跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

巽他语或简称巽他(本土称作Basa Sunda)是一种主要由巽他人使用的语言,巽他人是印度尼西亚爪哇岛西部地区的土著居民。几乎所有巽他语母语者都能说印度尼西亚语,因此学习巽他语并非交流所必需。然而,尝试用巽他语交流几乎肯定会让你赢得当地人的喜爱,因为很少有外国人会为此付出努力。

了解

[]
说巽他语
口语巽他语

巽他语有几种敬语,根据对话者的等级或地位,使用不同词汇以示尊重。这种敬语通常称为tatakrama basa Sunda(ᮒᮒᮊᮢᮙ ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ,字面意思是“巽他礼仪”)。至少有两种类型,按正式程度排序。每种类型的词汇存在实质性差异

  • Hormat,用于公告和演讲。此类别又分为两类,即
    • hormat ka batur,其特点是使用尊重第三方或对话者的情况、事件和行动的词语。
    • hormat ka sorangan,其特点是使用贬低自身情况、事件和行动的词汇。
  • Loma不使用任何形式的敬语,作为中性语言变体使用。

发音指南

[]

元音

[]

辅音

[]

常见双元音

[]

短语列表

[]

以下是巽他语的基本词汇,分为两种类型,如前所述,其中loma级别放在左侧,hormat级别放在右侧。如果只给出一个变体,则它可以在lomahormat两种语言级别中使用。

基础

[]
常见标志


BUKA
TUTUP
入口
ASUP. LEBET
出口
KALUAR. KAJABI
DORONG.
BETOT
厕所
PACILINGAN. JAMBAN
LALAKI. PAMEGET
AWÉWÉ. ISTRI
禁止
DILARANG. DIWAGEL
你好。
Sampurasun . ( )
你好。 (非正式)
哈喽。 ( )
你好吗?
Kumaha cageur? ( ). Kumaha damang? ()
我很好,谢谢。
Cageur, nuhun. ( ). Pangéstu, hatur nuhun. ()
你叫什么名字?
Saha ngaran manéh? ( ). Saha jenengan anjeun? ()
我的名字是______。
Ngaran urang mah ______ . ( _____ .). Wasta ni pun ______ . ( _____ .)
很高兴认识你。
Sukur euy bisa papanggih jeung manéh. ( ). Rumaos bingah tiasa pendak sareng anjeun. ()
请。
Sok geura. ( ). Mangga. ()
谢谢。
Nuhun ( ). Hatur nuhun ()
不客气。
Sami-sami ( )。
是的。
Enya ( ) Muhun ()
不。
Teu ( ). Henteu ()
打扰了。 (引起注意)
Amit ( ). Permios ()
对不起。 (请求原谅)
Punten. ( )
我很抱歉。
Hampura. ( ). Hapunten. ()
再见
Hayu ah. ( ). Mangga. ()
再见 (非正式)
. ( )
我不会说巽他语 [很好]。
Kuring teu bisa ngomong Sunda [anu bener]. ( [ ]). Abdi teu tiasa nyarios Sunda [kalayan leres]. ( [ ])
你说英语吗?
Ari manéh bisa teu ngomong basa Inggris? ( ?). Dupi anjeun tiasa nyarios basa Inggris? ( ?)
这里有人会说英语吗?
Aya nu bisa ngomong basa Inggris teu didieu? ( ?). Aya nu tiasa nyarios basa Inggris teu didieu? ( ?)
救命!
Tulung! ( too-LOONG!). Bantosan! ( )
小心!
Kahadé! ( !). Awas! ( !)
早上好。
Wilujeng isuk ( ). Wilujeng énjing ()
晚上好。
Wilujeng soré/burit ( ). Wilujeng sonten ()
Good night.
Wilujeng peuting ( ). Wilujeng wengi ()
晚安 (睡觉时用)
Wilujeng saré ( ). Wilujeng kulem ()
我不明白。
Kuring teu ngarti ( ). Abdi teu ngartos ()
厕所在哪里?
Lamun WC di beulah mana? ( ?). Upami jamban di palih mana? ( ?)

麻烦

[]
离开我。
Tinggalkeun kuring sorangan! ( .). Kantunkeun abdi nyalira! ( .)
别碰我!
Tong cubak-cabak! ( !). Teu kénging cupang-cepeng! ( !)
我要叫警察。
Kuring rék ngageroan pulisi. ( .). Abdi seja manggil pulisi. ( .)
警察!
Pulisi! ( !)
站住!小偷!
Eureun! Bangsat! ( ! !). Lirén! Maling! ( ! !)
我需要你的帮助。
Kuring butuh pitulung manéh. ( .). Abdi priyogi pitandang anjeun. ( .)
这是紧急情况。
Ieu mah genting pisan. ( .)
我迷路了。
Kuring kasasar. ( .). Abdi nyasab. ( .)
我丢了我的包。
Kantong kuring leungit. ( .). Tas abdi ical. ( .)
我丢了我的钱包。
Kuring leungit dompét . ( .). Abdi kaicalan lokét . ( .)
我病了。
Kuring keur gering ( .). Abdi nuju teu damang ( .)
我受伤了。
Kuring geus ripuh. ( .). Abdi parantos répot. ( .)
我需要医生。
Kuring butuh dokter ( .). Abdi priyogi dokter ( .)
我能用你的电话吗?
Bisa teu kuring nginjeum hp manéh ? ( ?). Manawi tiasa nambut hp anjeun ? ( ?)

数字

[]
1
Hiji ( )
2
Dua ( )
3
Tilu ( )
4
Opat ( )
5
Lima ( )
6
Genep ( )
7
Tujuh ( )
8
Dalapan ( )
9
Salapan ( )
10
Sapuluh ( )
11
Sabelas ( )
12
Dua balas ( )
13
Tilu belas ( )
14
Opat belas ( )
15
Lima belas ( )
16
Genep belas ( )
17
Tujuh belas ( )
18
Dalapan belas ( )
19
Salapan belas ( )
20
Dua puluh / sakodi( )
21
Dua puluh hiji / salikur( )
22
Dua puluh dua / dua likur( )
23
Dua puluh tilu / tilu likur( )
25
Dua puluh lima / salawe( )
30
Tilu puluh ( )
40
Opat puluh ( )
50
Lima puluh ( )
60
Genep puluh / sawidak( )
70
Tujuh puluh ( )
80
Dalapan puluh ( )
90
Salapan puluh ( )
100
Saratus ( )
200
Dua ratus ( )
300
Tilu ratus ( )
1,000
Sarébu ( )
2,000
Dua rébu ( )
10.000
Sapuluh rebu / salaksa( )
100.000
Saratus rebu / saketi( )
1,000,000
Sajuta ( )
1,000,000,000
Samiliar ( )
1,000,000,000,000
Satiriliun ( )
number _____ (train, bus, etc.)
号码 ____ ( )
half
sapasi( )
less
kurang ( ). kirang ()
more
leuwih ( ). langkung ()

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
ayeuna ( ). danget ieu ()
稍后
engké ( ). engkin ()
之前
saméméh ( ). sateuacan ()
早上
isuk ( ). énjing ()
白天
beurang ( ). siang ()
下午
soré ( ). sonten ()
晚上
magrib ( )
夜晚
peuting ( ). wengi ()

时钟时间

[]
one o'clock AM
( )
two o'clock AM
( )
中午
( )
下午一点
( )
下午两点
( )
午夜
( )

时长

[]
_____ minute(s)
( )
_____ hour(s)
( )
_____ day(s)
( )
_____ week(s)
( )
_____ month(s)
( )
_____ year(s)
( )

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
Poé ayeuna ( ). Dinten ayeuna ()
昨天
Kamari ( )
明天
Isuk ( ). Énjing ()
the day after tomorrow
Pageto ( )
the day before yesterday
Mangkukna ( )
本周
minggu ayeuna ( ). minggon ayeuna ()
上周
minggu kamari ( ). minggon kamari ()
下周
minggu engké ( ). minggon salajengna ()
[]
Ahad ( ) / Minggu ( )
星期一
Senén ( )
星期二
Salasa ( )
星期三
Rebo ( )
星期四
Kemis ( )
周六和银行假日
Juma'ah ( )
星期六
Saptu ( )

月份

[]


一月
Januari ( )
二月
Pébruari ( )
三月
Maret ( )
四月
April ( )
五月
Méi ( )
六月
Juni ( )
七月
Juli ( )
August
Agustus ( )
九月
Séptémber ( )
十月
Oktober ( )
十一月
Nopémber ( )
十二月
Désémber ( )

Writing time and date

[]

Colors

[]
黑色
hideung ( )
白色
bodas ( )
灰色
kulawu ( )
红色
beureum ( )
蓝色
bulao ( ) / paul ( )
黄色
konéng ( )
绿色
héjo ( )
橙色
oranyeu ( )
紫色
bungur ( )
棕色
soklat ( )

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
( )
一张去 _____ 的票,请。
( )
Where does this train/bus go?
( )
Where is the train/bus to _____?
( )
Does this train/bus stop in _____?
( )
When does the train/bus for _____ leave?
( )
When will this train/bus arrive in _____?
( )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去_____
Ari ka ______ kudu ngaliwatan ka mana? ( ). Dupi ka ______ kedah ngalangkungan ka mana? ()
...the train station?
...火车站 ( )
...the bus station?
(" ")
...the airport?
...机场 ( )
...downtown?
...广场 ( )
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
...酒店 _____ ( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...美国/加拿大/英国大使馆 ( )
Where are there a lot of...
( )
...hotels?
( )
...restaurants?
( )
...bars?
( )
...sites to see?
( )
Can you show me on the map?
Bisa teu manéh pangnunjukkeun dina peta? ( ). Dupi tiasa pangnunjukkeun dina peta? ()
街道
Jalan ( )
Turn left.
Méngkol ka kénca ( ). Bélok ka kiwa ()
Turn right.
Méngkol ka katuhu ( ). Bélok ka tengen ()
Kénca ( ). Kiwa ()
Katuhu ( ). Tengen ()
straight ahead
Lempeng tuluy ( ). Lurus teras ()
towards the _____
Ngarah ka _____ ( ). Mayun ka _____ ()
past the _____
Sanggeus _____ ( ). Saparantos _____ ()
before the _____
Saméméh _____( ). Sateuacan _____()
Watch for the _____.
( )
intersection
Simpangan ( )
north
Kalér ( )
south
Kidul ( )
east
Wétan ( )
west
Kulon ( )
uphill
Nanjak ( )
downhill
Mudun ( )

出租车

[]
出租车!
( )
请带我到_____。
( )
到_____需要多少钱?
( )
请带我到那里。
( )

住宿

[]
有空房吗?
( )
单人间/双人间多少钱一晚?
( )
房间配有...
( )
...床单?
( )
...浴室?
( )
...电话?
( )
...电视?
( )
我可以先看房间吗?
( )
有更安静的吗?
( )
...更大?
( )
...更干净?
( )
...更便宜?
( )
好的,我要了。
( )
我将住_____晚。
( )
您能推荐另一家酒店吗?
( )
有保险箱吗?
( )
...储物柜?
( )
含早餐/晚餐吗?
( )
早餐/晚餐几点?
( )
请打扫我的房间。
( )
您能在_____叫醒我吗?
( )
我想退房。
( )

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( )
接受英镑吗?
( )
接受欧元吗?
( )
接受信用卡吗?
( )
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
你能帮我兑换旅行支票吗?
( )
我在哪里可以兑换旅行支票?
( )
汇率是多少?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
Abdi mung nuang sayuran ( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (少油/黄油/猪油)
( )
fixed-price meal
( )
单点
( )
早餐
( )
午餐
( )
茶 ()
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
鸡肉
(hayam )
牛肉
( hayam)
( lauk)
火腿
( daging)
香肠
( sosis)
奶酪
( kéju)
鸡蛋
(endog )
salad
( karédok)
(新鲜)蔬菜
(sayur )
(新鲜)水果
(buah )
面包
( roti)
吐司
( roti bakar)
noodles
( mih)
rice
( kéjo). ( sangu)
beans
(kacang )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
( cikopi)
茶 (饮料)
(cientéh )
果汁
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
请给我一些_____?
( )
( uyah)
黑胡椒
( )
黄油
(mantéga )
对不起,服务员? (引起服务员注意)
( )
我吃完了。
( )
很好吃。
( ieu ngeunah pisan). ( ieu raos pisan)
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
( )
有桌边服务吗?
( )
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( )
_____ (烈酒) 和 _____ (混合饮料),谢谢。
( )
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
(cai )
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
( )
可乐 (苏打水)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
( )

购物

[]
有我尺码的吗?
( )
How much is this?
Sabaraha? ( )
太贵了。
Mahal teuing. ( ). Kaawisan. ()
您能接受_____吗?
( )
贵的
mahal ( ). awis ()
便宜的
murah ( ). mirah ()
我买不起。
( )
我不要了。
( )
你骗我。
( )
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
( )
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
( )
...牙膏。
odol ( )
...牙刷。
( )
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
sabun ( ). kasay ()
...洗发水。
( )
...止痛药。 (例如,阿司匹林或布洛芬)
( )
...感冒药。
( )
...胃药。
... ( )
...剃须刀。
péso cukur ( ). abir paras ()
...an umbrella.
payung ( ). pajeng ()
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[]
I want to rent a car.
( )
Can I get insurance?
( )
停止 (路牌上)
( )
one way
( )
yield
( )
禁止停车
( )
speed limit
( )
汽油 (汽油) 站
( )
petrol
béngsin ( )
diesel
( )

执法

[]
我没做错任何事。
( )
是误会。
( )
你要带我去哪里?
( )
我被逮捕了吗?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
我现在可以付罚款吗?
( )
这本巽他语短语手册 是一个纲要 ,需要更多内容。它有一个模板,但缺少足够的信息。请踊跃帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.