 (上海)
我可以先看看吗?
啊好先看看? aq7 hae3 sie1 khoe5 khoe5? (苏州) 先看看好𠲎? shie1 khoe5 khoe5 hau5 vaq8? (上海)
有____好一点的吗?
啊有____点个?(啊有____點個?) aq7 yeu4 __ tie3 keq7? (苏州) 有____点个𠲎?(有____點個𠲎?) yeu6 __ ti5 eq8 vaq8? (上海)
大 dou4 (苏州) du6 (上海)
便宜的
便宜 bie2 gniq8 (苏州) bi6 gniq8 (上海)
我要在这里住____晚。
我要住__夜。 ngou4 iae5 zyu4 __ yao4. (苏州) ngu6 iau5 zy6 __ ya6. (上海)
有_____吗?
俉笃啊有_____?(俉篤啊有_____?) ng4 toq7 aq7 yeu4 __? (苏州) 㑚有____𠲎? na6 yeu6 __ vaq8? (上海)
保险箱
保险箱(保險箱) pae3 shie3 sian1 (苏州) pau5 shi5 shian1 (上海)
储物柜
储物箱(儲物箱) zyu4 veq8 sian1 (苏州) zy6 veq8 shian1 (上海)
[早餐/晚餐]包含在内吗?
啊包 [朝饭/夜饭]?(啊包 [朝飯/夜飯]?) aq7 pae1 [zae1 ve4 / yao4 ve4]? (苏州) 包 [朝饭/夜饭] 𠲎?(包 [朝飯/夜飯] 𠲎?) pau1 [zau1 ve6 / ya6 ve6] vaq8? (上海)
[早餐/晚餐]是几点?
[朝饭/夜饭] 几点钟?([朝飯/夜飯] 幾點鐘?) [zae1 ve4 / yao4 ve4] ci3 tie3 tsong1? (苏州) [zau1 ve6 / ya6 ve6] ci5 ti5 tsong1? (上海)
请打扫我的房间。
麻烦倷清理房间。(麻煩倷清理房間。) mo2 ve2 ne4 tshin1 li4 vaon2 ke1? (苏州) 麻饭侬清理房间。(麻煩儂清理房間。) mo6 ve6 nong6 chin1 li6 vaon6 ke1? (上海)
您能在_____叫醒我吗?
能叫我起床吗?(啊好___喊我起來?) aq7 hae3 __ he3 ngou4 chi3 le2? (苏州) ___喊我起来好𠲎? __ he5 ngu6 chi5 le6 hau5 vaq8? (上海)
我想退房。
我要退房. ngou4 iae5 the5 vaon2. (苏州) ngu6 iau5 the5 vaon6. (上海)

货币

[]
pay
付 fu3 (苏州) fu5 (上海)
cash
现金(現金) ghie4 cin1 (苏州) ghi6 cin1 (上海)
credit card
信用卡 sin5 yong4 kha3 (苏州) shin5 yong6 kha5 (上海)
debit card
借记卡(借記卡) tsia5 ci5 kha3 (苏州) cia5 ci5 kha5 (Shanghai)
check
支票 tsy1 phiae5 (苏州) tsy1 phiau5 (上海)
foreign exchange
外汇(外匯) ngao4 we4 (苏州) nga6 we6 (上海)
to change money
换铜钿(換銅鈿) woe4 don2 die2 (苏州) woe6 don6 di6 (上海)
exchange rate
汇率(匯率) we4 liq8
人民币
人民币(人民幣) zen2 min2 bi6 (苏州) zen6 min6 bi6 (上海)
___元
___块(塊) __khue5 (指一定金额的钱)
美元
美元/美金 me3 yoe2 / me3 cin1 (苏州) me5 yoe6 / me5 cin1 (上海)
Euros
欧元(歐元) eu1 yoe2 (苏州) eu1 yoe6 (上海)
British pounds
英镑(英鎊) in1 paon5

用餐

[]
Reading a Chinese Menu

查找这些汉字可以了解您的食物是如何烹制的。参考《食客汉字指南》(J. McCawley)。

煎 tsie1 (苏州) ci1 (上海)
炒 tshae3 (苏州) tshau5 (上海)
炒或炒蛋
煮 tsyu3 (苏州) tsy5 (上海)
boiled
炸 tso5
油炸
炆 men1
慢炖
炖(燉) ten5
炖煮
焗 jioq8
baked
蒸 tsen1
steamed
一个人
一个人(一個人) iq7 keq1 gnin2 (苏州) iq7 keq1 gnin6 (上海)
两个人
两个人(兩個人) lian4 keq1 gnin2 (苏州) lian6 keq1 gnin6 (上海)
Can I look at the menu, please?
麻烦倷畀我看看菜单。(麻煩倷畀我看看菜單。) mo2 ve2 ne4 peq7 ngou4 khoe5 khoe5 tshe5 te1. (苏州) 麻烦侬畀我看看菜单。(麻煩儂畀我看看菜單。) mo6 ve6 nong6 peq7 ngu6 khoe5 khoe5 tshe5 te1? (上海)
Can I look in the kitchen?
能看看厨房吗?(啊好看看廚房?) aq7 hae3 khoe5 khoe5 zyu2 vaon2? (苏州) 看看厨房好𠲎?(看看廚房好𠲎?) khoe5 khoe5 zy6 vaon6 hau5 vaq8? (上海)
Is there a house specialty?
有什么招牌菜? aq7 yeu4 tsae1 bao2 tshe5? (苏州) 招牌菜有𠲎? tsau1 ba6 tshe5 yeu6 vaq8? (上海)
Is there a local specialty?
有什么本地特产?(啊有本地特產?) aq7 yeu4 pen3 di4 deq8 tshe3? (苏州) 本地特产有𠲎?(本地特產有𠲎?) pen5 di6 deq8 tshe5 yeu6 vaq8? (上海)
I'm a vegetarian.
我吃素。 ngou4 chiq7 sou5. (苏州) ngu6 chiq7 su5. (上海)
我不吃___。
我弗吃___。 ngou4 feq7 chiq7 __. (苏州) ngu6 veq8 chiq7 __. (上海)
能做得“清淡”一点吗,拜托?
麻饭倷烧清淡点。(麻煩倷燒清淡點。) mo2 ve2 ne4 sae1 tshin1 de4 tie3. (苏州) 麻烦侬烧清淡点。(麻煩儂燒清淡點。) mo6 ve6 nong6 sau1 chin1 de6 ti5? (上海)
fixed-price meal
套餐 thae5 tshoe1 (苏州) thau5 tshoe1 (上海)
单点
照菜单来(照菜單來) tsae5 tshe5 te1 le2 (苏州) tsau5 tshe5 te1 le6 (上海)
早餐
朝饭(朝飯) zae1 ve4 (苏州) zau1 ve6 (上海)
午餐
中饭(中飯) tshong1 ve4 (苏州) tshong1 ve6 (上海), or 昼饭(晝飯) tseu5 ve4 (suzhou) tseu5 ve6 (Shanghai), 主要由老年人使用,年轻一代很少使用。
supper
夜饭(夜飯) yao4 ve4? (苏州) ya6 ve6 (上海)
I want _____.
我要_____。 ngou4 iae5 __. (苏州) ngu6 iau5 __. (上海)
I want a dish containing _____.
我要_____个菜。(我要有_____個菜。) ngou4 iae5 yeu4 __ keq7 tshe5. (苏州) ngu6 iau5 yeu6 __ eq8 tshe5. (上海)
鸡肉
鸡(雞) ci1
牛肉
牛 gnieu2 (苏州) gnieu6 (上海)
鱼(魚) ng2 (苏州) ng6 (上海)
火腿
火腿 hou3 the4 (苏州) hu5 the5 (上海)
香肠
香肠(香腸) shian1 zan2 (苏州) shian1 zan6 (上海)
奶酪
忌司 ci5 sy1
鸡蛋
蛋 de4 (苏州) de6 (上海)
salad
沙拉 sao1 lao1 (苏州) sa1 la1 (上海)
[新鲜]蔬菜
[新鲜]蔬菜([新鮮]蔬菜) [sin1 sie1[ sou1 tshe5 (苏州) [shin1 shi1] su1 tshe5 (上海)
[新鲜]水果
[新鲜]水果([新鮮]水果) [sin1 sie1] syu3 kou5 (苏州) [shin1 shi1] sy5 ku5 (上海)
面包
面包(麵包) mie4 pae1 (苏州) mi6 pau1 (上海)
吐司
吐司 thou3 sy1 (苏州) thu5 sy1 (上海)
noodles
面(麵) mie4 (苏州) mi6 (上海)
rice
饭(飯) ve4 (苏州) ve6 (上海)
beans
豆 deu4 (苏州) deu6 (上海)
馄饨
馄饨(餛飩) wen2 den4 (苏州) wen6 den6 (上海)
小笼包
小笼馒头(小籠饅頭) siae3 long2 moe2 deu2 (苏州) shiau5 long6 moe6 deu6 (上海)
中华绒螯蟹
大闸蟹(大閘蟹) dou4 zaq8 hao5 (苏州) du5 zaq8 ha5 (上海)
阳澄湖大闸蟹
阳澄湖大闸蟹(陽澄湖大閘蟹) yan2 zan2 ghou2 dou4 zaoq8 hao5 (苏州) yan6 zan6 wu6 du5 zaq8 ha5 (上海)
请给我一杯_____?
能给我一杯____吗?(啊好畀我杯____?) aq7 hae3 peq7 ngou4 pe1 __? (苏州) 畀我杯____好𠲎? peq7 ngu6 pe1 __ hau5 vaq8? (上海)
May I have a bottle of _____?
能给我一瓶____吗?(啊好畀我瓶____?) aq7 hae3 peq7 ngou4 bin2 __? (苏州) 畀我瓶____好𠲎? peq7 ngu6 bin6 __ hau5 vaq8? (上海)
coffee
咖啡 khao1 fi1 (苏州) kha1 fi1 (上海)
茶(饮用)
茶 zo2 (苏州) zo6 (上海)
果汁
果汁 kou3 tseq7 (苏州) ku5 tseq7 (上海)
气泡水
汽水 chi5 syu3 (苏州) chi5 sy5 (上海)
水 syu3 (苏州) sy5 (上海)
beer
啤酒 bi2 tseu3 (苏州) bi6 cieu5 (上海)
red/white wine
红(紅)/白 酒 ghong2/baoq8 tseu3 (苏州) ghong6/baq8 cieu5 (上海)
能给我点_____吗?
啊好畀我点____?(啊好畀我點____?) aq7 hae3 peq7 ngou4 tie3 __? (苏州) 畀我点____好𠲎?(畀我點____好𠲎?) peq7 ngu6 ti5 __ hau5 vaq8? (上海)
盐(鹽) yie2 (苏州) yi6 (上海)
胡椒
胡椒 ghou2 tsiae1 (苏州) wu6 ciau1 (上海)
黄油
黄油(黃油) waon2 yeu2 (苏州) waon6 weu6 (上海)
打扰一下,服务员?( 引起服务员注意
服务员(服務員) voq8 vu4 yoe4 (苏州) voq8 vu6 yoe6 (上海)
我吃完了。
我吃好了。 ngou4 chiq7 hae3 tse1. (苏州) 我吃好勒。 ngu6 chiq7 hau5 leq8. (上海)
很好吃/很好喝。
好吃 hae3 chiq7 (苏州) hau5 chiq (上海)
Please clear the plates.
麻烦倷收捉台子。(麻煩倷收捉檯子。) mo2 ve2 ne4 seu1 tsoq7 de2 tsy3. (苏州) 麻烦侬收捉台子。(麻煩儂收捉檯子。) mo6 ve6 nong6 seu1 tsoq7 de6 tsy5. (上海)
The check, please.
结账,谢谢。(結帳,謝謝。) ciq7 tsan4, zia4 zia4 (苏州) ciq7 tsan6, zhia6 zhia6. (上海, 后者 zhia6 通常发音为 ia6)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
有酒吗?(俉笃啊有酒?) ng4 toq7 aq7 yeu4 tseu3? (苏州) 㑚有酒𠲎? na6 yeu6 cieu5 vaq8? (上海)
有桌边服务吗?
有餐桌服务吗?(啊有餐桌服務?) aq7 yeu4 tshoe1 tsoq7 voq8 vu4? (苏州) 餐桌服务有𠲎?(餐桌服務有𠲎?) tshoe1 tsoq7 voq8 vu6 yeu6 vaq8? (上海)
一杯/两杯啤酒
一/两(兩) 杯啤酒 iq7/lian4 pe1 bi2 tseu3 (苏州) iq7/lian6 pe1 bi6 cieu5 (上海)
一杯红/白葡萄酒
一杯 红(紅)/白 酒 iq7 pe1 ghong2/baoq8 tseu3 (苏州) iq7 pe1 ghong6/baq8 cieu5 (上海)
一瓶
一瓶 iq7 bin2 (苏州) iq7 bin6 (上海)
___(烈酒)和_____(混合酒)
___搭___ __ taq7 __
whiskey
威士忌 ue1 zy4 ci5 (苏州) ue1 zy6 ci5 (上海)
伏特加
伏特加 voq8 deq8 kao1 (苏州) voa8 deq8 kha1 (上海)
朗姆酒
朗姆酒 laon4 m4 tseu3 (苏州) laon6 m6 cieu5 (上海)
水 syu3 (苏州) sy5 (上海)
苏打水
苏打水(蘇打水) sou1 tan3 syu3 (苏州) su1 tan5 sy5 (上海)
汤力水
汤力水(湯力水) thaon1 liq8 syu3 (苏州) thaon1 liq8 sy5 (上海)
橙汁
橙汁 zen2 tseq7 (苏州) zen6 tseq7 (上海)
可乐(苏打水)
可乐(可樂) khoe3 loq8 (苏州) khu5 loq8 (上海)
Do you have any bar snacks?
有小吃吗?(俉笃啊有小吃?) ng4 toq7 aq7 yeu4 siae3 chiq7? (苏州) 㑚有小吃𠲎? na6 yeu6 shiau5 chiq7 vaq8? (上海)
再来一杯/一瓶
再要一 [杯/瓶] tse5 iae5 iq7 [pe1/bin2] (苏州) tse5 iau5 iq7 [pe1/bin6] (上海)
几点关门?
几点关门?(幾點關門?) ci3 tie3 kue1 men2 (苏州) ci5 ti5 kue1 men6 (上海)
Cheers!
干杯(乾杯) koe1 pe1

购物

[]
有我尺码的吗?
我的尺寸有吗?(啊有我个尺寸?) aq7 yeu4 ngou4 keq7 tshaq7 tshen4? (苏州) 我个尺寸有𠲎?(我個尺寸有𠲎?) ngu6 eq8 tshaq7 tshen6 yeu6 vaq8? (上海)
多少钱?
几钿(幾鈿) ci3 die2 (苏州) ci5 di6 (上海)
太贵了。
太贵了(忒貴哉) theq7 ciu5 tse1 (苏州) 忒贵勒(忒貴勒) theq7 ciu5 leq8 (上海)
您能接受_____吗?
收_____吗?(啊收_____?) aq7 seu1 __? (苏州) _____收𠲎? __ seu1 vaq8? (上海)
贵的
贵(貴) ciu5
便宜的
便宜 bie2 gniq8 (苏州) bi6 gniq8 (上海)
我买不起。
我买不起。(我買弗起。) ngou4 mao4 feq7 chi3. (苏州) ngu6 ma6 veq8 chi5. (上海)
我不要了。
我不要了。 ngou4 fiae5 tse1. (苏州) 我覅勒。 ngu6 viau6 leq8. (上海)
你骗我。
倷在戏弄我。 ne4 leq8 long4 song1 ngou4. (苏州) 侬勒弄松我。(儂勒弄松我。) nong6 leq8 long6 song1 ngu6. (上海)
我没兴趣。
我没兴趣。(我呒不興趣。) ngou4 m2 peq7 shin5 tshi5. (苏州) 我呒没兴趣。(我嘸沒興趣。) ngu6 m6 meh8 shin5 chi5. (上海)
好的,我要了。
好,我要这件。 hae3, ngou4 iau5 e1 jie4. (苏州) 好,我要搿件。 hau5, ngu6 iau5 geq8 ji6. (上海)
能给我一个袋子吗?
能给我一个袋子吗?(啊好畀我只袋袋?) aq7 hae3 peq7 ngou4 tsaq7 de4 de4? (苏州) 畀我只袋袋好𠲎?(畀我隻袋袋好𠲎?) peq7 ngu6 tsaq7 de6 de6 hau5 vaq8? (上海)
你们[国际]邮寄吗?
俉笃啊送货[到外国]?(俉篤啊送貨[到外國]?) ng4 toq7 aq7 song5 hou5 [tae5 ngao4 kueq7]? (苏州) 㑚送货[到外国]𠲎?(㑚送貨[到外國]𠲎?) na6 song5 hu5 [tau5 nga6 koq7] vaq8? (上海)
我需要...
我要... ngou4 iae5... (苏州) ngu6 iau5 (上海)
...牙膏。
...牙膏 ngao2 kae1 (苏州) nga6 kau1 (上海)
...牙刷。
...牙刷 ngao2 seq7 (苏州) nga6 seq7 (上海)
...卫生巾。
...卫生巾(衛生巾) we4 sen1 cin1 (苏州) we6 sen1 cin1 (上海)
...肥皂。
...肥皂 bi2 zae4 (苏州) bi6 zau6 (上海)
...洗发水。
...洗发膏(汏頭膏) da4 deu2 kae1 (苏州) da6 deu6 kau1 (上海)
...止痛药(例如阿司匹林或布洛芬)
...止痛药(止痛藥) tsyu3 thong5 yaoq8 (苏州) tsy5 thong5 yaq8 (上海)
...感冒药。
...感冒药(感冒藥) koe3 mae4 yaoq8 (苏州) koe5 mau6 yaq8 (上海)
...胃药。
...胃药(胃藥) we4 yaoq8 (苏州) we6 yaq8 (上海)
...剃须刀。
...剃须刀(剃鬚刀) thi5 si1 tae1 (苏州) thi5 shi1 tau1 (上海)
...an umbrella.
...伞(傘) se3 (苏州) se5 (上海)
...防晒霜。
...防晒霜(防曬霜) baon2 so5 saon1 (苏州) baon6 so5 saon1 (上海) (受普通话影响,年轻一代倾向于发“baon”为“vaon”)
...明信片。
...明信片 min2 sin5 phie5 (苏州) min6 shin5 phi5 (上海)
...postage stamps.
...邮票(郵票) yeu2 phiae5 (苏州) yeu6 phiau5 (上海)
...电池。
...电池(電池) die4 zyu2 (苏州) di6 zy6 (上海)
...信纸。
...纸头(紙頭) tsy3 deu2 (苏州) tsy5 deu6 (上海)
...一支笔。
...笔(筆) piq7
...英文书籍。
...英文书(英文書) in1 ven2 syu1 (苏州) in1 ven6 sy1 (上海)
...英文杂志。
...英文杂志(英文雜誌) in1 ven2 zaq8 tsyu5 (苏州) in1 ven6 zaq8tsy5 (上海)
...英文报纸。
...英文报纸(英文報紙) in1 ven2 pae5 tsy3 (苏州) in1 ven6 pau5 tsy5 (上海)
...an English-English dictionary.
...英汉词典 in1 in1 zy4 tie3 (苏州) in1 in1 zy6 ti5 (上海)
...a Chinese-English dictionary.
...汉英词典(漢英詞典) hoe5 in1 zy4 tie3 (苏州) hoe5 in1 zy6 ti5 (上海)
...an English-Chinese dictionary.
...英汉词典(英漢詞典) in1 hoe5 zy4 tie3 (苏州) in1 hoe5 zy6 ti5 (上海)

Driving

[]
I want to rent a car.
我要租车。(我要租車。) ngou4 iae5 tsou1 tsho1. (苏州) ngu6 isu5 tsu1 tsho1. (上海)
Can I get insurance?
能买保险吗?(啊好買保險?) aq7 hae3 mao4 pae3 shie3? (苏州) 保险好买𠲎?(保險好買𠲎?) pau5 shi5 hau5 ma6 vaq8? (上海)
停止(路牌上)
停 din2 (苏州) din6 (上海)
one way
单行线(單行線) te1 ghan2 sie5 (苏州) te1 ghan6 shi5 (上海)
yield
让(讓) gnian4 (苏州) gnian6 (上海)
禁止停车
禁止停车(弗许停车) feq7 shiu3 din2 tsho1 (苏州) veq8 shiu5 din6 tsho1 (上海)
speed limit
限速 ghe4 soq7 (苏州) ghe6 soq7 (上海)
加油站
加油站 khao1 yeu2 ze4 (苏州) kha1 yeu6 ze6 (上海)
petrol
汽油 chi5 yeu2 (苏州) chi5 yeu6 (上海)
diesel
柴油 zao2 yeu2 (苏州) za6 yeu6 (上海)

执法

[]
我没做错任何事。
我没做错事。(我朆做錯事體。) ngou4 fen1 tsou5 tsho5 zy4 thi3. (苏州) 我呒没做错事体。(我嘸沒做錯事體。) ngu6 m6 meq8 tsu5 tsho5 zy6 thi5. (上海)
是误会。
这是误会。(是誤會。) zy4 ngou4 we4. (苏州) zy6 ngu6 we6 (上海)
你要带我去哪里?
你能带我去_____吗?(倷帶我去嗱垯?) ne4 tao5 ngou4 chi5 no2 taq7? (苏州) 侬带我去嚡里垯?(儂帶我去嚡裏墶?) nong6 ta5 ngu6 chi5 gha6 li6 taq7? (上海)
我被逮捕了吗?
我会被逮捕吗? ngou4 an1 peq7 de4 pu3? (苏州) 我畀逮捕勒𠲎? ngu6 peq7 de6 pu5 leq8 vaq8? (上海)
我是[美国/加拿大/澳大利亚/英国]公民。
我是 [美国/加拿大/澳州/英国] 公民。(我是 [美國/加拿大/澳州/英國] 公民。) ngou4 zy4 [me3 kueq7 / kao1 nao2 dao2 / ae5 tseu1 / in1 kueq7] kon1 min2. (苏州) ngu6 zy6 [me5 koq7 / ka1 na6 da6 / au5 tseu1 / in1 koq7] kong1 min6. (上海)
我想和[美国/加拿大/澳大利亚/英国][大使馆/领事馆]谈谈。
我要寻 [美国/加拿大/澳州/英国] [大使馆/领事馆]。(我要尋 [美國/加拿大/澳州/英國] [大使館/領事館]。) ngou4 iae5 zin2 [me3 kueq7 / kao1 nao2 dao2 / ae5 tseu1 / in1 kueq7] [dao4 sy3 kuoe3 / lin4 zy4 kuoe3]. (苏州) ngu6 iau5 zhin6 [me5 koq7 / ka1 na6 da6 / au5 tseu1 / in1 koq7] [da6 sy5 kuoe5 / lin6 zy6 kuoe5]. (上海)
I want to talk to a lawyer.
我要找律师。(我要尋律師。) ngou4 iae5 zin2 liq8 sy1. (苏州) ngu6 iau5 zhin6 liq8 sy1. (上海)
我现在可以付罚款吗?
会被罚款吗?(啊好就罚铜钿?) aq7 hae3 zeu4 vaq8 dong2 die2? (苏州) 就罚铜钿好𠲎?(就罰銅鈿好𠲎?) zhieu6 vaq8 dong6 di6 hau5 vaq8? (上海)

Learning more

[]
  • 吴语在线协会(吴语协会),一个成立于2004年的BBS,在这里广泛讨论吴语的语音、语法、拼写和罗马化等话题,并关注中国文化和语言的多样性。
吴语手册 拥有指南的地位。它涵盖了旅行过程中无需英语的所有主要主题。请贡献并帮助我们将其打造为星级文章!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.