跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

虽然不可能学会所有语言,但掌握大约十几种语言中的一些重要短语,就能走遍世界大部分地方。
  Patsho 语区
  其他 Naga 部落语言

Patsho Khiamniungan,或俗称 Patsho Nyu,是一种汉藏语系语言,由 Khiamniungans 族人在印度东北部 Nagaland 邦的 Noklak 地区使用。它也指居住在该地区的人们,他们大多居住在西部,即 Patsho 山脉地区,南部,即 Thuonoknyu 行政区,并在 Noklak 各地散居。最重要的是,这是一个人口最多的村庄之一。有时,它指的是祖籍并属于 Patsho 村的 Patsho 语人群。该语言在 Noklak 地区和缅甸部分地区的原住民中广为人知。

语法

[]

Patsho Khiamniungan 的语序是主语-宾语-谓语:“我-主语 他-宾语 看-谓语”。如果主语(尤其是“我”和“你”)在语境中清晰,则常常省略。

Patsho 使用后置词而不是介词:例如 hui khem 或 jam khem,分别表示“桥下”或“房子下”,而不是“房子下面”。

Patsho 人或 Khiamniungans 人倾向于使用兄弟、姐妹、叔叔、阿姨、祖母、祖父、经理、老师等称呼来互相称呼,而不是直接使用“你”这个词,即使对方实际上不是。日常使用的其他常用词是男性称谓“pie”和女性称谓“wu-ai”,这是对亲近或陌生人(尤其是年轻人)的一种谦虚而礼貌的称呼。这两个完整的词会组成“pienie”和“wuynie”。此外,用这种表达方式称呼自己也很常见(例如:“[我]父亲会为你做一顿美餐。”感觉就像在说:“这个或我父亲会……”)。

请记住,哥哥的词是“tei”或“teihai”,而姐姐的词是“nou”或“nouhai”。弟弟或妹妹的词对男性或女性都是“neu”或“neuhai”。

发音指南

[]

元音

[]

Patsho 语中有六个元音

辅音

[]
Patsho Khiamniungan 元音
小写字母 a e i o u ü
a
类似于 'father' 中的 'a',

(IPA: a, a̯)

e
类似于 'bed' 中的 'e',

(IPA: e, ɛ, ɛ̯)

i
类似于 'beet' 中的 'ee',

(IPA: i, i̯)

o
类似于 'orange' 或 'author' 中的 'o',

(IPA: o, o̯)

u
类似于 'hoop' 中的 'oo',或 'look' 在开放音节中;或在闭合音节中,如以“uh”和“uk”结尾的组合,类似于 'hope' 中的 'o'。

(IPA: u, ʊ, u̯)

ü
类似于 'banana' 中的 'a'。

(IPA: ə, ɜ̯)

辅音

[]
Patsho Khiamniungan 辅音
小写字母 ch h j k kh l m n ng ny p ph s sh t th ts tsh v w y

有 21 个辅音,它们都与元音 ü 一起发音,类似于 'banana' 这个词中的声音 (IPA: bəˈnɑː.nə)。因此,举例来说,字母 chh 应该发音为 chü

书面语

[]

Patsho Khiamniungan 使用拉丁字母书写,共二十七个字母。有些字母组合形成一个字母,例如 t、s 和 h 是分开的,但有一个 tsh 作为一个字母,存在于(除其他外)单词 Patsho 中。另一个例子是 khng,它们都出现在单词 Khiamniungan 中。

Patsho Khiamniungan 字母表
大写字母 a ch e h i j k kh l m n ng ny o p ph s sh t th ts tsh u ü v w y
IPA a tʃʰ e ɛ ɛ̯ h i k l m n ŋ ɲ o p ʃ ʃʰ t ts tsʰ u ʊ ə ɜ̯ v w j

短语列表

[]
常见标志
(shūapāshùap)
(kīapākīap)
入口
(khōukhā)
出口
(āshūi)
(thòiàthōi)
(ātâ)
厕所
(shīnyìhjàm/khūamjám)
(mīelòu hōi)
(mīenyù hōi)
禁止
(kīapvàihkīaptèu)


hǖhêi(huhei)(IPA: /hə³³.hɛ̯i⁵²/)
你好.

用于电话开场白、见面或拜访某人时。

Shâu-òh nyîvâ kǜ jǖnòi*(IPA: /ʃɑu⁵²-ɒʔ³¹.ɲɪ⁵²vɑ⁵². kə³¹.tʃə³³nɒɪ³¹/)

谁知道.

一种反问句,用来表达说话者既不知道答案也不知道谁可能知道。Nong tikü naih tsak nü-e, tikü naih memtsho. Shâu-òh nyîvâ kǜ jǖnòi 可能是前者,也可能是后者,或者两者兼有。谁知道

本地术语。

Basic vocabulary
Patsho Khiamniungan 英语 Patsho Khiamniungan 句子 英语
Thēumêi 谢谢 Theumei, nyo-oh ei tah pautsang kiuh jünü theutho. 谢谢你照顾我。
Āmêi hǜnī? 你好吗?
Āmêi. 我很好。
Khìam 用水 Jujie liang kü Khiam nü thingkeuh tsak asheu kiuh。 请给我一杯水
Tshīh (煮熟的)米饭 Tshih hielouh va mou 你吃过 午餐/晚餐(一餐)了吗?
Ngòuh (nyèih) 鱼(肉)
Vèu (nyìeh) 鸡肉(肉) Jüsa toh Veu nyieh kie hie nye。 我们吃了 鸡肉咖喱。
Yōh (nyèih) 猪肉(肉)
Jâng (nyèih) 牛肉(肉)
Ūo (nyìeh) 羊肉(肉)
Kīe (nyieh-kie sang o) 菜肴(肉/蔬菜)
Sāng-ô (kie sang-o) 蔬菜
Nāgā chǖ-ùm 扁豆
Tsēm
Lūtsôutsòh (Chauchau ko) less
Āsīuchàmlài 圣经
Pǖ-ìuh 辣椒
Shûa 分发 Jūjīelīankó āshūa kìuhshì 请再给一份 (再盛一碗)
Têitsòh 足够,停止,完成 Teitsoh, nyü chishi ko 我们 停止工作吧
Khìam nü āshêu kìuh。 请给水。
kìuh 给或服务 Tsīh nü ākhém kíuh。 请给食物(米饭)。
Jūjīelīangkó kîemāu nǖhéikǖ ākīuh。 蔬菜/肉。
ātéi yèuh jē? What do you want?
ātéi? 什么?
Āvàih? Ātéi nāih-òh? 什么时候?
Ātéi lé? 哪里? Nyǜ ātéi lǘ khù ātǖ nō? 你要去哪里?
Ātéi lé? 哪里? Nyà ātéi lé nò? Where are you?
Ātéi ālì? 怎么?
Āshēu āmēi。 晚安。
Āhūm āmēi 早上好 Èi āhūm chāpchúh tāh khùvā nyē。 我今天早上早早地出去了。
āléuh 哪里(如何) Shīemông lè āléuh phù jè? 如何(从哪里)去 Shiemong?
ātēitsòh? 多少钱? Nòngnī ātēitsòh mâi nò? 这个多少钱?
ānyīe 你的名字 Ānyīe shâu tǜ nò? 你叫什么名字?
Ngǖ ōh nyǜ tàh jūjīe jé。 我爱你
mêi 好或高兴 Mêikǖ lǜ-īu。 旅途愉快。
mônglīng happy mônglīngkǖ lǖnôi.. 开心地住。


数字

[]
计数单位

在计算物品时,Patsho 语中使用的词只需加上数字即可。例如,“两瓶啤酒”是 *thing ming-lümieh*,其中 *lümieh* 是“二”,*ming* 是“瓶子”。但当只询问一件物品时,加上词“pioho”(意为独自、仅),听起来更准确。例如,“Thing ming-tsak pioho”相当于“仅一瓶啤酒”。

计数物品或人。

āníe (IPA: /a³³niɛ̯⁵⁵/)
用于指代数量为*二*的收受者。它是一个代词,表示第二人称复数(绝对格)。
āshèuh 或 sheuh (IPA: /a³³ʃɛʊʔ³¹/)
意为“他们”,第三人称复数(绝对格)。
āsǖ (IPA: /a³³sə³³/)
意为“你”或“你们”。它是第二人称复数(绝对格),用于指代数量超过两人的收受者(仅适用于人,不适用于物)。
tsî (IPA: /tsi⁵²/)
意为“我们”,第一人称双数(作格);指说话者;“我们”的宾格。(仅适用于人,不适用于物)
hói (IPA: /hoi̯⁵⁵/)
指一群人。也可通过在名词后添加此词来使句子变为复数。例如,“Khunou hoi”,字面意思是“Khunou 的群体”。
hái (IPA: /hai̯⁵⁵/)
它是一个主格名词化词,是动词。它从动词和其他名词派生出主格名词,表示单数和复数。
数字 Hauvi 声调(Shangliak) IPA
0 wa wa³¹
1 tsak tsāk tsak³³
2 lümih lǖmīeh lə³³ mɪʔ³³
3 sümieh sǖmīeh sə³³ mɪəʔ³³
4 pülie pǖlīe pə³³ lɪə³³
5 müngou mǖngōu mə³³.ŋɒu³³
6 lüvok lǖvòk lə³³.vɒk³³
7 tshünyieh tshūnyìeh tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³
8 püjeih pǖjèih pə³³ tʃɛʔ³³
9 lükau lǖkàu lə³³ kɒu³³
10 tshie tshìe tsʰɪɛ³³
20 khei khèi kʰɛɪ³¹
30 ausam āusám ɑu³³sɑm⁵⁵
40 aupülie àupǜlīe au̯³¹pə³¹liɛ̯³³
50 aumüngou àumǜngōu au̯³¹məŋ³¹ou̯³³
60 aulüvok àulǜvòk au̯³¹lə³¹vok³²
70 autshienyieh àutshǜnyìeh au̯³¹tsʰə³¹ɲiɛ̯ʔ³²
80 aupüjeh àupǜjèih au̯³¹pə³¹tʃɛi̯ʔ³²
90 aulükau àulǜkàu au̯³¹lə³¹lau̯³¹
100 tsum tsak tsūm tsāk tsum³³.tsak³³
200 tsum lümieh tsūm lǖmīeh tsum³³.lə³³ mɪʔ³³
300 tsum sümieh tsūm sǖmīeh tsum³³.sə³³ mɪəʔ³³
400 tsum pülie tsūm pǖlīe tsum³³.pə³³.lɪə³³
500 tsum müngou tsūm mǖngōu tsum³³.mə³³.ŋɒu³³
600 tsum lüvok tsūm lǖvòk tsum³³.lə³³.vɒk³³
700 tsum tshünyieh tsūm tshūnyìeh tsum³³.tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³
800 tsum püjeih tsūm pǖjèih tsum³³. pə³³.tʃɛʔ³³
900 tsum lükau tsūm lǖkàu tsum³³.lə³³.kɒu³³
1000 ka tsak ká tsāk ka⁵⁵.tsak³³
10,000 ka tshie ká tshīe ka⁵⁵.tsʰɪɛ³³
100,000 tsang tsak Tsāng tsāk tsaŋ³³.tsak³³
10000000 pei tsak péi tsāk pei⁵⁵.tsak³³
1000000000 iuh tsak ìuh tsāk iu³¹ʔ.tsak³³
100000000000 em tsak ēm tsāk em³³.tsak³³

麻烦

[]
离开我。
Ei nyie kü ateuva te。
Don't touch me.
Ei tü nyü tha。
我要叫警察。
Süpai hai tah thie e ngo-oh。
站住!小偷!
Alau! Kauh hai!
我需要你的帮助。
Ngo-oh nyoh no aholouh pou nye。
这是紧急情况。
Nongni atingting/(lutsüh liu kü pou nye)
我迷路了。
Ei püliah vaih。
我丢了我的包。
Jünükong ui vaih。
我丢了我的钱包。
Jüchainükongtshou ui vaih。
我病了。
Ei pem jüpou tho。
我需要医生。
Ngo-oh muoli-ie nü pou nye。
我能用你的电话吗?
Anyuthi tiam aliai ho?

时长

[]
_____ day(s)
Nyihtsoh - 一天 : Nünyih - 两天 : Samnyih - 三天 : Pülienyih - 四天: Müngounyih - 五天 : Lüvoknyih - 6 天 : Tshünyihnyih - 7 天 
_____ week(s)
ōnōujîe _____
_____ month(s)
ālèih _____
_____ year(s)
pūo _____

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
lōunyīh
昨天
mǖnyìh
明天
húmshêu
本周
nòng ōnōujîe nī
上周
ālīevānō ōnōujîe
下周
āshīànò ōnōujîe
[]
ônōu
星期一
ōnōuthōng
星期二
nǖnyīh
星期三
sāmnyīh
星期四
pǖlīenyīh
周六和银行假日
mǖngōunyīh
星期六
lǖvòknyìh

月份

[]
Gregorian calendar
[]

Khiamniungan 人在日常生活中使用公历。

一月
khāutsāuhsîe
二月
Pǖphìe
三月
Mîu
四月
Lūaplō
五月
Lîe
六月
Pīekānyú
七月
Pêiâm
August
Pâisǜkhìam
九月
Tsōukūm
十月
Ūvā
十一月
pêulīam
十二月
Ālèih-òu

Colors

[]
黑色
ānyōh
白色
āthēu
灰色
āpōithèu
红色
āsīng
蓝色
ātháng
黄色
āsúo
绿色
āsāngnyô
橙色
sīngsīng
紫色
shûakhōulōng
棕色
īesíngjî

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
去 _____ 的路怎么走? 
Ei _____ le aleuh alithih kü iu-e?
...the train station?
Jamleunyu lauthang ... 
...the bus station?
Jamkei lauthang ... 
...the airport?
ājeìkàmthàng ... 
...downtown?
Nokvem ... 
...the _____ hotel?
shāsáujâm nü ..._____ 
...restaurants?
āthínglóuhjàm ...?
...sites to see?
Athaphie ashailu ...?
街道
shūokhīng/līam
Turn left.
Jāléh lǖkhù
Turn right.
òuléh lǖkhù
jāh
òu
straight ahead
Nongchie ko
towards the _____
_____ Tongle
before the _____
_____ kho leh
在_____前面
_____-kho ko
在_____后面
_____Phi ko
intersection
Laim viangthah/ Laimjong
里面
āmōnglè
外面
khīngjāilē
north
shîngngâ
south
shîngmùi
east
ōtsīpík
west
ōtsīnáp

住宿

[]
有空房吗?
Jampai aking kishi mou?
单人间/双人间多少钱一晚?
Jampai tsak kü amai nü ateitsoh shau jüno?
房间配有...
Jampai nüko atei shüshong teukiuh jüno?
...床单?
Thamshim....?
...浴室?
Khiampingjam....?
...电话?
Nyuthie....?
我可以先看房间吗?
Ngo-oh jampai tü chong thaplu-a sheu mou?
...更大?
Shongko.....?
...更便宜?
Amai nyapko ...?
好的,我要了。
Nou, ei noi-e。
我将住 _____ 晚
Ei _____ noi e。
您能推荐另一家酒店吗?
Amou shāsáujâm a-aluh lu?
早餐几点?
Ahum āhūmthāisām atau ayeitsoh naih-oh je?
请打扫我的房间。
Jüjampai asahva/asiuhva kiuh
您能在_____叫醒我吗?

Ei ahum _____ naih-oh ajuachuh。

我想退房。
Ei shuiva e。

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Tsimnoi tsak kheunyoh lümieh sümieh tsü theutho akingkiuh jujielianko。
Can I look at the menu, please?
Ahieshiu ateishüshong kiuh jükho tü thap e。
Can I look in the kitchen?
Ngo-oh ālìamthīngjám nütah taplu a sheu e mou?
I don't eat pork.
Ngo-oh yonyieh jühie je。
I don't eat beef.
Ngo-oh jangnyieh jühie je。
午餐
mīngtshòushīu
茶(*餐*)
pâishòh
鸡肉
vèunyèih
牛肉
jângnyèih
ngōuhnyèih
(新鲜)蔬菜
sāngô
rice
tshìh
May I have a cup of _____?
Ngo-oh _____ no thingkheuh tsak shiu a sheu-e mou?
May I have a bottle of _____?
Ngo-oh _____ no ming tsak shiu a sheu-e mou?
果汁
shēpkhìam
tsēm
我吃完了。
Ei hie khem vaih
Please clear the plates.
Chiu nüsheuh akamteu louh va。

购物

[]
有我尺码的吗?
Nongni ei tah tho kü ki mou?
How much is this?
Nongni eteitsüh mai?
太贵了。
Nong tü pio thieh
您能接受_____吗?
_____ louh a shiu e mou?
贵的
pio
便宜的
nyap
我买不起。
piothieh, tulouh a jüshiu e
我不要了。
Ngo-oh nong tü jüyeuh
你骗我。
Nyoh ei tah kausai je
我没兴趣。
jümongtshiu。
好的,我要了。
Nou, ngo-oh louh e。
能给我一个袋子吗?
Nükong louh e
你们发货(到海外)吗?
Amou le kiuh thiu a shiu mou?
我需要...
.... pouje/liamje
...牙膏。
Houtsauh muoli
...肥皂。
tsōuvêi
... 药
mūolī
...an umbrella.
kēih
...防晒霜。
otsisheu jum
...电池。
tsūatshìh
...信纸。
chām
...一支笔。
chāmshàhkìe
...英文书籍。
atheunyu cham
...英文报纸。
atheunyu nyūngēmchàm
...an English-English dictionary.
atheunyu nyūtàngchàm

Driving

[]
I want to rent a car.
Kouhjam lailouh e tü yeuhnye。
停(*路牌上*)
Alau
one way
laimkei tsak
禁止停车
Kouhjam jüteu
加油站(*汽油*)
iekhiam
petrol
iekhaim
diesel
iekhiam

科技

[]
mobile phone
nyūthī/nyū-āuthī
电池
tsūatshìh
电缆
tsûa-àu
屏幕
shēukhō

服装

[]

衣服

nìesìe
shirt
nǖhóng
hokjong
hōkjōng
hōkpàm
鞋子
hōkphūp

执法

[]
我没做错任何事。
Ngo-oh atei jüphiu
是误会。
Jüihloiekü khah
你要带我去哪里?
Nyo-oh ei atei le nyo lükhuava jüno?
我被逮捕了吗?
Ei kielouh va tüta
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ei American/Australian/British/Canadian paupong. 
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Ei American/Australian/British/Canadian embassy/consulate kü thieti e tü yeuh nye。
I want to talk to a lawyer.
Ei nyukhemkhajünü kou thieti e tü yeuh nye。
我现在可以付罚款吗?
Ngo-oh chai thamva a shiu e mou?
This Khiamniungan Naga phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.