跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

科西嘉语 (corsu) 是 科西嘉岛 的本土语言。虽然它在当地没有官方地位,但据估计,50% 的人口能够对话理解科西嘉语,并且有相当一部分岛民更喜欢使用科西嘉语而不是法语。科西嘉语与意大利语的 托斯卡纳 方言最为接近,并且与意大利语的其他方言相比,也比与法语更为接近。

发音指南

[]

元音

[]
a
发音如 father(父亲)
e
发音如 bet(打)或 hey(嘿),在科西嘉南部也发音如 rack(架子)或 father(父亲)
i
发音如 pin(针)或 speed(速度)
o
发音如 or(或者)
u
发音如 moon(月亮)

辅音

[]
b
与英语相同
c
发音如 cheap(便宜)在 ie 前,其他情况下发音如 cat(猫)
ch
发音如 cat(猫)
chj
t 发音如 ten(十),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线)
d
与英语相同,但在某些词中也发音为(颤音?)r 的音
f
如英语
g
发音如 Jack(杰克)在 ie 前,其他情况下发音如 gill(鳃)
gh
发音如 gill(鳃)
ghj
d 发音如 deed(死亡),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线)
gli
g 发音如 gill(鳃),后面跟着 y,发音如 yarn(纱线);在科西嘉南部有时发音为 dd
gn
发音如 onion(洋葱)
gu
发音如 hangwa(韩语)
l
与英语相同,但在某些词中也发音为(颤音?)r
m
如英语
n
与英语相同,在 b、p、v 前也发音如 name(名字)
p
如英语
qu
发音如 quilt(被子)
r
与英语相同(或颤音?)
s
与英语相同,但在某些词中,尤其是在 t 前,也发音如 she(她)
sc
发音如 she(她)
sg
发音如法语 bonjur(你好)
t
如英语
v
与英语相同,或发音如 bee(蜜蜂)
z
发音如 cats of kids(孩子们的猫)

常见双元音

[]
ia
发音如德语 ja(是的)
ie
发音如 yay(耶)或 yeah(是)
io
发音如 yo-yo(溜溜球)
iu
发音如 you(你)
ua
发音如 water(水)

短语列表

[]

本指南中的所有短语和句子均以礼貌形式提供。之所以这样编写,是基于使用本指南的人将与不熟悉的人说科西嘉语的假设。

基础

[]
你好。
Bonghjornu (X) (早上好)
你好吗?
Cumu site? (X) (你好吗?)
Very well, Thank you. (很好,谢谢。)
Bè, vi ringraziu. (X) (很好,谢谢您。)
你叫什么名字?
Cumu vi chjamate? (X) (您叫什么名字?)
My name is _____.
Mi chjamu _____. (X) (我叫 _____。)
很高兴认识你。
Un piacè di incuntravvi. (X) (很高兴认识您。)
请。
Per piacè (X) (请)
谢谢。
Grazie (X) (谢谢)
我不知道。
Di nunda. (X) (不客气。)
是的。
Iè (X) (是的)
不。
Innò (X) (不)
对不起。
Scusatemi. (X) (对不起。)
对不起。
Goodbye.
Avedeci (X) (再见)
I do not speak _____. (我不会说 _____。)
Ùn parlu micca ______. (X) (我不会说 _____。)
你说英语吗?
Parlate Inglese? (X) (您说英语吗?)
Is there anyone that speaks English here? (这里有人说英语吗?)
Ci hè qualchissia chi parla Inglese quì? (X) (这里有人说英语吗?)
救命!
Aiuta! (X) (救命!)
Good Morning. (早上好。)
Bonghjornu (X) (早上好)
Good Afternoon. (下午好。)
Good Evening. (晚上好。)
Bona sera (X) (晚上好)
Good Night. (晚安。)
À bona notte (X) (晚安)
我不明白。
Ùn capiscu micca. (X) (我不明白。)
请问洗手间在哪里?
Induve sò e toilettes? (X) (厕所在哪里?)

麻烦

[]
Don't upset me. (不要惹恼我。)
Ùn mi dirangeti micca. (XX) (不要惹恼我。)
别碰我!
Ùn mi tuccate! (X) (不要碰我!)
我要报警。
Aghju da chjamà a puliza. (X) (我要叫警察。)
警察!
Puliza! (X) (警察!)
站住!小偷!
Arristeti! O scruccò! (X) (站住!小偷!)
Help me, please! (请帮帮我!)
Aghjutatemi, per piacè! (X) (请帮帮我!)
This is an emergency. (这是紧急情况。)
Hè una urgenza. (X) (这是紧急情况。)
我迷路了。
Sò persu. (X) (我迷路了。)
I lost my bag (handbag/pocketbook). (我把包(手提包/钱包)丢了。)
Aghju persu u mo saccu. (X) (我把我的包丢了。)
我丢了我的钱包。
Aghju persu u mo porta muneta. (X) (我把我的钱包丢了。)
I am sick.
Mi sente. (X) (我感觉不舒服。)
我受伤了。
Sò feritu. (X) (我受伤了。)
I need medical attention. (我需要医疗救助。)
Aghju bisognu di un duttore. (X) (我需要医生。)
能用一下你的电话吗?
Possu telefunà? (X) (我能打电话吗?)

数字

[]
0
Zèru (X) (零)
1
Unu (X) (一)
2
Dui (X) (二)
3
Trè (X) (三)
4
Quattru (X) (四)
5
Cinque (X) (五)
6
Sèi (X) (六)
7
Sette (X) (七)
8
Ottu (X) (八)
9
Nove (X) (九)
10
Dece (X) (十)
11
Ondeci (X) (十一)
12
Dodeci (X) (十二)
13
Trèdeci (X) (十三)
14
Quattordeci (X) (十四)
15
Quindici (X) (十五)
16
Sèdeci (X) (十六)
17
Dicessette (X) (十七)
18
Diciottu (X) (十八)
19
Dicenove (X) (十九)
20
Vinti (X) (二十)
21
Vintunu (X) (二十一)
22
Vintidui (X) (二十二)
23
Vintitrè (X) (二十三)
30
Trènta (X) (三十)
40
Quaranta (X) (四十)
50
Cinquanta (X) (五十)
60
Sessanta (X) (六十)
70
Settanta (X) (七十)
80
Ottanta (X) (八十)
90
Novanta (X) (九十)
100
Cèntu (X) (一百)
200
Duiecèntu (X) (两百)
300
Trecèntu (X) (三百)
1,000
Mille (X) (一千)
2,000
Duiemila (X) (两千)
1,000,000
Un millione (X) (一百万)
号码 _____ (火车,巴士等)
Nùmeru _____ (X) (号码 _____)
一半
Mèzu (X) (一半)
更少
Menu (X) (减)
更多
Più (X) (加)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
Avà (X) (现在)
稍后
Più tarde (X) (稍后)
之前
Prima / Ans'ora (X) (之前 / 刚刚)
早上
A matina (X) (早上)
during the morning (在早上)
ind'a matinata (X) (在早上)
下午
dopu meziornu (X) (下午)
晚上
A sera (X) (晚上)
during the evening (在晚上)
ind'a serata (X) (在晚上)
夜晚
A notte (X) (夜里)

时钟时间

[]
one o'clock AM
un'ora di mane (X) (早上一点钟)
two o'clock AM
duie ore di mane (X) (早上两点钟)
nin o'clock AM (上午九点)
nove ore di mane (X) (上午九点)
中午
meziornu (X) (中午)
下午一点
un'ora (X) (一点钟)
下午两点
dui ore (X) (两点钟)
six o'clock in the evening (晚上六点)
sei ore di sera (X) (晚上六点)
seven o'clock in the evening (晚上七点)
sette ore di sera (X) (晚上七点)
quarter to seven o'clock, 06:45 (差一刻七点,06:45)
sette ore menu u quartu (X) (差一刻七点)
quarter past seven, 07:15 (七点过一刻,07:15)
sette ore è quartu (X) (七点过一刻)
seven thirty, 07:30 (七点半,07:30)
sette ore è mezu (X) (七点半)
午夜
meza notte (X) (午夜)

时长

[]
_____ minute(s)
______ minuta(e) (X) (_____ 分钟)
_____ hour(s)
______ ora(e) (X) (_____ 小时)
_____ day(s)
______ ghjornu(i) (X) (_____ 天)
_____ week(s)
______ simana(e) / settimana(e) (X) (_____ 周)
_____ month (_____ 月)
______ mese(i) (X) (_____ 月)
_____ year(s)
______ annu(i) (X) (_____ 年)
weekly
settimanale, ebdumadariu (X) (每周的)
monthly
mensuale (X) (每月的)
yearly
annuale (X) (每年的)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
今天
Oghje (X) (今天)
昨天
Eri (X) (昨天)
明天
Dumane (X) (明天)
本周
st'etima / sta simana/settimane (X) (本周)
Lest week (上周)
st'etima chì vene / a prussima simana / settimane (X) (下周)
下周
a simana scorsa / settimane (X) (上周)
星期一
luni (X) (星期一)
星期二
marti (X) (星期二)
星期三
marcuri (X) (星期三)
星期四
ghjovi (X) (星期四)
周六和银行假日
venneri (X) (星期五)
星期六
sabbatu (X) (星期六)
[]
dumenica (X) (星期日)

月份

[]
一月
ghjinaghju (X) (一月)
二月
ferraghju (X) (二月)
三月
marzu (X) (三月)
四月
aprile (X) (四月)
五月
maghju (X) (五月)
六月
ghjugnu (X) (六月)
七月
lugliu (X) (七月)
August
aostu (X) (八月)
九月
sittembre (X) (九月)
十月
uttrovi (X) (十月)
十一月
nuvembre (X) (十一月)
十二月
dicembre (X) (十二月)

Colors

[]
Black
neru (X) (黑色)
White
biancu (X) (白色)
格雷
grisgiu (X) (灰色)
红色
rossu (X) (红色)
蓝色
turchinu (X) (蓝色)
黄色
ghjallu (X) (黄色)
绿色
verde (X) (绿色)
Orange
aranciu (X) (橙色)
棕色
brunu (X) (棕色)

Transportation

[]

Bus and Train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Quantu costa u bigliettu per andà in _____? (X _____ ) (去 _____ 的票多少钱?)
One ticket for _____. (一张去 _____ 的票。)
Un bigliettu per ____, per piacè. (X) (一张去 _____ 的票,请。)
Where does this train/bus go?
Induva và stu trenu/carru? (X?) (这趟火车/巴士去哪里?)
Where is train/bus for _____? (去 _____ 的火车/巴士在哪里?)
Induva hè u trenu/carru per _____? (X _____) (去 _____ 的火车/巴士在哪里?)
Does this train/bus stop in _____?
Stu trenu/carru s'arresta in _____? (X _____) (这趟火车/巴士在 _____ 停车吗?)
When does the train/bus for _____ leave?
U trenu/caru per _____ parte à chi ora? (X _____ X) (去 _____ 的火车/巴士几点发车?)
When will this train/bus arrive in _____?
U trenu/caru per _____ hà da ghjunghje quandu? (X _____) (去 _____ 的火车/巴士什么时候到?)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to ...? (我怎么去…?)
Induva si trova ____? (X _____) ( _____ 在哪里?)
...the train station?
a gara? (X) (火车站?)
...the bus station?
a gara? (X) (火车站?)
...the airport?
l'aeroportu? (X) (机场?)
...downtown?
in villa/cità? (X) (市区?)
Where are there a lot of...
Induva ci sò uni pochi di ... (X) (哪里有…)
...restaurants?
...risturanti? (X) (…餐厅?)
...bars?
bar? (X) (酒吧?)
...sites to see?
...lochi da visità? (X) (…景点?)
Can you show me on the map?
Pudete mustrammi annant'à a carta? (X?) (您能在地图上指给我看吗?)

出租车

[]

住宿

[]

货币

[]

用餐

[]

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Servite alcool? (你们卖酒吗?)
One beer/two beers, please. (请来一瓶/两瓶啤酒。)
Una biera/duie biere, per piacè. (请来一瓶/两瓶啤酒。)
A glass of red/white wine, please.
Un bichjeru di vinu rossu/biancu, per piacè. (请来一杯红/白葡萄酒。)
One large beer, please. (请来一大杯啤酒。)
Una grande biera, per piacè. (请来一大杯啤酒。)
请给我一瓶。
Una buttiglia, per piacè. (请来一瓶。)
威士忌
威士忌
伏特加
伏特加
rhum
rhum
acqua (水)
汽水
汽水
可乐
古柯
Do you have any bar snacks?
Avete aperitivi (ind'u sensu chips è cacahuete) (有开胃小吃吗(比如薯片和花生)?)
请再来一杯。
Un(a) altru(a), per piacè. (再来一份,请。)
When do you close? (你们什么时候关门?)
À chi ora chjudete? (你们几点关门?)

购买

[]
有我尺码的吗?
Avete què ind'a mo taglia? (你们有我尺码的这个吗?)
这件多少钱?
Quantu costa? (多少钱?)
That's too exspensive. (太贵了。)
Hè troppu caru. (太贵了。)
您能接受_____吗?
Accittate _____? (你们接受 _____ 吗?)
exspensive (贵的)
caru (贵的)
便宜的
à bon pattu (便宜的)
Je ne peux pas le/la payer. (我付不起。)
Ùn possu pagallu(la). (我付不起。)
我不要了。
Ùn ne vogliu micca. (我不要。)
Vous me trompez. (你在骗我。)
Mi burlate. (你在骗我。)
我没兴趣。
Ùn sò micca interessatu. (我不感兴趣。)
Bien, je vais le/la prendre. (好的,我要买这个。)
Bè, aghju da pigliallu(la). (好的,我要买这个。)
能给我一个袋子吗?
puderesti dammi un saccu? (你能给我个袋子吗?)
你们发货(到海外)吗?
Livrate à u strangeru? (你们运送到国外吗?)
我需要...
Aghju bisognu... (我需要…)
...牙膏。
...di dentifriciu. (…牙膏。)
...牙刷。
...d'una brossa à denti. (…牙刷。)
...卫生巾。
di stamponi. (X) (…创可贴。)
...肥皂。
di savone. (…肥皂。)
...洗发水。
di shampooing. (…洗发水。)
...painkillers (aspirin, ibuprofen). (…止痛药(阿司匹林,布洛芬)。)
...un analgesicu. (…止痛药。)
...感冒药。
...un medicamentu per u rhume. (…感冒药。)
...胃药。
...di medicamentu per u stomacu. (…胃药。)
...a razer. (…剃须刀。)
...di un rasoghju. (…剃须刀。)
...电池。
...di pile. (…电池。)
...an umbrella.
...di un paracua. (…雨伞。)
...a parasol. (…雨伞。)
d'un parasole. (X) (…雨伞。)
……防晒霜。
...di crema pè u sole. (…防晒霜。)
...明信片。
di una cartulina. (X) (…明信片。)
...des timbres à poste. (…邮票。)
di franchizie. (…邮票。)
...du papier à lettres. (…信纸。)
di carta. (X) (…纸。)
...一支笔。
d'una penna. (X) (…笔。)
...de livres en français. (…法文书。)
...di libri in francese. (…法文书。)
...des magazines en français. (…法文杂志。)
...di magazini in francese. (…法文杂志。)
...un journal en français. (…法文报纸。)
...un ghjurnale in francese. (…法文报纸。)
...d'un dictionnaire français-XXX. (…法文-XXX 词典。)
...di un dizziunariu francese-XXX. (…法文-XXX 词典。)

Driving

[]
I want to rent a car.
Vudriu appigiunà una vittura. (我想租一辆车。)
Can I get insurance?
Purriu esse assicuratu(a)? (我可以买保险吗?)
stop (on a street sign)
stop
one way
senzu unicu (单程)
yield
lasciate passà (让行)
禁止停车
staziunamente difesu (禁止停车)
speed limit
lìmita di vitezza (速度限制)
gas (petrol) station
stazione essenza (加油站)
petrol
l'essenza (汽油)
diesel
diesel

执法

[]
我没做错任何事。
Ùn aghju fattu nunda di male. (我没做错什么。)
是误会。
Hè un sbagliu. (这是个错误。)
你要带我去哪里?
Induva mi purteti? (你要带我去哪里?)
我被逮捕了吗?
So in statu d'arristazione? (我被逮捕了吗?)
I am a French/Belgian/Swiss/Canadian citizen. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民。)
So francese/belgu/svizzeru/canadianu. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民。)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民(女性)。)
So francesa/belga/svizzera/canadiana. (我是法国/比利时/瑞士/加拿大公民(女性)。)
I want to talk to the French/Belgian/Swiss/Canadian embassy/consulate. (我想和法国/比利时/瑞士/加拿大大使馆/领事馆联系。)
Devu parlà à l'ambassada/à u cunsulatu francese/belgu/svizzeru/canadianu. (我想和法国/比利时/瑞士/加拿大大使馆/领事馆联系。)
I want to talk to a lawyer.
Vuderiu parlà à un avucatu. (我想和律师谈谈。)
我现在可以付罚款吗?
Puderiu simplicemente pagà un'amanda? (我可以简单地支付罚款吗?)

Learning more

[]
How do you say _____ in Corsican? (_____ 用科西嘉语怎么说?)
Cumu si dice _____ in corsu ?(X) (_____ 用科西嘉语怎么说?)
这个/那个叫什么名字?
Què cumu si chjama ?(X) (这个怎么称呼?)


This Corsican phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow! (这份科西嘉语短语手册 是一个大纲 ,还需要更多内容。它有一个模板,但信息不足。请积极参与帮助它成长!)
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.