跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

达日尼语是达邦王国(称为达贡巴人或达格班巴人)的主要语言,在加纳。当地人通常称这种语言为Dagbanli,它是北部加纳、多哥和布基纳法索使用的16种Mabia或Gur语言之一。它与加纳的Mamprusi语和Nanunli语互通。讲这种语言的人数超过加纳人口的350万。根据说话者的来源,有些词语有四种变体:东部、北部、西部和南部达邦,但它们并不构成交流障碍。

在加纳,从小学到大学都开设了达日尼语课程。

发音指南

[]

元音

[]

a, e, i, o, u, ɔ, ɛ

辅音

[]

b, h, t, n, ch, d, f, g, ny, gb, ŋm, ŋ, h, ɣ, ʒ, j, k, l, m, s, r, sh, v, y, z, p, kp.

常见双元音

[]

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


入口
出口
厕所
禁止
你好。
N doo. (): N kpɛma. ()
你好。(非正式
N doo. ( )
你好吗?
Ka di be wula? ( ka wula)
我很好,谢谢。
M mali alaafei, m paɣiya. ( alaafei, m paɣiya)
你叫什么名字?
A yuli? (?)
我的名字是______。
N yuli booni _____ . ( N yuli _____ .)
很高兴认识你。
Di niŋ ma suhupiɛli pam ni n ni nyaa ŋɔ. (Di niŋ ma suhupiɛli pam ni n ni nyaa maa )
请。
Dimi suɣulo. ( )
谢谢。
M puhiya ka paɣi. ( N paɣiya)
不客气。
Naawuni deemi suhugu. (Abaa )
是的。
iin. (mm )
不。
aayi. ( ai)
Excuse me. (getting attention)
Gaafara. ( )
Excuse me. (begging pardon)
Gaafara, n tum taali. ( )
我很抱歉。
N tumi taali. (Gaafara)
再见
Naawuni ni sɔŋ. (bai bai )
Goodbye (informal)
Bai bai. ( )
I can't speak name of language [well].
N ku tooi yɛli Dagbanli [viɛnyɛla]. ( [ ])
你说英语吗?
N ni tooi yɛli silimiinsilii? ( A toɣasiri silimiinsilii?)
这里有人会说英语吗?
So be kpe ka yari silimiinsilii? ( ?)
救命!
Sɔŋmi ya ma ! ( !)
小心!
Lihi ma! ( !)
早上好。
Dasiba. ( )
晚上好。
Antire. ( )
Good night.
Aninwula. ( )
Good night (to sleep) Naawuni ni ti biɛɣu
. ( )
我不明白。
N bi gbaai. ( )
厕所在哪里?
Ya polo ka baanjira be? ( ?)

麻烦

[]
离开我。
Zaŋ ma bahi. ( Zɔm ka chama.)
别碰我!
Di shihi ma! ( !)
我要叫警察。
N yɛn bol'la prinsi. ( .)
警察!
Polinga! ( !)
站住!小偷!
Zani ma! Tayiɣa! ( ! !)
我需要你的帮助。
M bori la a sɔŋsim. ( .)
这是紧急情况。
Nimmohi m bala. ( .)
我迷路了。
N tumla n soli. ( M barigi mi.)
我丢了我的包。
N labi la m baagi. ( .)
我丢了我的钱包。
N labi la m poochibila. ( .)
我病了。
M bɛri mi. ( .)
我受伤了。
N nyɛla daŋa. ( .)
我需要医生。
N bori la dɔɣite. ( .)
我能用你的电话吗?
n ni tooi zaŋ a phone ŋɔ n niŋ m bini ŋɔ? ( ?)

数字

[]
1
Ndam ( )
2
Ayi ( )
3
Ata ( )
4
Anahi ( )
5
Anu ( )
6
Ayobu ( )
7
Apɔin ( )
8
Anii ( )
9
Awɔi ( )
10
Pia ( )
11
piniyini ( )
12
pinaayi ( )
13
pinaata ( )
14
pinaanahi ( )
15
pinaanu ( )
16
pinaayobu ( )
17
pinaapɔin ( )
18
pishiayika ( )
19
pisiyinika ( )
20
pishi ( )
21
pishi ni yini ( )
22
pishi ni ayi ( )
23
pishi ni ata ( )
24
Pishi ni anahi ( )
25
Pishi ni anu ( )
26
Pishi ni ayobu ( )
27
Pishi ni apɔin ( )
28
Pihita ayika ( )
29
Pihitayinika ( )
30
pihita ( )
40
pihinahi ( )
50
pihinu ( )
60
pihiyobu ( )
70
pisopɔin ( )
80
pihinii ( )
90
pihiwɔi ( )
100
kɔbiga ( )
200
kɔbishiyi ( )
300
kɔbisita ( )
1,000
tuhili ( )
2,000
tusaayi ( )
1,000,000
tuhi tuhaayi (miliyɔŋ)
1,000,000,000
tuhi tuhaata ( )
1,000,000,000,000
tuhi tuhi anahi ( )
number _____ (train, bus, etc.)
( )
half
pirigili( )
less
bɛla( )
more
pam( )

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]

(Saha)

现在
punpɔŋɔ ( )
稍后
di yi too bɛla ( )
之前
pɔi( )
早上
asiba ( )
下午
wuntaŋni ( )
晚上
zaawuni ( )
夜晚
yuŋ ( )

时钟时间

[]
one o'clock AM
yuŋ tisuɣu kurigi yini ( )
two o'clock AM
yuŋ tisuɣu kurigi ayi ( )
中午
wuntaŋ zuɣusaa ( )
下午一点
wuntaŋni kurigi yini ( )
下午两点
wuntaŋni kurigi ayi ( )
午夜
yuŋ tisuɣu ( )

时长

[]
_____ minute(s)
minti _____ (the number should be pronounced with its number word...for example, intead 2, you will say or write 'ayi' etc )
_____ hour(s)
hawa _____ ( )
_____ day(s)
( )
_____ week(s)
bakɔi _____ ( )
1 month
goli
2 month
chiraayi
_____ month(s)
( )
_____ year(s)
( )

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
zuŋɔ (zunzuŋɔ )
昨天
Sɔhila (Sɔhala)
明天
biɛɣuni( )
本周
bakɔi ŋɔ(dakulo ŋɔ )
上周
bakɔi din gari la(dakulo din gari la )
下周
bakɔi din kani na(dakulo din kani na )
[]
Alahari( )
星期一
Atani( )
星期二
Atalaata( )
星期三
Alaaba( )
星期四
Alaamish( )
周六和银行假日
Alizumah( )
星期六
Asibiri( )

月份

[]


一月
( )
二月
( )
三月
( )
四月
( )
五月
( )
六月
( )
七月
( )
August
( )
九月
( )
十月
( )
十一月
( )
十二月
( )

Writing time and date

[]

Colors

[]
黑色
sabinli ( )
白色
piɛlli ( )
灰色
tampilim ( )
红色
ʒɛɛ ( )
蓝色
nuɣiso ( )
黄色
dozim ( )
绿色
vagahili ( )
橙色
saliŋkom ( )
紫色
( )
棕色
taŋkpaɣu ( )

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Ala n nyɛ tiɣiti zaŋ chaŋ _____? ( )
一张去 _____ 的票,请。
Tiɣiti zaɣa yini zaŋ chaŋ _____, dimisuɣulo. ( )
Where does this train/bus go?
Ya polo ka loori ŋɔ chana? ( )
Where is the train/bus to _____?
Ya polo ka loori ŋɔ chana? ( )
Does this train/bus stop in _____?
loori ŋɔ ni zan' _____ ( )
When does the train/bus for _____ leave?
Bo saha ka ziligi maa/boosu chana? ()
When will this train/bus arrive in _____?
Bo saha ka ziligi ŋɔ/boosu yan kana? ( )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
Wula ka n-yɛn chaŋ ______( )
...the train station?
Ziligi teesa? ( )
...the bus station?
Boosu teesa? ( )
...the airport?
Alapele paaki ni? ( )
...downtown?
( )
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
( )
Where are there a lot of...
( )
...hotels?
( )
...restaurants?
( )
...bars?
( )
...sites to see?
( )
Can you show me on the map?
( )
街道
( )
Turn left.
ŋmaligim nuzaa( )
Turn right.
ŋmaligim nudirigu( )
Nuzaa( )
Nudirigu( )
straight ahead
( )
towards the _____
Zaŋ kpa( )
past the _____
( )
before the _____
( )
Watch for the _____.
( )
intersection
( )
north
( )
south
( )
east
( )
west
( )
uphill
( )
downhill
( )

出租车

[]
出租车!
( )
请带我到_____。
( )
到_____需要多少钱?
( )
请带我到那里。
( )

住宿

[]
有空房吗?
( )
单人间/双人间多少钱一晚?
( )
房间配有...
( )
...床单?
( )
...浴室?
( )
...电话?
( )
...电视?
( )
我可以先看房间吗?
( )
有更安静的吗?
( )
...更大?
( )
...更干净?
( )
...更便宜?
( )
好的,我要了。
( )
我将住_____晚。
( )
您能推荐另一家酒店吗?
( )
有保险箱吗?
( )
...储物柜?
( )
含早餐/晚餐吗?
( )
早餐/晚餐几点?
( )
请打扫我的房间。
( )
您能在_____叫醒我吗?
( )
我想退房。
( )

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( )
接受英镑吗?
( )
接受欧元吗?
( )
接受信用卡吗?
( )
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
你能帮我兑换旅行支票吗?
( )
我在哪里可以兑换旅行支票?
( )
汇率是多少?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( )
fixed-price meal
( )
单点
( )
早餐
( )
午餐
( )
tea (meal)
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
鸡肉
( )
牛肉
( )
( )
火腿
( )
香肠
( )
奶酪
( )
鸡蛋
( )
salad
( )
(新鲜)蔬菜
( )
(新鲜)水果
( )
面包
( )
吐司
( )
noodles
( )
rice
( )
beans
( )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
( )
茶(饮品)
( )
果汁
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
请给我一些_____?
( )
( )
黑胡椒
( )
黄油
( )
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
我吃完了。
( )
很好吃。
( )
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
( )
有桌边服务吗?
( )
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
( )
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
( )
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
( )
Coke (soda)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
( )

购物

[]
有我尺码的吗?
( )
How much is this?
( )
太贵了。
( )
您能接受_____吗?
( )
贵的
( )
便宜的
( )
我买不起。
( )
我不要了。
( )
你骗我。
( )
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
( )
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
( )
...牙膏。
( )
...牙刷。
( )
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
( )
...洗发水。
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...感冒药。
( )
...胃药。
... ( )
...剃须刀。
( )
...an umbrella.
( )
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[]
I want to rent a car.
( )
Can I get insurance?
( )
stop (on a street sign)
( )
one way
( )
yield
( )
禁止停车
( )
speed limit
( )
gas (petrol) station
petiro shɛl( )
petrol
petiro( )
diesel
diesel( )

执法

[]
我没做错任何事。
N bi tum taali shɛli.( )
是误会。
Nangbankpeen n di nyɛli.( )
你要带我去哪里?
Ya ka a mali ma n chana?( )
我被逮捕了吗?
A gbaai ma mi maa?( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
N nyɛla Amarika/Australia/Britin/Canada bilichina. ( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
M bori mi ni n di Amarika/Australia/Britin/Canada embassy kpamba alizama. ( )
I want to talk to a lawyer.
M bori looya ni n di o fiila.( )
我现在可以付罚款吗?
Ni tooi yo n samli puŋpɔŋɔ?( )


This Dagbani phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.