跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

冲绳语 (ウチナーグチ, Uchinaaguchi) 是 冲绳日本 的一种民族语言。冲绳语与标准日语无法互通,有些人称其为方言,而另一些人称其为一种独立的语言,但居住在冲绳的大多数人都能理解日语,所以不必担心。有些词语的发音会因性别而略有不同,例如“你好!”的问候语! はいたい!

发音指南

[]

该语言没有标准的书写方式。过去曾使用过平假名和汉字,美国和日本的学者也曾尝试推广片假名和拉丁字母。在 21 世纪上半叶,汉字和假名仍然更受欢迎。

元音

[]

辅音

[]

常见双元音

[]

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


入口
出口
厕所
禁止
你好。
今日拝なびら。 (chū wuganabira): はいさい (haisai - 男性用): はいたい (haitai - 女性用)
你好吗?
がんじゅーやみせーみ? (ganju yamisemi?)
我很好,谢谢。
ちくんやいびーん (chikun yaibin)
你叫什么名字?
名前や何やいびーが? (namaeya nanyaibīga?)
我的名字是______。
我名前や ______ やいびーん。 (yayvīm)
很高兴认识你。
はじみてぃやーさい (hajimitēyāsai)
请。
うにげえさびら (unigēsabira)
谢谢。
でーびーる (Nifee Deebiiru): どー (Nifee doo)
不客气。
ぐぶりーさびたん (gubrīsabitam)
是的。
うー (oo )
不。
をぅーをぅー (wou wou)
Excuse me. (引起注意)
さびたん (guburii sabitan): さびら (guburii sabira)
打扰一下。 (begging pardon)
わっさいびーん (wassaibīm)
我很抱歉。
わっさいびーたん (wassaibītam)
对不起。 (informal)
わっさいびーん (wassaibīm)
再见
またやーさい (matayāsai)
再见 (informal)
ぐぶりーさびら (guburīsabira)
我不会说 语言名称 [很好]。
うちなーぐち[ゆー]話さらびらん。 (...)
你说英语吗?
亜米利加口話さらびーが? (Amerika guchi hanasarabīga?)
这里有人会说英语吗?
... (...)
救命!
救命! (Tashikī!)
小心!
うかーさん! (Ukāsan!, "ā" 是 "Amen" 中 "A" 的发音。)
早上好。
起きみそーち (okimisōchi)
晚上好。 (男)
はいさい (Haisai)
晚上好。 (女)
はいたい (Haitai)
晚安。 (男)
はいさい (Haisai)
晚安。 (女)
はいたい (Haitai)
晚安 (睡觉时)
にんじみそーれー (Ninjimi sōrē)
我不明白。
わかやびらん (wakayabiran)
厕所在哪里?
... (...)

麻烦

[]
离开我。
... (...)
别碰我!
别碰! (sānna!)
我要叫警察。
... (...)
警察!
警察! (Kīsachi!)
站住!小偷!
等等!我要报警! (Matē! Nusuru!)
我需要你的帮助。
请帮帮我。 (Tashikī kuimisōre, "kui" 中的 "i" 发音很轻。)
这是紧急情况。
... (...)
我迷路了。
... (...)
我丢了我的包。
... (...)
我丢了我的钱包。
... (...)
我病了。
我病了。 (...)
我受伤了。
... (...)
我需要医生。
... (...)
我能用你的电话吗?
... (...)

数字

[]

通常,大于 10 的数字都用 いっぱい (ippai) 来表示。

10以上的数字沿用日语数字系统。

1
一 (tiichi)
2
二 (taachi)
3
三 (miichi)
4
四 (yuuchi)
5
五 (ichichi)
6
六 (muuchi)
7
七 (nanachi)
8
八 (yaachi)
9
九 (kukunuchi)
10
十 (tuu)
11
十一 (...)
12
十二 (...)
13
十三 (...)
14
十四 (...)
15
十五 (...)
16
十六 (...)
17
十七 (...)
18
十八 (...)
19
十九 (...)
20
二十 (...)
21
二十一 (...)
22
二十二 (...)
23
二十三 (...)
30
三十 (...)
40
四十 (...)
50
五十 (...)
60
六十 (...)
70
七十 (...)
80
八十 (...)
90
九十 (...)
100
... (...)
200
... (...)
300
... (...)
1000
... (...)
2000
... (...)
1,000,000
... (...)
1,000,000,000
... (...)
1,000,000,000,000
... (...)
______ 号 (火车,公交车等)
... (...)
half
... (...)
less
... (...)
more
... (...)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
现在 (...)
稍后
... (...)
之前
... (...)
早上
早上 (...)
下午
白天 (...)
晚上
... (...)
夜晚
... (...)

时钟时间

[]
one o'clock AM
... (...)
two o'clock AM
... (...)
中午
... (...)
下午一点
... (...)
下午两点
... (...)
午夜
... (...)

时长

[]
_____ minute(s)
... (...)
_____ hour(s)
... (...)
_____ day(s)
... (...)
_____ week(s)
... (...)
_____ month(s)
... (...)
_____ year(s)
... (...)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
... (...)
昨天
... (...)
明天
... (...)
本周
... (...)
上周
... (...)
下周
... (...)
[]
... (...)
星期一
... (...)
星期二
... (...)
星期三
... (...)
星期四
... (...)
周六和银行假日
... (...)
星期六
... (...)

月份

[]
一月
... (...)
二月
... (...)
三月
... (...)
四月
... (...)
五月
... (...)
六月
... (...)
七月
... (...)
August
... (...)
九月
... (...)
十月
... (...)
十一月
... (...)
十二月
... (...)

Colors

[]
黑色
蓝色 (...)
白色
银色 (...)
灰色
灰色 (...)
红色
红色 (...)
蓝色
橙色 (...)
黄色
绿色 (...)
绿色
棕色 (...)
橙色
... (...)
紫色
紫色 (...)
棕色
白色 (...)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
请问去 ______? (...)
一张去 _____ 的票,请。
... (...)
Where does this train/bus go?
... (...)
Where is the train/bus to _____?
... (...)
Does this train/bus stop in _____?
... (...)
When does the train/bus for _____ leave?
... (...)
When will this train/bus arrive in _____?
... (...)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
请问 ______ 在哪里?
... (...)
...the train station?
... (...)
...the bus station?
... (...)
...the airport?
... (...)
...downtown?
... (...)
...the youth hostel?
... (...)
...the _____ hotel?
... (...)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
... (...)
Where are there a lot of...
... (...)
...hotels?
______ (...)
...restaurants?
... (...)
...bars?
... (...)
...sites to see?
... (...)
Can you show me on the map?
... (...)
街道
... (...)
Turn left.
... (...)
Turn right.
... (...)
... (...)
... (...)
straight ahead
... (...)
towards the _____
... (...)
past the _____
... (...)
before the _____
... (...)
在_____前面
... (...)
在_____后面
... (...)
Watch for the _____.
... (...)
intersection
... (...)
里面
... (...)
外面
... (...)
north
... (...)
south
... (...)
east
... (...)
west
... (...)
uphill
... (...)
downhill
... (...)

出租车

[]
出租车!
... (...)
请带我到_____。
... (...)
到_____需要多少钱?
... (...)
请带我到那里。
... (...)

住宿

[]
有空房吗?
... (...)
单人间/双人间多少钱一晚?
... (...)
房间配有...
... (...)
...床单?
... (...)
...浴室?
... (...)
...电话?
... (...)
...电视?
... (...)
我可以先看房间吗?
... (...)
有更安静的吗?
... (...)
...更大?
... (...)
...更干净?
... (...)
...更便宜?
... (...)
好的,我要了。
... (...)
我将住_____晚。
... (...)
您能推荐另一家酒店吗?
... (...)
有保险箱吗?
... (...)
...储物柜?
... (...)
含早餐/晚餐吗?
... (...)
早餐/晚餐几点?
... (...)
请打扫我的房间。
... (...)
您能在_____叫醒我吗?
... (...)
我想退房。
... (...)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
... (...)
接受英镑吗?
... (...)
接受信用卡吗?
... (...)
Can you change money for me?
... (...)
Where can I get money changed?
... (...)
你能帮我兑换旅行支票吗?
... (...)
我在哪里可以兑换旅行支票?
... (...)
汇率是多少?
... (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
... (...)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
... (...)
Can I look at the menu, please?
... (...)
Can I look in the kitchen?
... (...)
Is there a house specialty?
... (...)
Is there a local specialty?
... (...)
I'm a vegetarian.
... (...)
I don't eat pork.
... (...)
I don't eat beef.
... (...)
I only eat kosher food.
... (...)
请少放点油/黄油/猪油,可以吗? (less oil/butter/lard)
... (...)
fixed-price meal
... (...)
单点
... (...)
早餐
ヒティミティムン (...)
午餐
アサバン (...)
茶 (meal)
... (...)
supper
... (...)
I want _____.
... (...)
I want a dish containing _____.
... (...)
鸡肉
... (...)
牛肉
... (...)
イユ (...)
火腿
... (...)
香肠
... (...)
奶酪
... (...)
鸡蛋
... (...)
salad
... (...)
(新鲜)蔬菜
... (...)
(新鲜)水果
... (...)
面包
... (...)
吐司
... (...)
noodles
... (...)
rice
... (...)
beans
... (...)
May I have a glass of _____?
... (...)
May I have a cup of _____?
... (...)
May I have a bottle of _____?
... (...)
coffee
... (...)
茶 (drink)
... (...)
果汁
... (...)
(bubbly) water
... (...)
ミジ (...)
beer
... (...)
red/white wine
... (...)
请给我一些_____?
... (...)
まーす (...)
黑胡椒
... (...)
黄油
... (...)
服务员? (getting attention of server)
... (...)
我吃完了。
... (...)
很好吃。
... (...)
Please clear the plates.
... (...)
The check, please.
... (...)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
... (...)
有桌边服务吗?
... (...)
请给我一杯/两杯啤酒。
... (...)
A glass of red/white wine, please.
... (...)
请给我一品脱。
... (...)
请给我一瓶。
... (...)
请来 ______ (烈酒) 和 ______ (调酒)。
... (...)
whiskey
... (...)
伏特加
... (...)
朗姆酒
... (...)
ミジ (...)
苏打水
... (...)
汤力水
... (...)
橙汁
クニブジュース (...)
可乐 (soda)
... (...)
Do you have any bar snacks?
... (...)
请再来一杯。
... (...)
请再来一轮。
... (...)
几点关门?
... (...)
Cheers!
... (...)

购物

[]
有我尺码的吗?
... (...)
How much is this?
... (...)
太贵了。
... (...)
您能接受_____吗?
... (...)
贵的
... (...)
便宜的
... (...)
我买不起。
... (...)
我不要了。
... (...)
你骗我。
... (...)
我没兴趣。
... (..)
好的,我要了。
... (...)
能给我一个袋子吗?
... (...)
你们发货(到海外)吗?
... (...)
我需要...
... (...)
...牙膏。
... (...)
...牙刷。
... (...)
...卫生巾。
... (...)
...肥皂。
... (...)
...洗发水。
... (...)
……止痛药。(例如阿司匹林或布洛芬)
... (...)
...感冒药。
... (...)
...胃药。
... (...)
...剃须刀。
... (...)
...an umbrella.
... (...)
...防晒霜。
... (...)
...明信片。
... (...)
...postage stamps.
... (...)
...电池。
... (...)
...信纸。
... (...)
...一支笔。
... (...)
...英文书籍。
... (...)
...英文杂志。
... (...)
...英文报纸。
... (...)
...an English-English dictionary.
... (...)

Driving

[]
I want to rent a car.
... (...)
Can I get insurance?
... (...)
停 (路标上的字)
... (...)
one way
... (...)
yield
... (...)
禁止停车
... (...)
speed limit
... (...)
加油站
... (...)
petrol
... (...)
diesel
... (...)

执法

[]
我没做错任何事。
... (...)
是误会。
... (...)
你要带我去哪里?
... (...)
我被逮捕了吗?
... (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
... (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
... (...)
I want to talk to a lawyer.
... (...)
我现在可以付罚款吗?
... (...)
冲绳语手册 是一个大纲 ,需要更多内容。它有一个模板,但信息不足。请勇敢前进帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.