跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

宿务语 (Cebuano),也称为 SugboanonBisayan,是菲律宾南部的主要语言。它在宿务省、薄荷岛、东内格罗斯省、锡基霍尔岛和甘米银岛是母语,在莱特岛和棉兰老岛的大部分地区,以及萨马岛的部分地区都有使用。

宿务岛

宿务语拥有超过两千万母语使用者,是菲律宾第二大常用语言,仅次于他加禄语(菲律宾语)。它是大型维萨亚斯语系中最重要的语言。

发音指南

[]

宿务语是一门非常语音化的语言,因此对于非宿务语母语者来说,学习和说这门语言会更加简单。

如果您熟悉西班牙语,那么学习宿务语会更加容易。每种菲律宾语言都与西班牙语有相似之处(菲律宾曾被西班牙人征服,并在此统治了 300 年),而且发音几乎相同。宿务语中的双“l”发音为“y”音,“j”通常发“h”音,而“r”则像西班牙语使用者一样滚动发音。

非宿务语母语者在学习这门语言时最常见的发音错误是双元音。这些双元音使用语言学家称之为“声门塞音”的方式,这使得一个音在说另一个音之前有一个停顿。例如,“晚上好”这个短语:“Maayong gabii”。大多数非菲律宾人会读成“mai-yong gabby”。不对。菲律宾语言中的每个元音都要发音,即使它跟在另一个元音后面。因此,“晚上好”会读成“ma-ayong gabi-i”。所以请注意,每个双元音,例如 aa, ii, oo, ua, au,都在两个元音之间有一个声门塞音。

“Ula and ola”中的“l”发“w”音,如“water”。“ala”中的“l”会消失,例如 halang (hang)。

重音

[]

宿务语的重音通常在倒数第二个音节上(如果超过一个音节)。对于两个音节的词,则重读第一个音节。

元音

[]

非重读宿务语元音

a
如“about”中的“a”
e
如“bed”中的“e”
i
如“week”中的“ee”
o
如“open”中的“o”
u
如“book”中的“oo”

重读宿务语元音

à
长音,如“far”中的“a” [ahh]
â
短音,如“attend”中的“a” [ah]
è
长音,如“bled”中的“e” [ehh]
ê
短音,如“let”中的“e” [eh]
ì
长音,如“bleed”中的“ee” [ee]
î
短音,如“it”中的“i” [ih]
ò
长音,如“obey”中的“o” [ohh]
ô
短音,如“okay”中的“o” [oh]
ù
长音,如“pool”中的“oo” [ooo]
û
短音,如“cook”中的“oo” [oo]

双宿务语元音

aa
发两个独立的音,中间有停顿,“maayong” [mah-ah-yong]
i-i
两个独立的音,“gabi-i” [GAH-bee-ee]

辅音

[]
b
类似于“bed”中的 'b'
c
如“supper”中的“s”,如“kid”中的“k” [外来音]
d
类似于“dog”中的 'd'
g
如“go”中的“g” [始终发硬音]
h
类似于“help”中的 'h'
k
如“kitten”中的“k”
l
发音类似英语“love”中的“l”。
m
类似于“mother”中的 'm'
n
类似于“nice”中的 'n'
ng
如“bang”中的“ng” [鼻音]
p
类似于“pig”中的 'p'
r
如“rico”中的“r” [滚动“r”]
s
类似于英语 "sun" 中的 's'
t
类似于“top”中的 't'
w
如“weight”中的“w”
y
如“yes”中的“y”,也如“possibly”中的“y”

常见双元音

[]
oy
发音类似英语“boy”中的“oy”。
iyo
如“Ohio”中的“io”
iye
如“miedo”中的“ie”
ay
如单词“eye”
we
如“wet”中的“we”
ais
如“face”中的“ace”
ly
如“million”中的“li”
aw
发音类似“cow”中的“ow”
ts
如“chip”中的“ch”
dyi
如“jump”中的“j”
uy
如“toy”中的“oy”

短语列表

[]

基础

[]
常见标志
abli (ahb-LEE)
sira (see-RAH)
入口
pultahan (pooll-TAH-hahn)
出口
gawasanan (gah-wah-SAH-nahn)
tuklod (toock-LAWD)
bira (bee-RAH)
厕所
banyo (bahn-YAW)
laki (LAH-kee)
bai (BAH-ee)
禁止
gidili (gee-DEE-lee' )
你好吗?
Kumusta ka? (koo-MOOSS-tah kah?)
我很好,谢谢。
Maayo, salamat. (mah-AH-yaw, sah-LAH-maht)
你叫什么名字?
Unsay imong pangalan? (oon-SIGH EE-mawng pah-NGAH-lahn?)
我叫____。 (我的名字是_____。)
Ako si ______. (ah-KAW see ____)
很高兴认识你。
Maayo nga nagka-ila ta. (mah-AH-yaw ngah nahg-kah-ee-LAH tah)
请。
Palihog. (pah-LEE-hawg)
谢谢。
Salamat. (sah-LAH-maht)
非常感谢。
Daghang Salamat. (dahg-HAHNG sah-LAH-maht)
不客气。
Walay sapayan. (wah-LIGH sah-PAH-yahn)
没问题。
Walay problema. (wah-LIGH prawb-LEH-mah)
是的。
Oo. (AW-aw)
不。
Dili. (DEE-lee)
Excuse me. (引起注意)
Kadiyot lang. (kah-JAWT lahng)
Excuse me. (请求原谅)
Pasaylo-a ko. (pah-SIGH-law-ah kaw)
我很抱歉。
Pasaylo-a ko. (pah-sigh-LAW-ah kaw)
再见!
Amping! (ahm-PEENG!)
我不会说宿务语。
Dili ko kahibalo mag-Binisaya. (DEE-lee kaw kah-hee-bah-LAW mahg-bee-nee-sah-YAH)
这里有人懂英语吗?
Naa ba’y kahibalo mag-iningles diri? (nah-AH bigh ka-hee-bah-LAW mahg-een-NEENG-glehss dee-REE?)
救命!
Tabang! (TAH-bahng!)
小心!
Pagbantay! (pahg-bahn-TIGH!)
早上好。
Maayong buntag. (mah-AH-yawng boon-TAHG)
下午好。
Maayong hapon. (mah-AH-yawng HAH-pawn)
晚上好。
Maayong gabi-i. (mah-AH-yawng gah-BEE-ee)
Good night.
Maayong gabi-i. (mah-AH-yawng gah-BEE-ee)
我不明白。
Dili ko makasabot. (DEE-lee kaw mah-kah-SAH-bawt)
洗手间在哪里?
Asa dapit ang C.R.? (AH-sah DAH-peet ahng SEE-ahr?) (注:在菲律宾,洗手间称为“comfort room”,日常用语缩写为“C.R.”。)

麻烦

[]
别烦我!
Pasagda-i ko! (pah-SAHG-dah-ee kaw!)
别碰我!
Ayaw ko hilabti! (AH-yow kaw hee-LAHB-tee!)
救命!
Tabang! (TAH-bahng!)
我需要您的帮助!
Kinahanglan ko ug tabang ninyo! (kee-nah-HAHNG-lahn kaw oog TAH-bahng NEEN-yaw!)
警察!
Pulis! (poo-LEESS!)
叫警察!
Tawag ug pulis! (TAH-wahg oog poo-LEESS!)
我迷路了。
Nasalaag ko. (nah-sah-LAH-ahg kaw!)
我累了
Gikapoy ko. (gee-KAH-poy kaw)
我感觉不舒服。
Lain ang akong panglawas. (lighn ahng AH-kawng pahng-LAH-wahss)
我睡不着。
Dili ko makatulog. (DEE-lee kaw mah-kah-TOO-lawg)
我吃不下。
Dili ko makakaon. (DEE-lee koh mahk-KAH-kah-ohn)
I have a headache. (我头痛。)
Sakit ang akong ulo./Labad ang akong ulo. (SAH-keet ahng AH-kohng OO-loh/LAH-bahd ahng AH-kohng OO-loh)
我饿了。
Gigutom ko. (gee-GOO-tohm koh)
我渴了。
Giuhaw ko. (gee-OO-haw koh)
我钱花光了
Nahurot ang akong kwarta. (nah-HOO-roht ahng AH-kohng KWAHR-tah)
我丢了我的包。
Nawala ang akong bag. (nah-WAH-lah ahng AH-kohng bahg)
我丢了我的钱包。
Nawala ang akong pitaka. (nah-WAH-lah ahng AH-kohng pee-TAH-kah)
我丢了我的手机。
Nawala ang akong cellphone. (nah-WAH-lah ahng AH-kohng sehl-fown)
我需要医生。
Kinahanglan ko ug doktor. (kee-nah-hahng-LAHN kaw oog dawck-TAWR)
我能用你的电话吗?
Puydi ko kagamit saimong silpon? (POOY-dee kaw kah-GAH-miht sah-EE-mawng SELL-pawn?)

数字

[]

对于大于10的数字,更常用西班牙语,尽管拼写是根据发音。在货币中使用数字时,通常使用西班牙语记法(例如 ₱5.00,英语读作 five pesos,但在宿务语中,读作 singko pesos (SEENG-kaw PEH-sawss))。

1
usa (oo-SAH)
2
duha (doo-HAH)
3
tulo (too-LAW)
4
upat (oo-PAHT)
5
lima (lee-MAH)
6
unom (oo-NAWM)
7
pito (pee-TAW)
8
walo (wah-LAW)
9
siyam (shahm)
10
napulo (nah-POO-law)
11
napulo ug usa (nah-POO-lawg-oo-SAH)
12
napulo ug duha (nah-POO-lawg-doo-HAH)
13
napulo ug tulo (nah-POO-lawg-too-LAW)
14
napulo ug upat (nah-POO-lawg-oo-PAHT)
15
napulo ug lima (nah-POO-lawg-lee-MAH)
16
napulo ug unom (nah-POO-lawg-oo-NAWM)
17
napulo ug pito (nah-POO-lawg-pee-TAW)
18
napulo ug walo (nah-POO-lawg-WAH-LAW)
19
napulo ug siyam (nah-POO-lawg-shahm)
20
kawhaan (kow-hah-AHN)
21
kawhaan ug usa (kow-HAH-ahn oog oo-SAH)
22
kawhaan ug duha (kow-hah-AHN oog doo-HAH)
23
kawhaan ug tulo (kow-hah-AHN oog too-LAW)
30
katloan (kaht-law-AHN)
40
kap-atan (kahp-ah-TAHN)
50
kalim-an (kah-lihm-AHN)
60
kanum-an (kah-NOOM-ahn)
70
kapitoan (kah-pee-taw-AHN)
80
kawaloan (kah-wah-LWAHN)
90
kasiyaman (kah-see-yah-MAHN)
100
usa ka gatos (oo-SAH kah gah-TAWSS)
200
duha ka gatos (doo-HAH kah gah-TAWSS)
300
tulo ka gatos (too-LAW kah gah-TAWSS)
1000
usa ka libo (oo-SAH kah LEE-baw)
10,000
napulo ka libo (nah-POO-law kah LEE-baw)
100,000
usa ka gatos ka libo (OO-sah kah GAH-tohs kah LEE-boh)
1,000,000
usa ka milyon (OO-sah kah MEE-lyohn)
1,000,000,000
usa ka bilyon (OO-sah kah beell-YAWN)
1,000,000,000,000
usa ka trilyon (OO-sah kah TREE-lyohn)
number _____ (train, bus, etc.)
numero ug tren, bus (NOO-meh-raw oog trehn, booss)
half
katunga (kah-too-NGAH)
less
gamay (gah-MIGH)
more
daghan (dahg-HAHN)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]

时钟时间

[]
one o'clock AM
ala una sa ka-adlawon (ah-LAH OO-nah sah kah-ahd-LAH-wawn)
two o'clock AM
alas dos sa ka-adlawon (ah-LAHSS dawss sah kah-ahd-LAH-wawn)
中午
udto (ood-TAW)
下午一点
ala una sa hapon (ah-LAH OO-nah sah HAH-pawn)
下午两点
alas dos sa hapon (ah-LAHSS dawss sah HAH-pawn)
午夜
tungang gabi-i (too-NGAHNG gah-BEE-ee)

时长

[]
_____ second(s)
_____ ka segundo(s) (kah seh-GOON-daw)
_____ minute(s)
_____ ka minuto(s) (kah mee-NOO-taw)
_____ hour(s)
_____ ka oras (kah AW-rahss)
_____ day(s)
_____ ka adlaw (kah AHD-low)
_____ week(s)
_____ ka semana (kah seh-MAH-nah)
_____ month(s)
_____ ka bulan (kah BOO-lahn)
_____ year(s)
_____ ka tu-ig (kah too-EEG)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
adlaw (ahd-LOW)
对应西方
karon (kah-RAWN)
昨天
gahapon (gah-HAH-pawn)
明天
ugma (oog-MAH' )
今晚
karong gabi-i (kah-RAWNG gah-BEE-ee)
semana (seh-MAH-nah)
本周
karong semana (kah-RAWNG seh-MAH-nah)
上周
niaging semana (nee-AH-geeng seh-MAH-nah)
下周
sunod semana (soo-NAWD seh-MAH-nah)

一周的日期是从西班牙语借用的。

[]
Dominggo (doh-MEENG-gaw)
星期一
Lunes (LOO-nehss)
星期二
Martes (MAHR-tehss)
星期三
Miyerkoles (myehr-KOO-lehss)
星期四
Huwebes (hoo-WEH-behss)
周六和银行假日
Biyernes (BYEHR-nehss)
星期六
Sabado (SAH-bah-daw)

月份

[]

月份的名称是从西班牙语借用的。

一月
Enero (eh-NEH-raw)
二月
Pebrero (peh-BREH-raw)
三月
Marso (MAHR-saw)
四月
Abril (ahb-REELL)
五月
Mayo (MAH-yaw)
六月
Hunyo (HOO-nyaw)
七月
Hulyo (HOO-lyaw)
August
Agosto (ah-GAWSS-taw)
九月
Septyembre (sehp-TYEHM-breh)
十月
Oktubre (awck-TOO-breh)
十一月
Nobyembre (noo-BYEHM-breh)
十二月
Disyembre (dee-SYEHM-breh)

Writing time and date

[]

日期可以按以下方式书写

  • English format: June 18, 2006 would be Hunyo 18, 2006
  • Spanish format: June 18, 2006 would be ika-18 sa Hunyo, 2006

Times are written as in English (as in 6:23AM) but are spoken as in Spanish (as in alas says beynte tres sa buntag).

Colors

[]
黑色
itúm (ee-TOOM)
蓝色
asul (AH-sool)
棕色
kape (kah-PEH)
gold
bulawan (boo-LAH-wahn)
绿色
berde (BEHR-deh)
灰色
abuhun (ah-BOO-hoon)
橙色
orens (AW-rehnss)
粉色
rosa (RAW-sah)
红色
pula (poo-LAH)
紫色
bayole (BAH-yoo-leht)
白色
putí (poo-TEE)
黄色
dalág (dah-LAHG)

Transportation

[]

鉴于该国由众多岛屿组成,铁路对大部分人口来说并非必需,他们转而选择飞机和渡轮进行长途旅行。

巴士

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Tagpila ang tiket paingon sa _____? (tahg-PEE-lah ahng TEE-keht pah-EE-ngawn sah ___?)
一张去 _____ 的票,请。
Usa ka tiket paingon sa _____, palihog. (OO-sah kah TEE-keht pah-EE-ngawn sah ____, pah-LEE-hawg)
这趟公交车去哪里?
Asa paingon kining bus? (AH-sah pah-EE-ngawn KEE-neeng boos?)
This bus goes to _____?
Asa ang bus padulong _____? (AH-sah ahng boos pah-EE-ngawn sah ____?)
Does this bus stop in _____?
Mohunong ba kining bus sa _____? (maw-HOO-nawng bah kee-NEENG boos sah ____?)
When does the bus for _____ leave?
Kanus-a ba mohawa kining bus paingon sa _____? (KAH-noos-ah bah moh-HAH-wah kee-NEENG booss pah-EE-ngawn sah _____?)
这辆巴士什么时候到达 _____?
Kanus-a moabot kining bus sa _____? (kah-NOOS-ah moh-AH-boht kee-NEENG boos sah ____?)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
_____在哪里?
Asa dapit ang _____? (AH-sah DAH-peet ahng___?)
街道
dalan (DAH-lahn)
道路
karsada (kahr-SAH-dah)
大道
abenyu (AH-beh-nyoo)
小径
subayanan (soo-bah-YAH-nahn)
小巷
eskinita (ehs-kee-NEE-tah)
高速公路
haywi (HAI-wee)
corner
eskina (ehs-KEE-nah)
Turn left.
Liko sa wala. (LEE-kaw sah wah-LAH)
Turn right.
Liko sa tu-o. (LEE-koh sah TOO-oh)
wala (wah-LAH)
tu-o (TOO-aw)
straight ahead
adto deretso (ahd-TAW deh-REHT-saw)
towards the _____
padulong sa _____ (pah-DOO-lawng sah____)
past the _____
lapas sa _____ (LAH-pahs sah____)
before the _____
sa dili pa ang _____ (sah DEE-lee pah ahng ____)
当心 _____。
Pagbantay sa _____. (pahg-BAHN-tigh sah____)
intersection
interseksiyon (een-tehr-SEHCK-syawn)
north
amihanan (ah-mee-HAH-nahn)
south
habagatan (hah-bah-GAH-tahn)
east
sidlakan (seed-LAH-kahn)
west
kasadpan (kah-SAHD-pahn)
uphill
pasaka (sa buntod) (pah-SAH-kah (sah BOON-tohd))
downhill
paubos (sa buntod) (pah-OO-bohs (sah BOON-tohd))

出租车

[]
出租车!
Taksi! (TAHK-see)
请带我到_____。
Dad-a ko sa_____, palihug. (dahd-ah koh sah_____, pah-LEE-hoog)
我要去 ____
Mo-adto ko sa _____ (moh-AHD-toh koh sah___?)
到_____需要多少钱?
Pila ang pliti padulong _____? (PEE-lah ahng PLEE-tee pah-doo-LOHNG____?)
车费多少钱?
Pila ang pliti? (pee-LAH ahng plee-TEE?)
请带我到那里。
Dad-a ko diha, palihug. (DAHD-ah koh DEE-hah, pah-LEE-hoog)

吉普尼

[]

吉普尼是菲律宾最受欢迎的公共交通工具。当您将车费交给司机或售票员(通常会挂在吉普尼栏杆上的人)时,请务必说明您的出发地、目的地以及同行人数。

Stop! (to get off the jeepney)
Lugar! (loo-GAHR!)
去_____的车费多少钱?
Tagpila ang pliti padulong _____? (tahg-pee-LAH ahng plee-TEE pah-doo-LOHNG_____?)
Sir (Driver), where's my change?
Manong, Asa ang akong sukli? (mah-NOHNG, ah-SAH ahng ah-KOHNG soo-KLEE?)
Sir (Driver), you have excess change.
Manong, sobra ang imong sukli. (mah-NOHNG, soh-BRAH ahng ee-MOHNG soo-KLEE?)
你能让我下车在____吗?
Mahimo ba malugar sa ____? (mah-hee-MOH bah mah-loo-GAHR sah____?)
你从哪里来?
Asa ka gikan? (ah-SAH kah gee-KAHN?)
Where will you drop off?
Asa ka manaog? (ah-SAH kah mah-nah-OHG?)

住宿

[]
有空房吗?
Naa moy kwarto na bakante? (nah-AH moi kwahr-TOH nah bah-kahn-TEH?)
单人间/双人间多少钱一晚?
Tagpila ang kwarto alang sa usa ka tawo/duha ka tawo? (tahg-pee-LAH ahng kwahr-TAW ah-LAHNG sah oo-SAH kah TAH-waw/ doo-HAH kah TAH-waw?)
房间配有...
Kining kwarto apil na ba ang ______? (kee-NEENG kwahr-TAW AH-peel nah bah ahng ___?)
...床单?
...habol? (hah-BOHLL?)
…枕头?
...unlan? (oon-LAHN?)
...浴室?
...banyo? (bah-NYAW?)
...电话?
...telepono? (teh-LEH-poo-naw?)
...电视?
... TV? (TEE-bee)
我可以先看看房间吗?
Mahimo ba motan-aw sa inyong kwarto una? (mah-HEE-moh bah moh-TAHN-aw sah EEN-yohng KWAHR-toh OO-nah?)
有更安静的吗?
Naa pay mas hilom pa? (NAH-ah pai mahs HEE-lohm pah?)
...更大?
...mas dako? (mahss dah-KAW?)
...更干净?
...mas limpyo? (mahss LEEM-pyaw?)
...更便宜?
...mas barato? (mahss bah-RAH-taw?)
好的,我要了。
Sige, kuhaon nako. (SEE-geh, koo-HAH ohn NAH-koh)
我将住_____晚。
Mopuyo ko diri sa _____ ka gab-i. (maw-POO-yaw kaw DEE-ree sah ____ kah GAH-bee)
您能推荐另一家酒店吗?
Naa bay masugyut nimu nga laing hotel? (nah-AH bigh mah-SOOG-yoot NEE-maw ngah LAH-eeng HOH-tehll?)
有保险箱吗?
Naa ba moy tipiganan sa salapi? (nah-AH bah moi tee-pee-GAH-nahn sah sah-lah-PEE?)
...储物柜?
...armaryo/mga locker? (ahr-MAHR-yaw/ma-NGAH LAWK-kehr?)
含早餐/晚餐吗?
Apil na ba ang pamahaw/panihapon? (AH-peel nah bah ahng pah-MAH-how/pah-nee-HAH-pawn?)
What time is breakfast/lunch/supper?
Unsa ang oras sa pamahaw/paniudto/panihapon? (oon-SAH ahng aw-RAHSS sah pah-mah-HOW/pah-nee-ood-TAW/pah-nee-hah-PAWN?)
请打扫我的房间。
Palihog, limpyoha ang akong kwarto. (pah-LEE-hawg LEEM-pyaw-hah ahng AH-kawng kwahr-TAW)
Can you wake me up at_____? ( e.g. ten o'clock AM)
Mahimo ba pukawon ko sa _____? (mah-HEE-maw bah poo-KAH-wawn kaw sah ____?)
我想退房。
Gusto na ko mo-check-out. (gooss-TAW nah kaw maw-CHEHCK-owt)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Modawat ka og American/Australian/Canadian dollars? (maw-DAH-waht kah awg ah-MEH-ree-kahn/owss-TRAYLL-yahn/kah-NAYD-yahn DAW-lahrss?)
接受英镑吗?
Modawat ka og British pounds? (maw-DAH-waht kah awg BREE-teesh powndss?)
接受欧元吗?
Modawat ka og euros? (maw-DAW-waht kah awg YOO-rohss?)
接受信用卡吗?
Modawat ka og credit cards? (maw-DAH-waht kah awg KREH-diht kahrdss?)
Can you change money for me?
Puydi ko magpabaylo? (pooi-DEE kaw mahg-pah-BIGH-law?)
Where can I get money changed?
Asa ko puydi magpabaylo? (AH-sah kaw pooi-DEE mahg-pah-BIGH-law?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Puydi ko og magpabaylo og traveler's check? (POOI-dee kaw awg mahg-pah-BIGH-law TRAH-beh-lehrss chehck?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Asa ko puydi magpabaylo og traveler's check? (AH-sah kaw pooi-DEE mahg-pah-BIGH-law awg TRAH-beh-lehrss chehck?)
汇率是多少?
Pila ang exhange rate? (pee-LAH ahng ehkss-CHAYNJ rayt?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Katood ka asa dapit ang ATM? (kah-too-AWD kah AH-sah dah-PEET ahng ey-TEE-ehm?)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Lamisa alang sa usa/duha ka tao, palihog. (lah-MEE-sah AH-lahng sah oo-SAH/doo-HAH kah TAH-aw, pah-LEE-hawg)
Can I look at the menu, please?
Mahimo ba motan-aw sa menu, palihog? (mah-HEE-maw bah maw-TAHN-ow sah meh-NOO, pah-LEE-hawg?)
Can I look in the kitchen?
Mahimo ba makakita ang kusina? (mah-HEE-maw bah mah-kah-KEE-tah ahng koo-SEE-nah)
洗手间在哪里?
Asa dapit ang banyo/hugasanan? (AH-sah dah-PEET ahng BAHN-yaw?)
I'm a vegetarian.
Vegetarian ko. (beh-jeh-TAHR-yahn kaw)
I don't eat pork.
Dili ko mokaon ug karneng baboy. (DEE-lee kaw maw-KAH-awn oog KAHR-nehng BAH-boi)
I don't eat beef.
Dili ko mokaon ug karneng baka. (DEE-lee kaw maw-KAH-awn oog KAHR-nehng BAH-kah)
太咸了。
Parat ni. (PAH-raht nee)
太甜了。
Tam-is ni. (tahm-EESS nee)
太辣了。
Halang-ni. (hah-LAHNG nee)
早餐
pamahaw (pah-MAH-how)
午餐
paniudto (pah-NEE-ood-taw)
snack
meryenda (mehr-YEHN-dah)
supper
panihapon (pah-nee-HAH-pawn)
I want _____.
Gusto ko ug _____. (GOOSS-taw kaw oog ____)
I want a dish called _____.
Gusto ko ug sud-an nga _____. (gooss-TAW kaw oog sood-AHN ngah _____)
鸡肉
karneng manok (kahr-NEHNG mah-NAWCK)
牛肉
karneng baka (kahr-NEHNG BAH-kah)
isda (EES-dah)
火腿
hamon (hah-MAWN)
食物
pagkaon (pahg-KAH-awn)
饮料
panginom (pahn-GEE-nohm)
香肠
longganisa (local sausage) (lawng-gah-NEE-sah)
奶酪
keso (KEH-saw)
鸡蛋
itlog (eet-LAWG)
salad
ensalada (ehn-sah-LAH-dah)
玉米
mais (mah-EESS)
(新鲜)蔬菜
(preskong) utan ((PREHSS-kawng) OO-tahn)
(新鲜)水果
(preskong) prutas (proo-TASS)
面包
tinapay (tee-NAH-pigh)
noodles
pansit (pahn-SEET)
rice
kan-on (KAHN-awn)
beans
munggos (MOONG-gawss)
raw
hilaw (hee-LOW)
cooked
luto (LOO-toh)
fried
prito (PREE-taw)
fried chicken/fish/egg
pritong manok/isda/itlog (PREE-tawng mah-NAWCK/EESS-dah/eet-lawg)
grilled/roasted
inihaw (ee-NEE-how)
boiled
nilaga (nee-LAH-gah)
asin (ah-SEEN)
asukar (ah-SOO-kahr)
食用油
mantika (mahn-TEE-kah)
大蒜
ahos (ah-HAWSS)
onion
sibuyas (see-BOO-yahss)
黑胡椒
paminta (pah-MEEN-tah)
酱油
toyo(TAW-yaw)
黄油
margarina (mahr-gah-REE-nah)
我能要一杯______吗?
Naa moy usa ka baso na _____? (nah-AH moi oo-SAH kah BAH-saw nah _____?)
我能要一杯______吗?
Naa moy usa ka tasa na _____? (nah-AH moi oo-SAH kah TAH-sah nah _____?)
我能要一瓶______吗?
Naa moy usa ka botelya na _____? (nah-AH moi oo-SAH kah baw-TEHLL-yah nah ____?)
coffee
kape (kah-PEH)
tea
tsaa (chah AH)
巧克力
tsokolate (chaw-kaw-LAH-teh)
ice
yelo (YEH-law)
果汁
duga (DOO-gah)
tubig (TOO-bihg)
beer
serbesa (sehr-BEH-sah)
dessert
siragana (see-rah-GAH-nah)
你好,服务员? (引起服务员注意)
Ekskiyus ko, witer? (EHKSS-kyooss kaw, WEE-tehr?)
我吃饱了/我好了。
Humana na ko ug kaon. (hoo-MAH-nah kaw oog KAH-awn)
很好吃。
Lami ang pagkaon (lah-MEE' ahng pahg-KAH awn)
Please clear the plates.
Palihug kuhai ang mga plato. (pah-LEE-hoog koo-HAH-ee ahng mgah PLAH-toh)
请给我账单。
Mokuha ko ug bill, palihug. (moh-KOO-hah koh oog beel, pah-LEE-hoog)

购物

[]
有我尺码的吗?
Naa moy maigo sa ako ani? (NAH-ah mawy mah-EE-gaw sah AH-kaw AH-nee?)
How much is this?
Tagpila ni? (tahg-PEE-lah nee?)
太贵了。
Mahal ra kaayo na. (mah-HAHLL rah kah-AH-yaw nah)
您能接受_____吗?
Modawat mo og ____? (maw-DAH-waht maw awg ____?)
贵的
mahal (mah-HALL)
便宜的
barato (bah-RAH-taw)
我买不起。
Di maigo sapi ana. (dee' mah-ee-GAW sah-pee AH-nah)
我不要了。
Di ko ana. (dee' kaw AH-nah' )
你骗我。
Gilimbongan ko nimo. (gee-leem-BAW-ngahn kaw NEE-maw)
我没兴趣。
Di ko interisado. (dee' kaw ihn-teh-ree-SAH-daw)
好的,我要了。
Ok, kuhaon na nako. (OH-kay, koo-HAH-awn nah' NAH-kaw' )
能给我一个袋子吗?
Puydi mangayo og bag? (POOI-dee mah-NGAH-yaw' awg bahg?)
你们发货(到海外)吗?
Mobaligya bag mopadala mos layo? (maw-bah-lihg-YAH bahg maw-pah-dah-LAH mawss LAH-yaw)
我需要...
Kinahanglan nako og... (kih-nah-HAHNG-lahn NAH-kaw' awg...)
...牙膏。
...toothpaste
...牙刷。
...sipilyo (see-PEELL-yaw)
...卫生巾。
...tampons (tahm-PAWNSS)
...肥皂。
...sabon (sah-BAWN)
...洗发水。
...shampoo (shahm-POO)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...pampawa sa kasakit (pahm-pah-WAH' sah kah-sah-KEET)
...感冒药。
...tambal para sa sip-on (TAHM-bahll PAH-rah sah SIHP-awn)
...胃药。
...tambal para sa sakit sa tiyan (tahm-BAHLL PAH-rah sah sah-KIHT sah chahn)
...剃须刀。
...pang-ahit (pahng-AH-hiht)
...an umbrella.
...payong (PAH-yawng)
...防晒霜。
...sunblock lotion (SAHN-blahck LOH-shawn)
...明信片。
...postcard (POHST-kahrd)
...postage stamps.
...postage stamps (POHSS-tihj stahmpss)
...电池。
...pila (PEE-lah)
...信纸。
...papel (pah-PEHLL)
...一支笔。
...panurat (pah-NOO-raht)
...英文书籍。
...libro nga Ininggles (lihb-RAW ngah ee-neeng-GLEHSS)
...英文杂志。
...magasin nga Ininggles (MAH-gah-seen ngah ee-neeng-GLEHSS)
...英文报纸。
...diaryo nga Ininggles (JAHR-yaw ngah ee-neeng-GLEHSS)
...an English-Cebuano dictionary.
...diksyonaryo ngah Ininggles-Sinugboanon (dihck-syaw-NAHR-yaw ee-neeng-GLEHSS-sih-noog-boo-AH-nawn)

Driving

[]

Most of the Philippine road signs are in English.

I want to rent a car.
Gusto ko moabang ug awto. (GOOSS-taw kaw maw-ah-BAHNG oog OW-taw)
Can I get insurance?
Makuha ba nako ang peneguro? (mah-KOO-hah bah NAH-kaw ahng peh-neh-GOO-raw?)
禁止停车
ginadili pagparada (gee-nah-DEE-lee pahg-pah-RAH-dah)
加油站
gasolinahan (gah-saw-lee-nah-HAHN)
汽油
gasolina (gah-saw-LEE-nah)
diesel
diesel (DEE-sehll)

执法

[]
我没做错任何事。
Wala man ko gibuhat nga dautan. (wah-LAH mahn kaw gee-BOO-haht ngah dah-OO-tahn)
是误会。
Wala to nagkasinabot. (wah-LAH taw nahg-kah-see-NAH-bawt)
你要带我去哪里?
Asa ko nimo dad-on? (AH-sah kaw NEE-maw DAD-ohn?)
我被逮捕了吗?
Dakpan na ba ko? (DAHCK-pahn nah bah kaw?)
逮捕令在哪里?
Asa ang warrant? (AH-sah ahng WAH-rahnt?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ako ang usa ka Amerikano/Australyano/Britano/Kanadyano. (ah-KAW ahng oo-SAH kah ah-meh-REE-kah-naw/owss-trahll-YAH-naw/bree-TAH-naw/kah-nahd-YAH-naw)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Gusto ko makaistorya sa Amerikano/Australyano/Britano/Kanadyano embahada/konsulado. (gooss-TAW kaw mah-kah-eess-TAW-ryah sah ah-meh-REE-kah-naw/owss-trahll-YAH-naw/bree-TAH-naw/kah-nahd-YAH-naw ehm-bah-HAH-dah/kawn-soo-LAH-daw)
I want to talk to a lawyer.
Gusto ko makaistorya sa abogado. (gooss-TAW kaw mah-kah-eess-TAW-ryah sah ah-boo-GAH-daw)
我现在可以付罚款吗?
Mahimo mobayad na lang ko ug multa? (mah-HEE-maw moo-BAH-yahd nah lahng kaw oog MOOLL-tah?)

Learning more

[]
This Cebuano phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.