跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

潘丹比科尔语北卡坦端内斯比科尔语)是一种在菲律宾卡坦端内斯和东北部菲律宾的潘丹和东北部讲的比科尔语。

发音指南

[]

元音

[]
a
像“arrive”中的“a”
e
发音类似英语“ten”中的“e”。
i
像“cuisine”中的“i”
o
如同"dog"中的'o'
u
如“hoop”中的“oo”

辅音

[]
b
如“bee”中的b
k
如“key”中的k
d
如“dough”中的d
g
如“gold”中的g
h
如“heat”中的h
j
如“jar”中的j
l
如“let”中的l
m
如“me”中的m
n
如“nice”中的n
ng
如“song”中的song
p
如“pea”中的p
r
如“raw”中的r
s
如“sea”中的s
t
如“tea”中的t
w
如“weak”中的w
y
如“you”中的y

常见双元音

[]
aw
如“how”中的how
ow
如“oh”中的oh
ay
如“high”中的high
oy
如“boy”中的boy

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


bukas (boo-KAHSS)
sirado (see-RAH-daw)
入口
loogan (law-AW-gahn)
出口
luwasan (loo-WAH-sahn)
tulak (TOO-lahck)
butong (BOO-tawng)
厕所
kasilyasan (kah-seehll-YAH-sahn)
raraki (rah-RAH-kee)
babaye (bah-BAH-yeh)
禁止
bawal(BAH-wahll
你好。(非正式)
Anoha na? (ah-noo-HAH nah)
你好。(正式)
Kumusta (ka)? (koo-mooss-TAH kah?)
你好吗?
Kumusta na? (koo-mooss-TAH nah)
我很好,谢谢。
Mormadjag man, mabalos. (moor-mahd-JAHG mahn, mah-bah-LAWSS)
你叫什么名字?
Anoha yan ngaran mo? (ah-noo-HAH yahn NGAH-rahn maw?)
我的名字是。
Yan ngaran ko ____. (YAHN NGAH-rahn kaw ___ )
很高兴认识你。
Maugma akong mamidbidan ka. (mah-oog-MAH ah-KAWNG mah-mihd-BEE-dahn kah)
请。
Tabì
谢谢。
Mabalos (mah-bah-LAWSS)
不客气。
Mî man nin anoman. (mee mahn ah-NAW nihn ah-naw-MAHN)
是的。
Iso (ee-SAW)
不。
Mae (mah-EH)
对不起。
Tabì daw (TAH-bee dow)
我很抱歉。
Pasinsya na (pah-seen-SHAH nah)
再见
Paaram (pah-AH-rahm)
再见(非正式)
Maditóyan nâ ko (mah-dee-TAW-yahn NAH kaw)
我不会说流利的比科尔语。
Mî ko nákataram nin tortor na Bikol. (mee' kaw NAH-kah-tah-rahm nihn tawr-TAWR nah BEE-kawll)
你说英语吗?
Gataram ka nin Inggles? (gah-tah-RAHM kah nihn eehng-LEHSS)
日安
Madjag na ardaw (mahd-JAHG nah ahr-DOW)
早上好
Madyag na aga (mahd-JAHG nah AH-gah)
Good noon
Madyag na odto (mahd-JAHG nah ood-TAW)
下午好
Madyag na hapon (mahd-JAHG nah HAH-pawn)
晚上好
Madyag na gâbi (mahd-JAHG nah GAH'-bee)
我不明白。
Mî ko násabutan (mee' kaw NAH-sah-boo-tahn)
Where's the toilet?
Ahin yo kasilyasan? (AH-heen yaw kah-seell-YAH-sahn?)

麻烦

[]
离开我。
Pabayae daw ako (pah-bah-yah-EH dow ah-KAW)
别碰我!
Yae ako pagkupta (YAH-eh dow ah-KAW pahg-koop-TAH)
我要叫警察。
Mabura akong polis (mah-boo-RAH' ah-KAWNG paw-LEHSS)
警察!
Polis (paw-LEHSS)
站住!小偷!
Tunong! Mahâbon (TOO-nawng! mah-HAH'bawn)
我需要你的帮助。
Kaipohan kong tabang (kah-ee-PAH-hahn kawng TAH-bahng)
这是紧急情况。
Emerjinsi toyan (eh-mehr-jeen-SEE TAW-yahn)
我迷路了。
Nalaob ako (nah-LAH-awb ah-KAW)
我丢了我的包。
Nawarâ yo bag ko (nah-wah-RAH' yaw bahg kaw)
我丢了我的钱包。
Nawarâ yo walet ko (nah-wah-RAH' yaw WAH-leht kaw)
我病了。
Pigakarudog ako (pee-gah-ROO-dawg ah-KAW)
我需要医生。
Kaipohan kong doktor (kah-ee-PAW-hahn kawng dohck-TAWR)
我能用你的电话吗?
Pagamit daw ako tabing selfon (pah-GAH-meet dow ah-KAW TAH-bihng SEHLL-fawn)

数字

[]
1
sadô (sah-DAW' )
2
dawha (dow-HAH)
3
tatlo (taht-LAW)
4
apat (ah-PAHT)
5
lima (lee-MAH)
6
anom (ah-NAWM)
7
pito (pee-TAW)
8
waro (wah-RAW)
9
sham (shahm)
10
sampuro (sahm-POO-raw' )
11
onse (AWN-seh)
12
dose (DAW-seh)
13
trese (TREH-seh)
14
katorse (kah-TAWR-seh)
15
kinse (KEEN-seh)
16
disisays (dee-see-SIGHSS)
17
disisyete (dee-see-SHEH-teh)
18
disi-ocho (dee-see-AW-chaw)
19
disinwebe (dee-see-NWEH-beh)
20
baynte (BIGHN-teh)
21
baynte-uno (bighn-teh-OO-naw)
22
bayntedos (bighn-teh-DAWSS)
23
bayntetres (bighn-teh-TREHSS)
30
traynta (TRIGHN-tah)
40
kwarenta (kwa-rehn-TAH)
50
sinkwenta(seeng-KWEHN-tah)
60
sisinta (see-SEEN-tah)
70
sitinta (see-TEEN-tah)
80
ochinta (oo-CHEEN-tah)
90
nobinta (noo-BEEN-tah)
100
sanggatos (sahng-gah-TAWSS)
200
dawhanggatos (dow-hahng-gah-TAWSS)
300
tatlonggatos (taht-lawng-gah-TAWSS)
1000
sanribo (sahng-REE-baw)
2000
dawhang-ribo (dow-hang-REE-baw)
1,000,000
sadong milyon (sah-dawng-MEELL-yawn)
1,000,000,000
sadong bilyon (sah-dawng-BEELL-yawn)
1,000,000,000,000
sadong trilyon (sah-dawng-TREELL-yawn)
number _____ (train, bus, etc.)
numero _____ (tren, bus,)
(NOO-meh-raw nihn trehn, booss)
half
kabangâ (kah-bah-NGAH' )
less
duwagi (doo-WAH-gee' )
more
dakor (dah-KAWR)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
nintoyan (nihn-TAW-yahn)
稍后
aban-aban (ah-bahn-ah-BAHN)
之前
bago (BAH-gaw)
早上
aga (AH-gah)
下午
hapon (HAH-pawn)
晚上
gâbi (GAH'-bee)
夜晚
gâbi (GAH'-bee)

时钟时间

[]
one o'clock AM
A la una nin aga (ah-lah-OO-nah nihn AH-gah)
two o'clock AM
A las dos nin aga (ah-lahss-DAWSS nihn AH-gah)
中午
odto (awd-TAW)
下午一点
A la una nin hapon (ah-lah-OO-nah nihn HAH-pawn)
下午两点
A las dos nin hapon (ah-lahss-DAWSS nihn HAH-pawn)
午夜
gitnang gâbi (geet-NAHNG GAH'bee)

时长

[]
_____ minute(s)
_____ minuto (mih-NOO-taw)
_____ hour(s)
_____ oras (AW-rahss)
_____ day(s)
_____ ardaw (ahr-DOW)
_____ week(s)
_____ semana (seh-MAH-nah)
_____ month(s)
_____ buran (BOO-rahn)
_____ year(s)
_____ taon (tah-AWN)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
nintoyan na ardaw (nihn-TAW-yahn nah ahr-DOW)
昨天
kahapon (kah-HAH-pawn)
明天
sa aga (sah AH-gah)
本周
nintoyan na semana (nihn-TAW-yahn nah seh-MAH-nah)
上周
naka-aging semana (nah-kah-AH-gihng seh-MAH-nah)
下周
masunod na semana (mah-SOO-nawd nah seh-MAH-nah)
[]
Simba (SEEM-bah)
星期一
Lunes (LOO-nehss)
星期二
Martes (mahr-TEHSS)
星期三
Myerkoles (MYEHR-kaw-lehss)
星期四
Webes (WEH-behss)
周六和银行假日
Byernes (BYEHR-nehss)
星期六
Sabado (SAH-bah-daw)

月份

[]

月份的名称借用了西班牙语。

一月
Enero (ih-NEH-raw)
二月
Pebrero (pihb-REH-raw)
三月
Marso (MAHR-saw)
四月
Abril (ahb-REELL)
五月
Mayo (MAH-yaw)
六月
Hunyo (HOON-yaw)
七月
Hulyo (HOOLL-yaw)
August
Agosto (ah-GOHSS-taw)
九月
Setyembre (siht-YEHM-breh)
十月
Oktubre (awck-TOO-breh)
十一月
Nobyembre (nawb-YEHM-breh)
十二月
Disyembre (dihss-YEHM-breh)

Writing time and date

[]

日期可以按以下方式书写

  • 英语格式:February 8, 2017 将会是 Pebrero 8, 2017
  • 西班牙语格式:February 8, 2017 将会是 ika-8 nin Pebrero, 2017

时间以英语格式书写(如 2:23AM),但以西班牙语发音(如 a las seis beinte tres nin aga)。

Colors

[]
黑色
itom (ee-TAWM)
白色
puti (poo-TEE' )
红色
pula (poo-LAH)
蓝色
asul (ah-SOOLL)
绿色
berde (BEHR-deh)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Bagaano yan ticket pa___. (bah-gah-ah-NAW yahn TEE-keht pah____)
一张去 _____ 的票,请。
Sadong ticket pa___, tabi. (sah-DAWNG TEE-keht pah___,TAH-bee' )
Where does this train/bus go?
Siin yan tren gapunta? (see-SEEN yahn trehn gah-poon-TAH?)
Where is the train/bus to _____?
Ahin yan tren/bus pa___? (ah-HEEN yahn trehn/booss pah___?)
Does this train/bus stop in _____?
Hantoyan na tren/bus gatunong sa ____? (hahn-TAW-yahn nah trehn/booss gah-too-NAWNG sa ___?)
When does the train/bus for _____ leave?
Saano gahari yan tren/bus pah-_____? (sah-ah-NAW gah-HAH-ree yahn trehn/booss pah___)
When will this train/bus arrive in _____?
Saarin maabot yan tren/bus sa ____? (sah-ah-REEN MAH-ah-bawt yahn trehn/booss sa ____?)

出租车

[]
出租车!
Taxi! (TAHCK-see!)
请带我到_____。
Darri tabi ko sa _______. (dahr-REE TAH-bee' kaw sah _____)
到_____需要多少钱?
Amila yan gastos pa-_____? (ah-MEE-lah yahn gahss-TAWSS pah____?)
请带我到那里。
Darri tabi ko dinyon. (dahr-REE TAH-bee' kaw dihn-YAWN)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
Painano ako makapunta sa ____? (pah-ee-NAH-naw ah-KAW mah-kah-poon-TAH sa ___?)
...the train station?
...sa estasion nin tren? (...sah ehss-tahss-SHAWN nihn trehn?)
...the bus station?
...sa terminal nin bas? (...sah tehr-mih-NAHLL nihn bahss?)
...the airport?
...sa palayogan? (...sah PAH-lah-YAW-gahn?)
...downtown?
...sa banwa? (...sah bahn-WAH?)
...the youth hostel?
...sa hostel nin kaakian? (...sah hawss-TEHLL nihn kah-ah-KEE-ahn?)
...the _____ hotel?
....an ___ hotel? (...ahn ___ haw-TEHLL)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...sa konsulado nin America/Canada/Australia/Britanya? (...sah kawn-soo-LAH-daw nihn ah-MEH-ree-kah/KAH-nah-dah/owss-TRAHLL-yah/bree-TAHN-yah?)
Where are there a lot of...
Siin yo grabe na... (see-EEN yaw GRAH-beh nah....)
...hotels?
...sa hotel? (sah haw-TEHLL?)
...restaurants?
...sa restawran? (...sah rehss-TOW-rahn?)
...bars?
...mga bar? (...mah-NGAH bahr?)
...sites to see?
...mga tânawon? (...mah-NGAH tah'NAH-wawn?)
Can you show me on the map?
Pwede ipatânaw mo sa ako yo mapa? (PWEH-deh ee-pah-TAH'now maw sah AH-kaw' yaw MAH-pah?)
街道
tinampo (tee-nahm-PAW)
Turn left.
liko sa wala (LEE-kaw' sah wah-LAH)
Turn right.
liko sa tuo (LEE-kaw' sah TOO-aw)
wala (wah-LAH)
tuo (TOO-aw)
straight ahead
deretso (deh-REHT-saw)
towards the _____
papuntang ___ (pah-poon-TAHNG)
past the _____
lagpasan yo ___ (lahg-pah-SAHN yaw)
before the _____
bago yo ___ (BAH-gaw yaw)
intersection
pagsuhayan (pahg-soo-HAH-yahn)
north
amihanan (ah-mee-HAH-nahn)
south
habagatan (hah-bah-gah-TAHN)
east
silangan (see-LAH-ngahn)
west
subsuban (soob-SOO-bahn)
uphill
tukad (too-KAHD)
downhill
lugdog (loog-DAWG)

住宿

[]
有空房吗?
Ikan pa kamo nin kwarto tabi? (EE-kahn pah kah-MAW nihn KWAHR-taw TAH-bee' )
单人间/双人间多少钱一晚?
Bagaano yan sadon kwarto kada sadon/dawwan taho tabì? (bah-gah-ah-NAW yahn sah-DAWN KWAHR-taw KAH-dah sah-DAWN/dow-WAHN TAH-haw TAH-bee'?)
房间配有...
Yo kuarto ikan tabì nin... (yaw KWAHR-taw EE-kahn TAH-bee' nihn...)
...床单?
...kubre de kama? (...koo-BREH de KAH-mah?)
...浴室?
...banyo? (...bahn-YAW?)
...电话?
...telepono? (...teh-LEH-poo-naw?)
...电视?
...TV? (...TEE-bee)
我可以先看房间吗?
Pwede matànaw yan kwarto ngùna tabì? (PWEH-deh mah-TAH'now yahn KWAHR-taw ngoo'nah TAH-bee' )
有更安静的吗?
Ikan kamo nin matorotoninong tabì? (EE-kahn kah-MAW nihn mah-too-raw-too-NEE-nawng TAH-bee'?)
...更大?
...dordakurô tabì? (...dawr-dah-koo-RAW' TAH-bee'?)
...更干净?
...malorlinig tabì? (...mah-lawr-LEE-nihg TAH-bee'?)
...更便宜?
...borbarato? (...bawr-bah-RAH-taw?)
好的,我要了。
Sige, koon ko na tabi. (SEE-geh, koo-AWN kaw na TAH-bee' )
我将住_____晚。
Ma_____ gàbi ko dinto. (mah___ GAH'bee kaw deen-TAW)
您能推荐另一家酒店吗?
Pwede ka mag-suggest nin iban hotel tabì? (PWEH-deh kah mahg-sah-JEHST nihn ee-BAHN haw-TEHLL?)
有保险箱吗?
Ikan tabì kamo nin caja fuerte? (EE-kahn TAH-bee' kah-MAW nihn KAH-hah PWEHR-teh?)
...储物柜?
...lockers? (...LAH-kehrss?)
含早餐/晚餐吗?
Yo pamahawan/panggâbihan kaato na? (yaw pah-mah-hah-WAHN/pahng-gah'-BEE-hahn kah-AH-taw nah?)
早餐/晚餐几点?
Anohan orasa yan pamahawan/panggâbihan? (ah-NAW-han aw-RAH-sah yahn pah-mah-hah-WAHN/pahng-gah'BEE-han?)
请打扫我的房间。
Pakilinig man tabì nin kwarto nakò. (pah-kee-LEE-nihg mahn TAH-bee' nihn KWAHR-taw NAH-kaw' )
您能在_____叫醒我吗?
Pwede mo tabing matahon mo ko nin ____ (PWEH-deh maw TAH-bihng mah-tah-HAWN maw ko nihn ___ )
我想退房。
Ma-check out na ko. (MAH-chehck owt NAH kaw.)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Gaako kamo nin American/Australian/Canadian dollars? (gah-AH-kaw' kah-MAW nihn ah-MEH-rih-kahn/owss-TRAYLL-yahn/kah-NAY-dyahn DAH-lahrss?)
接受英镑吗?
Gaako kamo nin British pounds? (gah-AH-kaw' kah-MAW nihn BRIH-tihsh powndss?)
接受欧元吗?
Gaako kamo nin euros? (gah-AH-kaw' kah-MAW nihn YOO-rohss?)
接受信用卡吗?
Gaako kamo nin credit cards? (gah-AH-kaw' kah-MAW nihn KREH-diht kahrdss?)
Can you change money for me?
Pwede tabing pasalidahan yo imô para sa ako? (PWEH-deh TAH-beeng pah-sah-lee-DAH-hahn yaw ee-MAW' PAH-rah sah AH-kaw'?)
Where can I get money changed?
Siin daw tabi ako makapasalida nin imô? (see-EEN dow TAH-bee' ah-KAW mah-kah-pah-sah-LEE-dah nihn ih-MAW'?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Pwede tabing makapasalida nin traveler's check sa ako? (PWEH-deh TAH-beeng mah-kah-pah-sah-LEE-dah nihn TRAH-beh-lehrss chehck sah AH-kaw'?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Siin daw tabi ako makapasalida nin traveler's check? (see-EEN dow TAH-bee' ah-KAW mah-kah-pah-sah-LEE-dah nihn TRAH-beh-lehrss chehck?)
汇率是多少?
Anoha tabi yan exchange rate? (ah-noo-HAH TAH-bee' yahn ehkss-CHAYNJ rayt?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Ahin daw yan ATM tabi? (ah-HEEN dow yahm ay-TEE-ehm TAH-bee'?)

用餐

[]
A table for one person/two people.
Sadong lamesa para sa sado kataho/dawha kataho. (sah-DAW' lah-MEH-sah PAH-rah sah sah-DAW' kah-TAH-haw/DOW-hah kah-TAH-haw)
Can I look at the menu, please.
Puede matânaw yo menu, tabi. (PWEH-deh mah-TAH'now yaw meh-NOO, TAH-bee' )
Can I look in the kitchen?
Puede matânaw yo kusina? (PWEH-deh mah-TAH'now yaw koo-SEE-nah?)
请问洗手间在哪里?
Ahin yo baño? (AH-heen yaw BAH-nyaw?)
I'm a vegetarian.
Bejitaryan ako. (BEH-jee-tahr-yahn ah-KAW)
I don't eat pork.
Mî ko gakaon nin karneng urig. (mee' kaw gah-KAH-awn nihn kahr-NEHNG oo-REEG)
I don't eat beef.
Mî ko gakaon nin karneng baka (mee' kaw gah-KAH-awn nihn kahr-NEHNG BAH-kah)
太咸了。
maasgad (mah-ahss-GAHD)
太甜了。
matâmis (mah-TAH'meess)
很辣。
maharat (mah-HAH-raht)
很酸。
maarsom (mah-AHR-sawm)
早餐
pamahawan (pah-mah-hah-WAHN)
午餐
pangardawan (pah-ngahr-DAH-wahn)
snack
merindalan (meh-reen-DAH-lahn)
supper
panggâbihan (pahng-gah'BEE-hahn)
I want ___.
Gusto ko ___ (gooss-TAW kaw ___)
I want a dish called ____.
Gusto kong sidâ na piggabûran na ____. (gooss-TAW kawng see-DAH' nah peeg-gah-BOO'rahn nah ____)
chicken meat
karneng manok (kahr-NEHNG mah-NAWCK)
牛肉
karneng baka (kahr-NEHNG BAH-kah)
猪肉
karneng urig (kahr-NEHNG oo-REEG)
isdâ (eess-DAH' )
食物
pagkaon (pahg-KAH-awn)
饮料
inumon (ee-NOO-mawn)
鸡蛋
sugok (soo-GAWCK)
香肠
longganisa (lawng-gah-NEE-sah)
fresh vegetables
preskong utan (PREHSS-kawng OO-tahn)
fresh fruits
preskong prutas (PREHSS-kawng PROO-tahss)
餐厅
restawran (rehss-TOW-rahn)
面包
tinapay (tee-NAH-pigh)
奶酪
keso (KEH-saw)
熟米饭
humay (hoo-MIGH)
raw
hilaw (hee-LOW)
cooked
lutô (loo-TAW' )
noodles
pansit (pahn-SEET)
grilled/roasted
dinarang (dee-NAH-rahng)
asin (ah-SEEN)
花生
mani (mah-NEE)
asukar (ah-SOO-kahr)
酱油
tawyo (TOW-yaw' )
onion
sibulyas (see-BOOLL-yahss)
玉米
mais (mah-EESS)
食用油
lana (LAH-nah)
辣椒
paminta (pah-MEEN-tah)
椰奶
natok (nah-TAWCK)
很好吃
masiram (mah-see-RAHM)
我吃饱了/我好了。
Tapos nâ ko. (tah-PAWSS nah' kaw)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Gasirbe tabi kamong inumon? (gah-sihr-BEH TAH-bee' kah-MAWNG ee-NOO-mawn?)
有桌边服务吗?
Ikan kamong table service? (ee-KAHN kah-MAWNG TAY-bawll SEHR-bihss?)
请给我一杯/两杯啤酒。
Sadong beer/Dawwang beer, tabi. (sah-DAWNG beer/dow-WAHNG beer TAH-bee' )
A glass of red/white wine, please.
Sadong baso nin red/white wine, tabi. (sah-DAWNG BAH-saw nihn rehd/wight wighn TAH-bee' )
请给我一瓶。
Sadong bote, tabi. (sah-DAWNG BAW-teh TAH-bee' )
whiskey
whiskey (WHIHSS-kee)
伏特加
vodka (BAWD-kah)
朗姆酒
ram (rahm)
tubig (TOO-bihg)
苏打水
club soda (klahb SAW-dah)
汤力水
tonic water (TAW-nihck WAH-tehr)
橙汁
orange juice (AW-rihnj jooss)
Coke (soda)
coke (kohck)
Do you have any bar snacks?
Ikan tabi kamong sumsuman? (ee-KAHN TAH-bee' kah-MAWNG soom-SOO-mahn?)
请再来一杯。
Sado pa, tabi. (sah-DAW' pah TAH-bee' )
请再来一轮。
Sado pa, tabi. (sah-DAW' pah TAH-bee' )
几点关门?
Anohan kamo gasida? (ah-noo-HAHN kah-MAW gah-see-DAH?)
Cheers!
Cheers! (cheerss)

购物

[]
有我尺码的吗?
Ikan kamong size na konintoyan? (EE-kahn kah-MAWNG sighz nah kaw-neen-TAW-yahn?)
How much is this?
Bagaano toyan? (bah-gah-AH-naw TAW-yahn?)
太贵了。
Kaminahar man (kah-mee-nah-HAHR mahn)
您能接受_____吗?
Gusto mong ____ (gooss-TAW mawng ___)
贵的
mahar (mah-HAHR)
便宜的
barato (bah-RAH-taw)
我买不起。
Mî ko kayang bakron yaan. (mee' kaw KAH-yahng bahck-RAWN YAH-ahn)
我不要了。
Dili ako ninyan. (DEE-lee' ah-KAW neen-YAHN)
你骗我。
Gadaya ka sa ako. (gah-DAH-yah kah sah AH-kaw)
我没兴趣。
Buko akong interisado. (boo-KAW' ah-KAWNG een-teh-ree-SAH-daw)
好的,我要了。
Sige, kuon ko na yan. (SEE-geh koo-AWN kaw nah-YAHN)
能给我一个袋子吗?
Pakitàwan sakuya an bag? (pah-kih-TAHʔ-wahn sah-KOO-yahʔ ahn bahg?)
你们发货(到海外)吗?
Nagpapadara kamo sa ibang nasyon? (nahg-pah-pah-dah-RAH kah-MAW sah ih-BAHNG nahss-YAWN?)
我需要...
Kaipohan ko . . . (kah-ee-PAW-hahn kaw)
...牙膏。
toothpaste (TOOTH-payst)
...牙刷。
toothbrush (TOOTH-brahsh)
...卫生巾。
tampon . (tahm-PAWN)
...肥皂。
...sabon (sah-BAWN)
...洗发水。
...shampoo (SHAHM-poo)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...pampahari nin hapdos (pahm-pah-HAH-ree' neen hahp-DAWSS)
...感冒药。
...burong sa sîpon (boo-RAWNG sah SEE'pawn)
...胃药。
...burong sa bituka (boo-RAWNG sah bee-TOO-kah)
...剃须刀。
...labaha (lah-BAH-hah)
...an umbrella.
...payong (PAH-yawng)
...防晒霜。
...sanblak losyon (SAHN-blahck LOH-shawn)
...明信片。
...pastkard (PAWST-kahrd)
...postage stamps.
...postage stamps (POHSS-tehj stahmpss)
...电池。
...pila (PEE-lah)
...信纸。
...suratan (soo-rah-TAHN)
...一支笔。
...panurat (pah-NOO-raht)
...英文书籍。
...libro sa tataramon na Inggles (leeb-RAW sah tah-tah-RAH-mawn nah eeng-LEHSS)
...英文杂志。
...magasin sa tataramon na Inggles (MAH-gah-seen sah tah-tah-RAH-mawn na eeng-LEHSS)
...英文报纸。
...jaryo sa tataramon na Inggles (jahr-YAW sah tah-tah-RAH-mawn na eeng-LEHSS)
...an English-Pandan Bikol dictionary.
...diksyonaryong Inggles-Pandan Bikol (deeck-shoo-NAHR-yawng eeng-LEHSS-pahn-dahn-BEE-kawll)

Driving

[]
菲律宾的大部分路标都是英语的。由于比科尔语在菲律宾没有官方地位,因此没有街道标志是用该语言书写的。街道标志甚至公共通知都是用英语书写的。
I want to rent a car.
Uyon kong mag-arkila nin kotse. (OO-yawn kawng mahg-ahr-kee-LAH nihn kawt-CHEH)
Can I get insurance?
Pwede ko magkua nin insurance? (PWEH-deh kaw mahg-koo-AH nihn ihn-SHOO-rahnss?)
禁止停车
Bawal magparada (BAH-wahll mahg-pah-RAH-dah)
gas (petrol) station
gasolinahan (gah-soo-lee-nah-HAHN)
petrol
gasolina (gah-soo-LEE-nah)
diesel
krudo (KROO-daw)

执法

[]
我没做错任何事。
Mî man akong ginibong sarâ (mee' mahn ah-KAWNG gee-NEE-bawg sah-RAH' )
是误会。
Mim pagkasirinabutan (meem pahg-kah-see-ree-nah-boo-TAHN)
你要带我去哪里?
Siin mô ko dadarhon? (see-EEN maw' KAW dah-DAHR-hawn?)
我被逮捕了吗?
Arestado ako? (ah-rehss-TAH-daw ah-KAW?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Amerikano/Australiano/Briton/Kanadiano ako (ah-MEH-ree-KAH-naw/owss-trahll-YAH-NAW/brih-TAWN/kah-nahd-YAH-naw ah-KAW)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Gusto kong kahuronon an embahada kan Amerika/Australia/Britanya/Kanada (gooss-TAW kawng kah-hoo-RAW-nawn ahn ehm-bah-HAH-dah kahn ah-MEH-ree-kah/owss-TRAHLL-yah/bree-TAHN-yah/KAH-nah-dah)
I want to talk to a lawyer.
Gusto kong kahuronon yo abogado (gooss-TAW kawng kah-hoo-RAW-nawn yaw ah-baw-GAH-daw)
我现在可以付罚款吗?
Pwede tabì akong magbáyad mùna nin multa? (PWEH-deh TAH-bihʔ ah-KAWNG mahg-BAH-yahd nihn MOOLL-tah?)
This Pandan Bikol phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.