外观
科西嘉语 (corsu) 是 科西嘉岛 的本土语言。虽然它在当地没有官方地位,但据估计,50% 的人口能够对话理解科西嘉语,并且有相当一部分岛民更喜欢使用科西嘉语而不是法语。科西嘉语与意大利语的 托斯卡纳 方言最为接近,并且与意大利语的其他方言相比,也比与法语更为接近。
发音指南
[]元音
[]- a
- 发音如 father(父亲)
- e
- 发音如 bet(打)或 hey(嘿),在科西嘉南部也发音如 rack(架子)或 father(父亲)
- i
- 发音如 pin(针)或 speed(速度)
- o
- 发音如 or(或者)
- u
- 发音如 moon(月亮)
辅音
[]- b
- 与英语相同
- c
- 发音如 cheap(便宜)在 i 或 e 前,其他情况下发音如 cat(猫)
- ch
- 发音如 cat(猫)
- chj
- t 发音如 ten(十),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线)
- d
- 与英语相同,但在某些词中也发音为(颤音?)r 的音
- f
- 如英语
- g
- 发音如 Jack(杰克)在 i 或 e 前,其他情况下发音如 gill(鳃)
- gh
- 发音如 gill(鳃)
- ghj
- d 发音如 deed(死亡),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线)
- gli
- g 发音如 gill(鳃),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线);在科西嘉南部有时发音为 dd
- gn
- 发音如 onion(洋葱)
- gu
- 发音如 hangwa(韩语)
- l
- 与英语相同,但在某些词中也发音为(颤音?)r
- m
- 如英语
- n
- 与英语相同,在 b、p、v 前也发音如 name(名字)
- p
- 如英语
- qu
- 发音如 quilt(被子)
- r
- 与英语相同(或颤音?)
- s
- 与英语相同,但在某些词中,尤其是在 t 前,也发音如 she(她)
- sc
- 发音如 she(她)
- sg
- 发音如法语 bonjur(你好)
- t
- 如英语
- v
- 与英语相同,或发音如 bee(蜜蜂)
- z
- 发音如 cats of kids(孩子们的猫)
常见双元音
[]- ia
- 发音如德语 ja(是的)
- ie
- 发音如 yay(耶)或 yeah(是)
- io
- 发音如 yo-yo(溜溜球)
- iu
- 发音如 you(你)
- ua
- 发音如 water(水)
短语列表
[]本指南中的所有短语和句子均以礼貌形式提供。之所以这样编写,是基于使用本指南的人将与不熟悉的人说科西嘉语的假设。
基础
[]- 你好。
- Bonghjornu (X) (早上好)
- 你好吗?
- Cumu site? (X) (你好吗?)
- Very well, Thank you. (很好,谢谢。)
- Bè, vi ringraziu. (X) (很好,谢谢您。)
- 你叫什么名字?
- Cumu vi chjamate? (X) (您叫什么名字?)
- My name is _____.
- Mi chjamu _____. (X) (我叫 _____。)
- 很高兴认识你。
- Un piacè di incuntravvi. (X) (很高兴认识您。)
- 请。
- Per piacè (X) (请)
- 谢谢。
- Grazie (X) (谢谢)
- 我不知道。
- Di nunda. (X) (不客气。)
- 是的。
- Iè (X) (是的)
- 不。
- Innò (X) (不)
- 对不起。
- Scusatemi. (X) (对不起。)
- 对不起。
- Goodbye.
- Avedeci (X) (再见)
- I do not speak _____. (我不会说 _____。)
- Ùn parlu micca ______. (X) (我不会说 _____。)
- 你说英语吗?
- Parlate Inglese? (X) (您说英语吗?)
- Is there anyone that speaks English here? (这里有人说英语吗?)
- Ci hè qualchissia chi parla Inglese quì? (X) (这里有人说英语吗?)
- 救命!
- Aiuta! (X) (救命!)
- Good Morning. (早上好。)
- Bonghjornu (X) (早上好)
- Good Afternoon. (下午好。)
- Good Evening. (晚上好。)
- Bona sera (X) (晚上好)
- Good Night. (晚安。)
- À bona notte (X) (晚安)
- 我不明白。
- Ùn capiscu micca. (X) (我不明白。)
- 请问洗手间在哪里?
- Induve sò e toilettes? (X) (厕所在哪里?)
麻烦
[]- Don't upset me. (不要惹恼我。)
- Ùn mi dirangeti micca. (XX) (不要惹恼我。)
- 别碰我!
- Ùn mi tuccate! (X) (不要碰我!)
- 我要报警。
- Aghju da chjamà a puliza. (X) (我要叫警察。)
- 警察!
- Puliza! (X) (警察!)
- 站住!小偷!
- Arristeti! O scruccò! (X) (站住!小偷!)
- Help me, please! (请帮帮我!)
- Aghjutatemi, per piacè! (X) (请帮帮我!)
- This is an emergency. (这是紧急情况。)
- Hè una urgenza. (X) (这是紧急情况。)
- 我迷路了。
- Sò persu. (X) (我迷路了。)
- I lost my bag (handbag/pocketbook). (我把包(手提包/钱包)丢了。)
- Aghju persu u mo saccu. (X) (我把我的包丢了。)
- 我丢了我的钱包。
- Aghju persu u mo porta muneta. (X) (我把我的钱包丢了。)
- I am sick.
- Mi sente. (X) (我感觉不舒服。)
- 我受伤了。
- Sò feritu. (X) (我受伤了。)
- I need medical attention. (我需要医疗救助。)
- Aghju bisognu di un duttore. (X) (我需要医生。)
- 能用一下你的电话吗?
- Possu telefunà? (X) (我能打电话吗?)
数字
[]- 0
- Zèru (X) (零)
- 1
- Unu (X) (一)
- 2
- Dui (X) (二)
- 3
- Trè (X) (三)
- 4
- Quattru (X) (四)
- 5
- Cinque (X) (五)
- 6
- Sèi (X) (六)
- 7
- Sette (X) (七)
- 8
- Ottu (X) (八)
- 9
- Nove (X) (九)
- 10
- Dece (X) (十)
- 11
- Ondeci (X) (十一)
- 12
- Dodeci (X) (十二)
- 13
- Trèdeci (X) (十三)
- 14
- Quattordeci (X) (十四)
- 15
- Quindici (X) (十五)
- 16
- Sèdeci (X) (十六)
- 17
- Dicessette (X) (十七)
- 18
- Diciottu (X) (十八)
- 19
- Dicenove (X) (十九)
- 20
- Vinti (X) (二十)
- 21
- Vintunu (X) (二十一)
- 22
- Vintidui (X) (二十二)
- 23
- Vintitrè (X) (二十三)
- 30
- Trènta (X) (三十)
- 40
- Quaranta (X) (四十)
- 50
- Cinquanta (X) (五十)
- 60
- Sessanta (X) (六十)
- 70
- Settanta (X) (七十)
- 80
- Ottanta (X) (八十)
- 90
- Novanta (X) (九十)
- 100
- Cèntu (X) (一百)
- 200
- Duiecèntu (X) (两百)
- 300
- Trecèntu (X) (三百)
- 1,000
- Mille (X) (一千)
- 2,000
- Duiemila (X) (两千)
- 1,000,000
- Un millione (X) (一百万)
- 号码 _____ (火车,巴士等)
- Nùmeru _____ (X) (号码 _____)
- 一半
- Mèzu (X) (一半)
- 更少
- Menu (X) (减)
- 更多
- Più (X) (加)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- Avà (X) (现在)
- 稍后
- Più tarde (X) (稍后)
- 之前
- Prima / Ans'ora (X) (之前 / 刚刚)
- 早上
- A matina (X) (早上)
- during the morning (在早上)
- ind'a matinata (X) (在早上)
- 下午
- dopu meziornu (X) (下午)
- 晚上
- A sera (X) (晚上)
- during the evening (在晚上)
- ind'a serata (X) (在晚上)
- 夜晚
- A notte (X) (夜里)
时钟时间
[]- one o'clock AM
- un'ora di mane (X) (早上一点钟)
- two o'clock AM
- duie ore di mane (X) (早上两点钟)
- nin o'clock AM (上午九点)
- nove ore di mane (X) (上午九点)
- 中午
- meziornu (X) (中午)
- 下午一点
- un'ora (X) (一点钟)
- 下午两点
- dui ore (X) (两点钟)
- six o'clock in the evening (晚上六点)
- sei ore di sera (X) (晚上六点)
- seven o'clock in the evening (晚上七点)
- sette ore di sera (X) (晚上七点)
- quarter to seven o'clock, 06:45 (差一刻七点,06:45)
- sette ore menu u quartu (X) (差一刻七点)
- quarter past seven, 07:15 (七点过一刻,07:15)
- sette ore è quartu (X) (七点过一刻)
- seven thirty, 07:30 (七点半,07:30)
- sette ore è mezu (X) (七点半)
- 午夜
- meza notte (X) (午夜)
时长
[]- _____ minute(s)
- ______ minuta(e) (X) (_____ 分钟)
- _____ hour(s)
- ______ ora(e) (X) (_____ 小时)
- _____ day(s)
- ______ ghjornu(i) (X) (_____ 天)
- _____ week(s)
- ______ simana(e) / settimana(e) (X) (_____ 周)
- _____ month (_____ 月)
- ______ mese(i) (X) (_____ 月)
- _____ year(s)
- ______ annu(i) (X) (_____ 年)
- weekly
- settimanale, ebdumadariu (X) (每周的)
- monthly
- mensuale (X) (每月的)
- yearly
- annuale (X) (每年的)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 今天
- Oghje (X) (今天)
- 昨天
- Eri (X) (昨天)
- 明天
- Dumane (X) (明天)
- 本周
- st'etima / sta simana/settimane (X) (本周)
- Lest week (上周)
- st'etima chì vene / a prussima simana / settimane (X) (下周)
- 下周
- a simana scorsa / settimane (X) (上周)
- 星期一
- luni (X) (星期一)
- 星期二
- marti (X) (星期二)
- 星期三
- marcuri (X) (星期三)
- 星期四
- ghjovi (X) (星期四)
- 周六和银行假日
- venneri (X) (星期五)
- 星期六
- sabbatu (X) (星期六)
- []
- dumenica (X) (星期日)
月份
[]- 一月
- ghjinaghju (X) (一月)
- 二月
- ferraghju (X) (二月)
- 三月
- marzu (X) (三月)
- 四月
- aprile (X) (四月)
- 五月
- maghju (X) (五月)
- 六月
- ghjugnu (X) (六月)
- 七月
- lugliu (X) (七月)
- August
- aostu (X) (八月)
- 九月
- sittembre (X) (九月)
- 十月
- uttrovi (X) (十月)
- 十一月
- nuvembre (X) (十一月)
- 十二月
- dicembre (X) (十二月)
Colors
[]- Black
- neru (X) (黑色)
- White
- biancu (X) (白色)
- 格雷
- grisgiu (X) (灰色)
- 红色
- rossu (X) (红色)
- 蓝色
- turchinu (X) (蓝色)
- 黄色
- ghjallu (X) (黄色)
- 绿色
- verde (X) (绿色)
- Orange
- aranciu (X) (橙色)
- 棕色
- brunu (X) (棕色)
Transportation
[]Bus and Train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Quantu costa u bigliettu per andà in _____? (X _____ ) (去 _____ 的票多少钱?)
- One ticket for _____. (一张去 _____ 的票。)
- Un bigliettu per ____, per piacè. (X) (一张去 _____ 的票,请。)
- Where does this train/bus go?
- Induva và stu trenu/carru? (X?) (这趟火车/巴士去哪里?)
- Where is train/bus for _____? (去 _____ 的火车/巴士在哪里?)
- Induva hè u trenu/carru per _____? (X _____) (去 _____ 的火车/巴士在哪里?)
- Does this train/bus stop in _____?
- Stu trenu/carru s'arresta in _____? (X _____) (这趟火车/巴士在 _____ 停车吗?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- U trenu/caru per _____ parte à chi ora? (X _____ X) (去 _____ 的火车/巴士几点发车?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- U trenu/caru per _____ hà da ghjunghje quandu? (X _____) (去 _____ 的火车/巴士什么时候到?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- How do I get to ...? (我怎么去…?)
- Induva si trova ____? (X _____) ( _____ 在哪里?)
- ...the train station?
- a gara? (X) (火车站?)
- ...the bus station?
- a gara? (X) (火车站?)
- ...the airport?
- l'aeroportu? (X) (机场?)
- ...downtown?
- in villa/cità? (X) (市区?)
- Where are there a lot of...
- Induva ci sò uni pochi di ... (X) (哪里有…)
- ...restaurants?
- ...risturanti? (X) (…餐厅?)
- ...bars?
- bar? (X) (酒吧?)
- ...sites to see?
- ...lochi da visità? (X) (…景点?)
- Can you show me on the map?
- Pudete mustrammi annant'à a carta? (X?) (您能在地图上指给我看吗?)
出租车
[]住宿
[]货币
[]用餐
[]Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- Servite alcool? (你们卖酒吗?)
- One beer/two beers, please. (请来一瓶/两瓶啤酒。)
- Una biera/duie biere, per piacè. (请来一瓶/两瓶啤酒。)
- A glass of red/white wine, please.
- Un bichjeru di vinu rossu/biancu, per piacè. (请来一杯红/白葡萄酒。)
- One large beer, please. (请来一大杯啤酒。)
- Una grande biera, per piacè. (请来一大杯啤酒。)
- 请给我一瓶。
- Una buttiglia, per piacè. (请来一瓶。)
- 威士忌
- 威士忌
- 伏特加
- 伏特加
- rhum
- rhum
- 水
- acqua (水)
- 汽水
- 汽水
- 可乐
- 古柯
- Do you have any bar snacks?
- Avete aperitivi (ind'u sensu chips è cacahuete) (有开胃小吃吗(比如薯片和花生)?)
- 请再来一杯。
- Un(a) altru(a), per piacè. (再来一份,请。)
- When do you close? (你们什么时候关门?)
- À chi ora chjudete? (你们几点关门?)
购买
[]- 有我尺码的吗?
- Avete què ind'a mo taglia? (你们有我尺码的这个吗?)
- 这件多少钱?
- Quantu costa? (多少钱?)
- That's too exspensive. (太贵了。)
- Hè troppu caru. (太贵了。)
- 您能接受_____吗?
- Accittate _____? (你们接受 _____ 吗?)
- exspensive (贵的)
- caru (贵的)
- 便宜的
- à bon pattu (便宜的)
- Je ne peux pas le/la payer. (我付不起。)
- Ùn possu pagallu(la). (我付不起。)
- 我不要了。
- Ùn ne vogliu micca. (我不要。)
- Vous me trompez. (你在骗我。)
- Mi burlate. (你在骗我。)
- 我没兴趣。
- Ùn sò micca interessatu. (我不感兴趣。)
- Bien, je vais le/la prendre. (好的,我要买这个。)
- Bè, aghju da pigliallu(la). (好的,我要买这个。)
- 能给我一个袋子吗?
- puderesti dammi un saccu? (你能给我个袋子吗?)
- 你们发货(到海外)吗?
- Livrate à u strangeru? (你们运送到国外吗?)
- 我需要...
- Aghju bisognu... (我需要…)
- ...牙膏。
- ...di dentifriciu. (…牙膏。)
- ...牙刷。
- ...d'una brossa à denti. (…牙刷。)
- ...卫生巾。
- di stamponi. (X) (…创可贴。)
- ...肥皂。
- di savone. (…肥皂。)
- ...洗发水。
- di shampooing. (…洗发水。)
- ...painkillers (aspirin, ibuprofen). (…止痛药(阿司匹林,布洛芬)。)
- ...un analgesicu. (…止痛药。)
- ...感冒药。
- ...un medicamentu per u rhume. (…感冒药。)
- ...胃药。
- ...di medicamentu per u stomacu. (…胃药。)
- ...a razer. (…剃须刀。)
- ...di un rasoghju. (…剃须刀。)
- ...电池。
- ...di pile. (…电池。)
- ...an umbrella.
- ...di un paracua. (…雨伞。)
- ...a parasol. (…雨伞。)
- d'un parasole. (X) (…雨伞。)
- ……防晒霜。
- ...di crema pè u sole. (…防晒霜。)
- ...明信片。
- di una cartulina. (X) (…明信片。)
- ...des timbres à poste. (…邮票。)
- di franchizie. (…邮票。)
- ...du papier à lettres. (…信纸。)
- di carta. (X) (…纸。)
- ...一支笔。
- d'una penna. (X) (…笔。)
- ...de livres en français. (…法文书。)
- ...di libri in francese. (…法文书。)
- ...des magazines en français. (…法文杂志。)
- ...di magazini in francese. (…法文杂志。)
- ...un journal en français. (…法文报纸。)
- ...un ghjurnale in francese. (…法文报纸。)
- ...d'un dictionnaire français-XXX. (…法文-XXX 词典。)
- ...di un dizziunariu francese-XXX. (…法文-XXX 词典。)
Driving
[]- I want to rent a car.
- Vudriu appigiunà una vittura. (我想租一辆车。)
- Can I get insurance?
- Purriu esse assicuratu(a)? (我可以买保险吗?)
- stop (on a street sign)
- stop
- one way
- senzu unicu (单程)
- yield
- lasciate passà (让行)
- 禁止停车
- staziunamente difesu (禁止停车)
- speed limit
- lìmita di vitezza (速度限制)
- gas (petrol) station
- stazione essenza (加油站)
- petrol
- l'essenza (汽油)
- diesel
- diesel
执法
[]- 我没做错任何事。
- Ùn aghju fattu nunda di male. (我没做错什么。)
- 是误会。
- Hè un sbagliu. (这是个错误。)
- 你要带我去哪里?
- Induva mi purteti? (你要带我去哪里?)
- 我被逮捕了吗?
- So in statu d'arristazione? (我被逮捕了吗?)
- I am a French/Belgian/Swiss/Canadian citizen. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民。)
- So francese/belgu/svizzeru/canadianu. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民。)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民(女性)。)
- So francesa/belga/svizzera/canadiana. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民(女性)。)
- I want to talk to the French/Belgian/Swiss/Canadian embassy/consulate. (我想和法国/比利时/瑞士/加拿大大使馆/领事馆联系。)
- Devu parlà à l'ambassada/à u cunsulatu francese/belgu/svizzeru/canadianu. (我想和法国/比利时/瑞士/加拿大大使馆/领事馆联系。)
- I want to talk to a lawyer.
- Vuderiu parlà à un avucatu. (我想和律师谈谈。)
- 我现在可以付罚款吗?
- Puderiu simplicemente pagà un'amanda? (我可以简单地支付罚款吗?)
Learning more
[]- How do you say _____ in Corsican? (_____ 用科西嘉语怎么说?)
- Cumu si dice _____ in corsu ?(X) (_____ 用科西嘉语怎么说?)
- 这个/那个叫什么名字?
- Què cumu si chjama ?(X) (这个怎么称呼?)