外观
(重定向自 )
祖鲁语 (isiZulu) 是祖鲁人的语言,其中大多数居住在 南非。
发音指南
[]请注意,祖鲁语是一门声调语言,因此一些词的意思取决于您使用高音还是低音。例如,“Unjani?” 在 'u' 上使用高音调时,表示“你好吗?”;而在 'u' 上使用低音调时,表示“他们怎么样?”
元音
[]祖鲁语的元音与英语中的元音非常相似。
辅音
[]祖鲁语有三种点击辅音,在书面祖鲁语中分别用“c”、“q”和“x”表示。
c:舌尖离开牙齿后部发出的声音,类似于表示不满的“啧啧”声。
x:发音类似于召马的声音。用舌头一侧离开磨牙,可以在一侧或两侧口腔发出。
q:这是最难发的点击音。它应该听起来有点像从瓶子里拔出软木塞的声音。将舌头放在硬腭边缘,然后突然弹开。这需要一些练习。
以下是一些其他可能比较困难的辅音
t 类似于英语“tea”中的“t”
k 介于英语的“k”和“g”之间
kh 这是一个双字母组合;发音类似于英语的硬 k,如“kick”中的 k。
hh 这是一个双字母组合,发音是浊音“h”,类似于苏格兰语“loch”中的“ch”,但更轻柔。
y 类似于英语的“y”
b 类似于英语的“b”
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好(对一个人说)
- 您好。
- 你好(对一群人说)
- Sanibonani.
- 你好吗?(单数“你”)
- Unjani?
- 你们好吗?(复数“你们”)
- Ninjani?
- 我很好。
- Ngiyaphila
- 我们很好。
- Siyaphila
- 你叫什么名字?
- Ungubani igama lakho?
- My name is _____.
- Igama lami ngingu _____.
- 你能帮我吗?
- Ungangisiza?
- How much (does it cost)?
- Yimalini?
- 现在几点了?
- Isikhathisini?
- 你从哪里来?
- Uphumaphi?
- 我来自 ___________。
- Ngiphuma _____.
- 你说英语吗?
- Uyasikhuluma isiNgisi?
- 谢谢。
- Ngiyabonga.
- 请留步/请走好。(用于“再见”)
- Sala kahle / Hamba kahle.
麻烦
[]- 离开我。
- Ngiyeke!
- 别碰我!
- Ungangithinti!
- 我要报警。
- Ngizobiza amaPhoyisa.
- 警察!
- 警察!
- 小偷!
- Sgebengu!
- 我需要你的帮助。
- Ngidinga usizo lwakho.
- 这是紧急情况。
- Kuyaphuthuma.
- 我迷路了。
- Ngidukile.
- 我丢了我的包。
- 我把我的钱包弄丢了。
- 我丢了我的钱包。
- Ngilahlekelwe isikhwama sami semali.
- 我病了。
- 我病了。
- 我需要医生。
- 我需要医生。
- 请问我能用一下你的电话吗?
- Ngicela ukusebenzisa ucingo lwakho.
数字 [Izinombolo]
[]祖鲁语的数字相当复杂,它们都充当修饰词,改变后续单词。下面列出的数字是传统的祖鲁语数字,但几乎所有的祖鲁语使用者为了方便都会使用英语的计数系统。
- 零
- iqanda
- one
- kunye
- two
- kubili
- three
- kuthathu
- four
- kune
- 五
- isihlanu
- six
- isithupha
- seven
- isikhombisa
- eight
- isishiyagalombili
- nine
- isishiyagalolunye
- 十
- ishumi
- eleven
- ishumi nanye
- twelve
- ishumi nambili
- thirteen
- ishumi nantathu
- fourteen
- ishumi nane
- fifteen
- ishumi nesihlanu
- sixteen
- ishumi nesithupha
- seventeen
- ishumi nesikhombisa
- eighteen
- ishumi nesishiyagalombili
- nineteen
- ishumi nesishiyagalolunye
- twenty
- amashumi amabili
- twenty-one
- amashumi amabili nanye
- twenty-two
- amashumi amabili nambili
- 二十三
- amashumi amabili nantathu
- 二十四
- amashumi amabili nane
- 二十五
- amashumi amabili nesihlanu
- 二十六
- amashumi amabili nesithupha
- 二十七
- amashumi amabili nesikhombisa
- 二十八
- amashumi amabili nesishiyagalombili
- 二十九
- amashumi amabili nesishiyagalolunye
- thirty
- amashumi amathathu
- 四十
- amashumi amane
- 五十
- amashumi amahlanu
- 六十
- amashumi ayisithupha
- 七十
- amashumi ayisikhombisa
- 八十
- amashumi ayisishiyagalombili
- 九十
- amashumi ayisishiyagalolunye
- 一百
- ikhulu
- 一百零一
- ikhulu nanye
- 一百零二
- ikhulu nambili
- 两百
- amakhulu amabili
- 三百
- amakhulu amathathu
- 四百
- amakhulu amane
- 五百
- amakhulu amahlanu
- 六百
- amakhulu ayisithupha
- 七百
- amakhulu ayisikhombisa
- 八百
- amakhulu ayisishiyagalombili
- 九百
- amakhulu ayisishiyagalolunye
- 一千
- inkulungwane
- 两千
- izinkulungwane ezimbili
- 三千
- izinkulungwane ezintathu
- 四千
- izinkulungwane ezine
- 五千
- izinkulungwane ezinhlanu
- 六千
- izinkulungwane eziyisithupha
- 七千
- izinkulungwane eziyisikhombisa
- 八千
- izinkulungwane eziyisishiyagalombili
- 九千
- izinkulungwane eziyisishiyagalolunye
- 一万
- izinkulungwane eziyishumi
- 一万一千
- izinkulungwane eziyishumi ezinanye
- 一万两千
- izinkulungwane eziyishumi ezimbili
- 一万三千
- izinkulungwane eziyishumi ezintathu
- 一万四千
- izinkulungwane eziyishumi ezine
- 一万五千
- izinkulungwane eziyishumi ezinhlanu
- 一万六千
- izinkulungwane eziyishumi eziyisithupha
- 一万七千
- izinkulungwane eziyishumi eziyisikhombisa
- 一万八千
- izinkulungwane eziyishumi eziyisishiyagalombili
- 一万九千
- izinkulungwane eziyishumi eziyisishiyagalolunye
- 两万
- izinkulungwane eziamashumi eziamabili
- 三万
- izinkulungwane eziamashumi eziamathathu
- 四万
- izinkulungwane eziamashumi eziamane
- 五万
- izinkulungwane eziamashumi eziamahlanu
- 六万
- izinkulungwane eziamashumi eziamathupha
- 七万
- izinkulungwane eziamashumi eziamakhombisa
- 八万
- izinkulungwane eziamashumi eziamaisishiyagalombili
- 九万
- izinkulungwane eziamashumi eziamaisishiyagalolunye
- 十万
- izinkulungwane eziyikhulu
- 二十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamabili
- 三十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamathathu
- 四十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamane
- 五十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamahlanu
- 六十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamathupha
- 七十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamakhombisa
- 八十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamaisishiyagalombili
- 九十万
- izinkulungwane eziamakhulu eziamaisishiyagalolunye
- 一百万
- 一百万
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- (现在/目前...)
- 稍后
- (将来...)
- 之前
- (过去...)
- 早上
- (早上...)
- 下午
- (下午...)
- 晚上
- (下午...)
- 夜晚
- (晚上...)
时钟时间
[]- 现在几点?
- (几点/什么时间...)
- 一点(当 AM/PM 明显时)
- (第一小时...)
- 两点(当 AM/PM 明显时)
- (第二小时...)
- one o'clock AM
- (早上第一小时...)
- two o'clock AM
- (早上第二小时...)
- 中午
- (下午...)
- 下午一点
- (下午第一小时...)
- 下午两点
- (下午第二小时...)
- 午夜
- (午夜...)
时长
[]- _____ minute(s)
- (分钟...)
- _____ hour(s)
- (小时...)
- _____ day(s)
- (天...)
- _____ week(s)
- (周...)
- _____ month(s)
- (月...)
- _____ year(s)
- (年...)
星期 : (Izinsuku)
[]- 星期一
- uMsombuluko
- 星期二
- uLwesibili
- 星期三
- uLwesithathu
- 星期四
- uLwesine
- 周六和银行假日
- uLwesihlanu
- 星期六
- uMgqibelo
- []
- iSonto
月份 : (Izinyanga)
[]- 一月
- (Masingana)
- 二月
- (Nhlolanja)
- 三月
- (Ndasa)
- 四月
- (Mbasa)
- 五月
- (Nhlaba)
- 六月
- (Nhlangulana)
- 七月
- (Ntulikazi)
- August
- (Ncwaba)
- 九月
- (Mandulo)
- 十月
- (Mfumfu)
- 十一月
- (Lwezi)
- 十二月
- (Zibandlela)
Writing time and date
[]- 天
- (天...)
- 周
- (周...)
- month
- (月...)
- year
- (年...)
- 世纪
- (...)
- 闰年
- (...)
- 下午 1:00
- (...)
- 下午 2:00
- (...)
Colors
[]- 蓝色
- luhlaza okwesibhakabhaka
- 橙色
- kusawolintshi
- 紫色
- kunsomi
- 绿色
- luhlaza okotshani
- 灰色
- 米饭
- 棕色
- nsundu
- 黑色
- 黑色
- 白色
- 白色
Transportation
[][英语单词] - [祖鲁语单词] ([祖鲁语复数单词])
汽车 - imoto (izimoto)
巴士 - ibhasi (amabhasi)
船 - umkhumbi (imikhumbi)
飞机 - indiza, ibhanoyi (izindiza, amabhanoyi)
摩托车 - isithuthuthu (izithuthuthu)
火车 - isitimela (izitimela)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]出租车 (itekisi)
[]酒店 (ihhotela)
[]钱 (iMali)
[]用餐
[]Bars
[]购物
[]Driving
[]执法
[]- 我没做错任何事。
- (我没做错事)
- 是误会。
- (这是个错误)
- 你要带我去哪里?
- (请放开我)
- 我被逮捕了吗?
- (我要被逮捕吗?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- (我是_______)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- (...)
- I want to talk to a lawyer.
- (我想和我的律师谈谈)
- 我现在可以付罚款吗?
- (我想现在就交罚款)
Learning more
[]- _____ 用祖鲁语怎么说?
- (Usho ______ kanjani ngesiZulu)
- 这个/那个叫什么名字?
- (这是什么/它叫什么名字)