外观
特威语或阿坎卡萨语是阿坎语的一种方言。它是在加纳大部分地区使用的一种语言。尽管特威语不是国家支持的语言,但它是加纳使用最广泛的语言。
语法要点
[]元音
- a 发音像 "rat"
- e 发音像 "seat"
- ε 发音像 "set"
- i 发音像 "sit"
- o 发音像 "Kuala Lumpur"
- ɔ 发音像 "pot"
- u 发音像 "Kuala Lumpur"
- ẹ 发音像 " ay
- ọ 发音像 " s'ofa
辅音
- b 发音像 "bats"
- d 发音像 "dog"
- f 发音像 "fog"
- g 发音像 "goat"
- h 发音像 "hire"
- k 发音像 "cat"
- l 发音像 "log"
- m 发音像 "man"
- n 发音像 "nap"
- p 发音像 "pin"
- r 发音像 "cramp"
- s 发音像 "suit"
- t 发音像 "tomb"
- w 发音像 "wood"
- y 发音像 "yemen"
二合字母
- dw 发音像 "j" 在 "dreams" 开头处的音
- gy 发音像 "judge"
- hw 发音像 "whew"
- hy 发音像 "shirt"
- kw 发音像 "equip"
- ky 发音像 "chap"
- nw 发音为 "nyw",末尾嘴唇呈圆形。例如:Nwunu (泄露)
- ny 发音像 "Español"
- tw 发音像 "trip"
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
在加纳,几乎所有的标志都用英语书写。然而,偶尔会有一些印刷和媒体广告融入特威语单词。因此,这些短语将会有所帮助。
|
- 你好!(正式)Akwaaba 或 Maakyẹ
- 你好吗?(正式)
- Wo ho te sεn? (woho te-SAIN)
- 你好吗?(非正式)
- Ɛte sεn?
- Mpɔ mu te sεn? (可选)
- 我很好,谢谢。
- Me ho yε, medaase.
- 很好。
- Bɔkɔɔ. (可选。字面意思“软”。"ɔ" 的发音像 "rot" 中的 "o",但 "ɔɔ" 表示该音延长。)
- 你呢?
- 你呢?
- 你叫什么名字?
- 你叫什么名字?
- 他们怎么称呼你?
- 你叫什么?
- Yɛfrɛ wo sɛn? (字面意思:他们怎么称呼你?)
- 我的名字是______。
- 我叫 ______。
- 他/她多大了?
- Wadi mfeɛ ahe/sɛn?
- 你多大了?
- Woadi mfeɛ ahe/sɛn?
- 很高兴认识你。
- 很高兴见到你。
- 请。
- Mepa wo kyɛw. (meh-paw-chow)
- Mepaa kyɛw. 更短且最常见的版本
- 谢谢。
- Meda wo ase. (mih-daah-wah-sih)
- Medaase. 更短且最常见的版本
- 不客气。
- 没关系。
- 是的。
- Aane. (ai-in) (发音像鼻音的“eye”)
- 不。
- 不。
- 好的。
- Yoo。
- 不好意思。(引起注意)
- Mepa wo kyɛw。
- 不好意思。(请求原谅)
- Wose dɛn?
- 再说一遍。
- 我很抱歉。
- Kosɛ。
- Kafra。
- Goodbye.
- 慢走。(字面意思:好好走)
- 我们再会。(字面意思:我们将会再见面)
- Ɛnneɛ akyire yi。
- 我不会说特威语[很好]。
- Mente Twi。
- 你说英语吗?
- Wote Borɔfo? (这实际上是“你听到/听懂英语吗?”。在特威语中,“你会说 ______ ?”不常使用。)
- 这里有人会说英语吗?
- 这里有人会说英语吗?
- 这里有人懂英语吗?
- 救命!
- 帮我!
- 小心!
- 早上好
- 早上好。(mih-Maa-waa-chi)
- 早上好。(Maa-chi)。缩短版。
- 下午好。
- 下午好。(mih-Maa-waa-ha)
- 下午好。(Maa-ha)。缩短版
- 晚上好。
- 晚上好。(mih-Maa-waa-jo) adwo (aa-jo) 中的 "o" 发音类似于 "cous cous" 中快速的 "ou" 音。
- 晚上好。(Maa-jo) 缩短版
- Good night.
- 晚安。(dah-yey)
|
问候
注意:以下对“早上好”、“下午好”或“晚上好”的回答根据你说话对象的年龄类别而定。
无论何时,最常用的问候语是akwaaba。回应是meda wo ase。
|
- 我不明白。
- 我不明白。
- 厕所/洗手间在哪里?
- Agyananbea no wɔ he?
- 我们如何用特威语说 ______?
- Sɛn na yɛka ______ wɔ Twi mu?
麻烦
[]- 离开我。
- 离开我。
- 滚开!(愤怒)
- 离开这里走。(字面意思:离开这里走开)
- 别碰我!
- 放开我!
- 我要叫警察。
- 我将报警。
- 警察!
- 警察!
- 抓住他们,他们是小偷!
- Kye no, ɔyε korɔmfoɔ!
- 我需要你的帮助。
- 我需要你的帮助。
- 这是紧急情况。
- ...
- 我迷路了。
- 我迷路了。
- I've lost my bag.
- 我的包丢了。
- I've lost my wallet.
- 我的钱包丢了。
- 我病了。
- 我病了。
- 我身体不适。(字面意思:我的身体不适)
- 我需要医生。
- 我需要医生。
- 我能用你的电话/手机吗?
- Mebetumi a yuso wo fon?
数字
[]通常,阿拉伯(西方)数字用于所有事物。大多数人实际上使用英语单词来计数或报时。然而,偶尔在长者之间的深度对话以及基于特威语的电视和广播电台讨论中,可以听到实际的特威语计数词。
- 0
- 零/无
- 1
- 一
- 2
- 二
- 3
- 三
- 4
- 四
- 5
- 五
- 6
- 六
- 7
- 七
- 8
- 八
- 9
- 九
- 10
- 十
- 11
- 十一
- 12
- 十二
- 13
- 十三
- 14
- 十四
- 15
- 十五
- 16
- 十六
- 17
- 十七
- 18
- 十八
- 19
- 十九
- 20
- 二十
- 21
- 二十一
- 22
- 二十二
- 23
- 二十三
- 30
- 三十
- 40
- 四十
- 50
- 五十
- 60
- 六十
- 70
- 七十
- 80
- 八十
- 90
- 九十
- 100
- 一百
- 200
- 两百
- 300
- 三百
- 1,000 (一千)
- 一千
- 2,000
- 两千/两千
- 10,000 (一万)
- 一万
- 100,000 (十万)
- 十万
- 1,000,000 (一百万)
- 一百万
- 1,000,000,000 (十亿)
- 十亿
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 现在
- 稍后
- 稍后
- 之前
- 之前
- 早上
- 早上
- 下午
- 下午
- 晚上
- 傍晚
- 夜晚
- 晚上
时钟时间
[]特威语中的钟点是通过在数字前加上表示“点钟”的词“dɔn”来形成的。如果已知具体时间,可以将其放在“dɔn”之前。在“一点钟”之后的数字发音时会有一个连音,因此“dɔn”变为“nnɔn”。
- 注:许多用于报时的英语表达在特威语使用者中也很常用。
- 现在几点?
- 几点了?(字面意思:“它打了什么?”)
- 现在是 _____ 。
- Abɔ _____ 。(字面意思:“它打了”)
- 早上
- 早上
- one o'clock AM
- 凌晨一点
- two o'clock AM
- 两点钟
- 下午
- 下午
- 下午一点
- 下午一点
- 下午两点
- 下午两点
- 夜晚
- 晚上
- 晚上十点
- 晚上十点
- 午夜
- 午夜
时长
[]- _____ second(s)
- 秒 _____
- _____ minute(s)
- 分钟 _____
- _____ hour(s)
- 小时 _____
- _____ day(s)
- 天 _____
- _____ week(s)
- 周 _____
- _____ month(s)
- 月 _____
- _____ year(s)
- 年 _____
Áfọ̀ (AH-fore)
[]|
七天
|
- 对应西方
- 今天
- 昨天
- 昨天
- 明天
- 明天
- 本周
- 这周(字面意思“周,这”)
- 上周
- 上周(字面意思“已过去的那一周”)
- 下周
- 下周(字面意思“一周后”)
七天周被称为 Nnawɔtwe(字面意思八天)。第一天计数两次以结束完整一周。
- []
- 星期日
- 星期一
- 星期一
- 星期二
- 星期二
- 星期三
- 星期三
- 星期四
- 星期四
- 周六和银行假日
- 星期五
- 星期六
- 星期六
月份
[]|
传统节日
|
- 一月
- 一月
- 二月
- 二月
- 三月
- 三月
- 四月
- 四月
- 五月
- 五月
- 六月
- 六月
- 七月
- 七月
- August
- 八月
- 九月
- 九月
- 十月
- 十月
- 十一月
- 十一月
- 十二月
- 十二月
季节
[]- 旱季
- 十二月 – 三月(4 个月)
- 雨季
- 四月 – 六月(3 个月)
- 过渡季
- 七月 – 八月(2 个月)
- 小雨季
- 九月 – 十一月(3 个月)
Writing time and date
[]Colors
[]- 黑色
- 黑色
- 白色
- 白色/白色
- 灰色
- 蓝色
- 红色
- 红色
- 蓝色
- 深蓝色
- 黄色
- 黄色
- 绿色
- 绿色
- 橙色
- 橙色/橙色
- 紫色
- 棕色/棕色
- 棕色
- 老叶/枯叶
- 粉色
- 紫色
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 如果我去 _____,一张票多少钱?
- 一张去 _____ 的票,请。
- 请给我一张 _____ 的票。
- Where does this train/bus go?
- 这趟火车要去哪里?
- 这辆巴士/船/小巴要去哪里?
- Where is the train/bus to _____?
- 去 _____ 的火车在哪里?
- 去 _____ 的巴士/船/小巴在哪里?
- Does this train/bus stop in _____?
- 请问这趟火车会在 _____ 停吗?(火车) :请问这辆巴士/船/小巴会在 _____ 停吗?(巴士)
- When does the train/bus for _____ leave?
- 去 _____ 的火车什么时候从这里出发?(火车)(字面意思:“去 _____ 的火车什么时候从这里出发?”)
- 去 _____ 的巴士/船/小巴什么时候从这里出发?(巴士)(字面意思:“去 _____ 的巴士什么时候从这里出发?”)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 火车什么时候到 _____ ?(火车)
- 巴士/船/小巴什么时候到 _____ ?(巴士)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去 _____ ?
- 如果我去 _____,我该走哪条路?
- ...the train station?
- 火车站?
- ...the bus station?
- 巴士/小巴站?
- ...the airport?
- 机场/飞机场?
- ...downtown?
- ...
- ...the youth hostel?
- ...
- ...the _____ hotel?
- _____ 酒店/旅馆?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- 美国/加拿大/澳大利亚/英国大使馆?(这些词在用英语说时很容易理解。)
- Where are there a lot of...
- 哪里有很多 _____?
- ...hotels?
- 酒店
- ...restaurants?
- 餐厅/小吃摊
- ...bars?
- ...
- ...sites to see?
- ...
- Can you show me on the map?
- 你能在地图上指给我看吗?
- 在地图上指给我看。
- 街道
- 道路
- Turn left.
- 左转。
- Turn right.
- 右转。
- 左
- 左
- 右
- 右
- straight ahead
- 直走
- towards the _____
- ...
- past the _____
- ...
- before the _____
- ...
- Watch for the _____.
- ...
- intersection
- ...
- north
- 北
- south
- 南
- east
- 东
- west
- 西
- uphill
- ...
- downhill
- ...
出租车
[]- 出租车!
- 出租车!
- 请带我到_____。
- 请送我去 _____。
- 去 _____ 要多少钱?
- 如果我去 _____,要多少钱?
- 请带我到那里。
- 请送我去那里。
住宿
[]货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 你们这里收美元/美金/澳元/加元吗?
- 接受英镑吗?
- 你们这里收英镑吗?
- 接受欧元吗?
- 你们这里收欧元吗?
- 接受信用卡吗?
- 你们这里收信用卡吗?
- Can you change money for me?
- 你能帮我换钱吗?
- Where can I get money changed?
- 我在哪里可以换钱?
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- ...
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- ...
- 汇率是多少?
- ...
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- 你知道哪里有提款机吗?
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- 请给我一张桌子。
- Can I look at the menu, please?
- 请给我看看菜单。
- Can I look in the kitchen?
- 我能看看厨房吗?
- Is there a house specialty?
- 你们有什么好吃的吗?
- Is there a local specialty?
- 你们有本地菜吗?(字面意思:你们家/这个国家有什么吗?)
- 你们有加纳菜吗?(字面意思:你们加纳有什么吗?)
- 你们有本地菜吗?(字面意思:你们家/这个国家有什么食物吗?)
- I'm a vegetarian.
- 我通常只吃蔬菜。
- I don't eat pork.
- 我不能吃猪肉。(直接翻译是“我不能吃猪肉。”单词 prako 的意思是猪。Nam 的意思是肉。在单词“prakonam”中,prako 的发音更像是“preh koe”)
- I don't eat beef.
- 我不能吃牛肉。
- I only eat kosher food.
- 我只吃犹太食物。
- I want _____.
- 我喜欢 _____。
- I want a dish containing _____.
- 我喜欢含有 _____ 的食物。
- 鸡肉
- 鸡肉
- 牛肉
- 牛肉
- 鱼
- 鱼肉
- 猪肉
- 猪肉
- 羊肉
- 羊肉
- 奶酪
- 奶酪
- 鸡蛋
- 鸡蛋
- salad
- salad
- (新鲜)蔬菜
- 蔬菜
- (新鲜)水果
- 水果
- 面包
- 面包
- 面包
- noodles
- 意大利面
- 意大利面
- 意大利面
- rice
- 米饭
- beans
- 豆子
- 汤
- 汤
- 炖菜
- 炒菜
- 请给我一杯 _____ ?
- 请给我一杯 _____。
- May I have a cup of _____?
- 请给我一杯 _____。
- May I have a bottle of _____?
- 请给我一瓶 _____。
- coffee
- 咖啡
- 牛奶
- 牛奶
- 茶
- 茶
- 果汁
- 水
- 水
- beer
- 啤酒
- 酒
- 酒
- 请给我一些_____?
- 请给我一点 _____。
注意:人们更有可能理解“你们有 _____ 一点吗?”(Mo wo _____ kakra?)这句话,因为回答要么是“Mepa kyew, aane.”(是的,请)要么是“Mepa kyew, daabi.”(不,请) - 盐
- 盐
- 糖
- 糖
- 胡椒
- 辣椒
- 黄油
- 黄油
- 服务员,打扰一下? (引起服务员注意)
- 请问?
- 我吃完了。
- 我吃完了。
- 这很好吃/美味。
- Ɛyε dε。
- 这食物非常好吃。
- Aduane wei yε dε pa ara。
- Please clear the plates.
- 请把盘子拿走。
- The check, please.
- 请把账单拿给我。
Bars
[]购物
[]- 有我尺码的吗?
- 你们有我尺码的这个吗?
- How much is this?
- 这个多少钱?
- 太贵了。
- 太贵了。
- 您能接受_____吗?
- 你收 _____ 吗?
- 我给你 _____ 塞地。
- Mɛma wo _____ cedis。(这是一种更坚定地试图反驳价格以利于买家的方式。学习如何有效讨价还价在加纳是一项宝贵的技能。然而,注意不要显得粗鲁同样重要。)
- 贵的
- 很贵
- 便宜的
- 很便宜/不贵
- 我买不起。
- 我买不起这个。
- 我付不起。
- 我不要了。
- 我不喜欢。
- 你骗我。
- 你骗我。
- 我没兴趣。
- 我不想要了。
- 我不再买了。
- 好的,我要了。
- 我买这个。
- 能给我一个袋子吗?
- 你们有橡皮擦吗?
- 你们发货(到海外)吗?
- ...
- 我需要...
- 我需要...
- ...牙膏。
- ...
- ...牙刷。
- ...
- ...卫生巾。
- ...
- ...肥皂。
- ...肥皂。
- ...洗发水。
- ...洗发水。
- ...止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- ...对乙酰氨基酚。
- ...感冒药。
- ...
- ...胃药。
- ...
- ...剃须刀。
- ...刮胡刀/剃须刀。
- ...an umbrella.
- ...伞。
- ...防晒霜。
- ...
- ...明信片。
- ...明信片。
- ...postage stamps.
- ...邮票。
- ...电池。
- ...电池。
- ...信纸。
- ...纸。
- ...一支笔。
- ...笔。
- ...英文书籍。
- ...学习英语的书。
- ...英文杂志。
- ...杂志。
- ...英文报纸。
- ...报纸
- ...an English-English dictionary.
- ...
- ...口罩。
- ...口罩。
- ...souvenir
- ...纪念品。
参考资料
[]- 一本针对非特威语学习者的特威语(阿散蒂语)综合课程。 作者:Florence Abena Dolpyne。 加纳大学语言学系副教授。