
Patsho Khiamniungan,或俗称 Patsho Nyu,是一种汉藏语系语言,由 Khiamniungans 族人在印度东北部 Nagaland 邦的 Noklak 地区使用。它也指居住在该地区的人们,他们大多居住在西部,即 Patsho 山脉地区,南部,即 Thuonoknyu 行政区,并在 Noklak 各地散居。最重要的是,这是一个人口最多的村庄之一。有时,它指的是祖籍并属于 Patsho 村的 Patsho 语人群。该语言在 Noklak 地区和缅甸部分地区的原住民中广为人知。
语法
[]Patsho Khiamniungan 的语序是主语-宾语-谓语:“我-主语 他-宾语 看-谓语”。如果主语(尤其是“我”和“你”)在语境中清晰,则常常省略。
Patsho 使用后置词而不是介词:例如 hui khem 或 jam khem,分别表示“桥下”或“房子下”,而不是“房子下面”。
Patsho 人或 Khiamniungans 人倾向于使用兄弟、姐妹、叔叔、阿姨、祖母、祖父、经理、老师等称呼来互相称呼,而不是直接使用“你”这个词,即使对方实际上不是。日常使用的其他常用词是男性称谓“pie”和女性称谓“wu-ai”,这是对亲近或陌生人(尤其是年轻人)的一种谦虚而礼貌的称呼。这两个完整的词会组成“pienie”和“wuynie”。此外,用这种表达方式称呼自己也很常见(例如:“[我]父亲会为你做一顿美餐。”感觉就像在说:“这个或我父亲会……”)。
请记住,哥哥的词是“tei”或“teihai”,而姐姐的词是“nou”或“nouhai”。弟弟或妹妹的词对男性或女性都是“neu”或“neuhai”。
发音指南
[]元音
[]Patsho 语中有六个元音
辅音
[]| 小写字母 | a | e | i | o | u | ü |
|---|---|---|---|---|---|---|
- a
- 类似于 'father' 中的 'a',
(IPA: a, a̯)
- e
- 类似于 'bed' 中的 'e',
(IPA: e, ɛ, ɛ̯)
- i
- 类似于 'beet' 中的 'ee',
(IPA: i, i̯)
- o
- 类似于 'orange' 或 'author' 中的 'o',
(IPA: o, o̯)
- u
- 类似于 'hoop' 中的 'oo',或 'look' 在开放音节中;或在闭合音节中,如以“uh”和“uk”结尾的组合,类似于 'hope' 中的 'o'。
(IPA: u, ʊ, u̯)
- ü
- 类似于 'banana' 中的 'a'。
(IPA: ə, ɜ̯)
辅音
[]| 小写字母 | ch | h | j | k | kh | l | m | n | ng | ny | p | ph | s | sh | t | th | ts | tsh | v | w | y |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
有 21 个辅音,它们都与元音 ü 一起发音,类似于 'banana' 这个词中的声音 (IPA: bəˈnɑː.nə)。因此,举例来说,字母 ch 或 h 应该发音为 chü 或 hü。
书面语
[]Patsho Khiamniungan 使用拉丁字母书写,共二十七个字母。有些字母组合形成一个字母,例如 t、s 和 h 是分开的,但有一个 tsh 作为一个字母,存在于(除其他外)单词 Patsho 中。另一个例子是 kh 和 ng,它们都出现在单词 Khiamniungan 中。
| 大写字母 | a | ch | e | h | i | j | k | kh | l | m | n | ng | ny | o | p | ph | s | sh | t | th | ts | tsh | u | ü | v | w | y |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| IPA | a a̯ | tʃʰ | e ɛ ɛ̯ | h | i i̯ | tʃ | k | kʰ | l | m | n | ŋ | ɲ | o o̯ | p | pʰ | ʃ | ʃʰ | t | tʰ | ts | tsʰ | u ʊ u̯ | ə ɜ̯ | v | w | j |
短语列表
[]|
常见标志
|
- hǖhêi(huhei)(IPA: /hə³³.hɛ̯i⁵²/)。
- 你好.
用于电话开场白、见面或拜访某人时。
- Shâu-òh nyîvâ kǜ jǖnòi*(IPA: /ʃɑu⁵²-ɒʔ³¹.ɲɪ⁵²vɑ⁵². kə³¹.tʃə³³nɒɪ³¹/)
谁知道.
一种反问句,用来表达说话者既不知道答案也不知道谁可能知道。Nong tikü naih tsak nü-e, tikü naih memtsho. Shâu-òh nyîvâ kǜ jǖnòi 可能是前者,也可能是后者,或者两者兼有。谁知道
本地术语。
Basic vocabulary
| Patsho Khiamniungan | 英语 | Patsho Khiamniungan 句子 | 英语 |
|---|---|---|---|
| Thēumêi | 谢谢 | Theumei, nyo-oh ei tah pautsang kiuh jünü theutho. | 谢谢你照顾我。 |
| Āmêi hǜnī? | 你好吗? | ||
| Āmêi. | 我很好。 | ||
| Khìam | 用水 | Jujie liang kü Khiam nü thingkeuh tsak asheu kiuh。 | 请给我一杯水 |
| Tshīh | (煮熟的)米饭 | Tshih hielouh va mou | 你吃过 午餐/晚餐(一餐)了吗? |
| Ngòuh (nyèih) | 鱼(肉) | ||
| Vèu (nyìeh) | 鸡肉(肉) | Jüsa toh Veu nyieh kie hie nye。 | 我们吃了 鸡肉咖喱。 |
| Yōh (nyèih) | 猪肉(肉) | ||
| Jâng (nyèih) | 牛肉(肉) | ||
| Ūo (nyìeh) | 羊肉(肉) | ||
| Kīe (nyieh-kie sang o) | 菜肴(肉/蔬菜) | ||
| Sāng-ô (kie sang-o) | 蔬菜 | ||
| Nāgā chǖ-ùm | 扁豆 | ||
| Tsēm | 盐 | ||
| Lūtsôutsòh (Chauchau ko) | less | ||
| Āsīuchàmlài | 圣经 | ||
| Pǖ-ìuh | 辣椒 | ||
| Shûa | 分发 | Jūjīelīankó āshūa kìuhshì | 请再给一份 (再盛一碗)。 |
| Têitsòh | 足够,停止,完成 | Teitsoh, nyü chishi ko | 我们 停止工作吧 |
| Khìam nü āshêu kìuh。 | 请给水。 | ||
| kìuh | 给或服务 | Tsīh nü ākhém kíuh。 | 请给食物(米饭)。 |
| Jūjīelīangkó kîemāu nǖhéikǖ ākīuh。 | 蔬菜/肉。 | ||
| ātéi yèuh jē? | What do you want? | ||
| ātéi? | 什么? | ||
| Āvàih? Ātéi nāih-òh? | 什么时候? | ||
| Ātéi lé? | 哪里? | Nyǜ ātéi lǘ khù ātǖ nō? | 你要去哪里? |
| Ātéi lé? | 哪里? | Nyà ātéi lé nò? | Where are you? |
| Ātéi ālì? | 怎么? | ||
| Āshēu āmēi。 | 晚安。 | ||
| Āhūm āmēi | 早上好 | Èi āhūm chāpchúh tāh khùvā nyē。 | 我今天早上早早地出去了。 |
| āléuh | 哪里(如何) | Shīemông lè āléuh phù jè? | 我 如何(从哪里)去 Shiemong? |
| ātēitsòh? | 多少钱? | Nòngnī ātēitsòh mâi nò? | 这个多少钱? |
| ānyīe | 你的名字 | Ānyīe shâu tǜ nò? | 你叫什么名字? |
| Ngǖ ōh nyǜ tàh jūjīe jé。 | 我爱你 | ||
| mêi | 好或高兴 | Mêikǖ lǜ-īu。 | 旅途愉快。 |
| mônglīng | happy | mônglīngkǖ lǖnôi.. | 开心地住。 |
数字
[]|
计数单位
在计算物品时,Patsho 语中使用的词只需加上数字即可。例如,“两瓶啤酒”是 *thing ming-lümieh*,其中 *lümieh* 是“二”,*ming* 是“瓶子”。但当只询问一件物品时,加上词“pioho”(意为独自、仅),听起来更准确。例如,“Thing ming-tsak pioho”相当于“仅一瓶啤酒”。 计数物品或人。
|
| 数字 | Hauvi | 声调(Shangliak) | IPA |
|---|---|---|---|
| 0 | wa | wà | wa³¹ |
| 1 | tsak | tsāk | tsak³³ |
| 2 | lümih | lǖmīeh | lə³³ mɪʔ³³ |
| 3 | sümieh | sǖmīeh | sə³³ mɪəʔ³³ |
| 4 | pülie | pǖlīe | pə³³ lɪə³³ |
| 5 | müngou | mǖngōu | mə³³.ŋɒu³³ |
| 6 | lüvok | lǖvòk | lə³³.vɒk³³ |
| 7 | tshünyieh | tshūnyìeh | tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³ |
| 8 | püjeih | pǖjèih | pə³³ tʃɛʔ³³ |
| 9 | lükau | lǖkàu | lə³³ kɒu³³ |
| 10 | tshie | tshìe | tsʰɪɛ³³ |
| 20 | khei | khèi | kʰɛɪ³¹ |
| 30 | ausam | āusám | ɑu³³sɑm⁵⁵ |
| 40 | aupülie | àupǜlīe | au̯³¹pə³¹liɛ̯³³ |
| 50 | aumüngou | àumǜngōu | au̯³¹məŋ³¹ou̯³³ |
| 60 | aulüvok | àulǜvòk | au̯³¹lə³¹vok³² |
| 70 | autshienyieh | àutshǜnyìeh | au̯³¹tsʰə³¹ɲiɛ̯ʔ³² |
| 80 | aupüjeh | àupǜjèih | au̯³¹pə³¹tʃɛi̯ʔ³² |
| 90 | aulükau | àulǜkàu | au̯³¹lə³¹lau̯³¹ |
| 100 | tsum tsak | tsūm tsāk | tsum³³.tsak³³ |
| 200 | tsum lümieh | tsūm lǖmīeh | tsum³³.lə³³ mɪʔ³³ |
| 300 | tsum sümieh | tsūm sǖmīeh | tsum³³.sə³³ mɪəʔ³³ |
| 400 | tsum pülie | tsūm pǖlīe | tsum³³.pə³³.lɪə³³ |
| 500 | tsum müngou | tsūm mǖngōu | tsum³³.mə³³.ŋɒu³³ |
| 600 | tsum lüvok | tsūm lǖvòk | tsum³³.lə³³.vɒk³³ |
| 700 | tsum tshünyieh | tsūm tshūnyìeh | tsum³³.tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³ |
| 800 | tsum püjeih | tsūm pǖjèih | tsum³³. pə³³.tʃɛʔ³³ |
| 900 | tsum lükau | tsūm lǖkàu | tsum³³.lə³³.kɒu³³ |
| 1000 | ka tsak | ká tsāk | ka⁵⁵.tsak³³ |
| 10,000 | ka tshie | ká tshīe | ka⁵⁵.tsʰɪɛ³³ |
| 100,000 | tsang tsak | Tsāng tsāk | tsaŋ³³.tsak³³ |
| 10000000 | pei tsak | péi tsāk | pei⁵⁵.tsak³³ |
| 1000000000 | iuh tsak | ìuh tsāk | iu³¹ʔ.tsak³³ |
| 100000000000 | em tsak | ēm tsāk | em³³.tsak³³ |
麻烦
[]- 离开我。
- Ei nyie kü ateuva te。
- Don't touch me.
- Ei tü nyü tha。
- 我要叫警察。
- Süpai hai tah thie e ngo-oh。
- 站住!小偷!
- Alau! Kauh hai!
- 我需要你的帮助。
- Ngo-oh nyoh no aholouh pou nye。
- 这是紧急情况。
- Nongni atingting/(lutsüh liu kü pou nye)
- 我迷路了。
- Ei püliah vaih。
- 我丢了我的包。
- Jünükong ui vaih。
- 我丢了我的钱包。
- Jüchainükongtshou ui vaih。
- 我病了。
- Ei pem jüpou tho。
- 我需要医生。
- Ngo-oh muoli-ie nü pou nye。
- 我能用你的电话吗?
- Anyuthi tiam aliai ho?
时长
[]- _____ day(s)
- Nyihtsoh - 一天 : Nünyih - 两天 : Samnyih - 三天 : Pülienyih - 四天: Müngounyih - 五天 : Lüvoknyih - 6 天 : Tshünyihnyih - 7 天
- _____ week(s)
- ōnōujîe _____
- _____ month(s)
- ālèih _____
- _____ year(s)
- pūo _____
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- lōunyīh
- 昨天
- mǖnyìh
- 明天
- húmshêu
- 本周
- nòng ōnōujîe nī
- 上周
- ālīevānō ōnōujîe
- 下周
- āshīànò ōnōujîe
- []
- ônōu
- 星期一
- ōnōuthōng
- 星期二
- nǖnyīh
- 星期三
- sāmnyīh
- 星期四
- pǖlīenyīh
- 周六和银行假日
- mǖngōunyīh
- 星期六
- lǖvòknyìh
月份
[]Gregorian calendar
[]Khiamniungan 人在日常生活中使用公历。
- 一月
- khāutsāuhsîe
- 二月
- Pǖphìe
- 三月
- Mîu
- 四月
- Lūaplō
- 五月
- Lîe
- 六月
- Pīekānyú
- 七月
- Pêiâm
- August
- Pâisǜkhìam
- 九月
- Tsōukūm
- 十月
- Ūvā
- 十一月
- pêulīam
- 十二月
- Ālèih-òu
Colors
[]- 黑色
- ānyōh
- 白色
- āthēu
- 灰色
- āpōithèu
- 红色
- āsīng
- 蓝色
- ātháng
- 黄色
- āsúo
- 绿色
- āsāngnyô
- 橙色
- sīngsīng
- 紫色
- shûakhōulōng
- 棕色
- īesíngjî
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 去 _____ 的路怎么走?
- Ei _____ le aleuh alithih kü iu-e?
- ...the train station?
- Jamleunyu lauthang ... ?
- ...the bus station?
- Jamkei lauthang ... ?
- ...the airport?
- ājeìkàmthàng ... ?
- ...downtown?
- Nokvem ... ?
- ...the _____ hotel?
- shāsáujâm nü ..._____ ?
- ...restaurants?
- āthínglóuhjàm ...?
- ...sites to see?
- Athaphie ashailu ...?
- 街道
- shūokhīng/līam
- Turn left.
- Jāléh lǖkhù
- Turn right.
- òuléh lǖkhù
- 左
- jāh
- 右
- òu
- straight ahead
- Nongchie ko
- towards the _____
- _____ Tongle
- before the _____
- _____ kho leh
- 在_____前面
- _____-kho ko
- 在_____后面
- _____Phi ko
- intersection
- Laim viangthah/ Laimjong
- 里面
- āmōnglè
- 外面
- khīngjāilē
- north
- shîngngâ
- south
- shîngmùi
- east
- ōtsīpík
- west
- ōtsīnáp
住宿
[]- 有空房吗?
- Jampai aking kishi mou?
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Jampai tsak kü amai nü ateitsoh shau jüno?
- 房间配有...
- Jampai nüko atei shüshong teukiuh jüno?
- ...床单?
- Thamshim....?
- ...浴室?
- Khiampingjam....?
- ...电话?
- Nyuthie....?
- 我可以先看房间吗?
- Ngo-oh jampai tü chong thaplu-a sheu mou?
- ...更大?
- Shongko.....?
- ...更便宜?
- Amai nyapko ...?
- 好的,我要了。
- Nou, ei noi-e。
- 我将住 _____ 晚
- Ei _____ noi e。
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Amou shāsáujâm a-aluh lu?
- 早餐几点?
- Ahum āhūmthāisām atau ayeitsoh naih-oh je?
- 请打扫我的房间。
- Jüjampai asahva/asiuhva kiuh
- 您能在_____叫醒我吗?
Ei ahum _____ naih-oh ajuachuh。
- 我想退房。
- Ei shuiva e。
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Tsimnoi tsak kheunyoh lümieh sümieh tsü theutho akingkiuh jujielianko。
- Can I look at the menu, please?
- Ahieshiu ateishüshong kiuh jükho tü thap e。
- Can I look in the kitchen?
- Ngo-oh ālìamthīngjám nütah taplu a sheu e mou?
- I don't eat pork.
- Ngo-oh yonyieh jühie je。
- I don't eat beef.
- Ngo-oh jangnyieh jühie je。
- 午餐
- mīngtshòushīu
- 茶(*餐*)
- pâishòh
- 鸡肉
- vèunyèih
- 牛肉
- jângnyèih
- 鱼
- ngōuhnyèih
- (新鲜)蔬菜
- sāngô
- rice
- tshìh
- May I have a cup of _____?
- Ngo-oh _____ no thingkheuh tsak shiu a sheu-e mou?
- May I have a bottle of _____?
- Ngo-oh _____ no ming tsak shiu a sheu-e mou?
- 果汁
- shēpkhìam
- 盐
- tsēm
- 我吃完了。
- Ei hie khem vaih
- Please clear the plates.
- Chiu nüsheuh akamteu louh va。
购物
[]- 有我尺码的吗?
- Nongni ei tah tho kü ki mou?
- How much is this?
- Nongni eteitsüh mai?
- 太贵了。
- Nong tü pio thieh
- 您能接受_____吗?
- _____ louh a shiu e mou?
- 贵的
- pio
- 便宜的
- nyap
- 我买不起。
- piothieh, tulouh a jüshiu e
- 我不要了。
- Ngo-oh nong tü jüyeuh
- 你骗我。
- Nyoh ei tah kausai je
- 我没兴趣。
- jümongtshiu。
- 好的,我要了。
- Nou, ngo-oh louh e。
- 能给我一个袋子吗?
- Nükong louh e
- 你们发货(到海外)吗?
- Amou le kiuh thiu a shiu mou?
- 我需要...
- .... pouje/liamje
- ...牙膏。
- Houtsauh muoli
- ...肥皂。
- tsōuvêi
- ... 药
- mūolī
- ...an umbrella.
- kēih
- ...防晒霜。
- otsisheu jum
- ...电池。
- tsūatshìh
- ...信纸。
- chām
- ...一支笔。
- chāmshàhkìe
- ...英文书籍。
- atheunyu cham
- ...英文报纸。
- atheunyu nyūngēmchàm
- ...an English-English dictionary.
- atheunyu nyūtàngchàm
Driving
[]- I want to rent a car.
- Kouhjam lailouh e tü yeuhnye。
- 停(*路牌上*)
- Alau
- one way
- laimkei tsak
- 禁止停车
- Kouhjam jüteu
- 加油站(*汽油*)
- iekhiam
- petrol
- iekhaim
- diesel
- iekhiam
科技
[]- mobile phone
- nyūthī/nyū-āuthī
- 电池
- tsūatshìh
- 电缆
- tsûa-àu
- 屏幕
- shēukhō
服装
[]衣服
- nìesìe
- shirt
- nǖhóng
- hokjong
- hōkjōng
- 鞋
- hōkpàm
- 鞋子
- hōkphūp
执法
[]- 我没做错任何事。
- Ngo-oh atei jüphiu
- 是误会。
- Jüihloiekü khah
- 你要带我去哪里?
- Nyo-oh ei atei le nyo lükhuava jüno?
- 我被逮捕了吗?
- Ei kielouh va tüta
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Ei American/Australian/British/Canadian paupong.
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Ei American/Australian/British/Canadian embassy/consulate kü thieti e tü yeuh nye。
- I want to talk to a lawyer.
- Ei nyukhemkhajünü kou thieti e tü yeuh nye。
- 我现在可以付罚款吗?
- Ngo-oh chai thamva a shiu e mou?