跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

克里奥尔语 (Kriol) 是一种以英语为基础的克里奥尔语,在澳大利亚北部的 北端 (Top End)金伯利 (Kimberley) 地区使用。它主要在偏远社区由 澳大利亚原住民 使用。它与托雷斯海峡克里奥尔语和原住民英语不同。澳大利亚克里奥尔语也是澳大利亚唯一一种独有的主要使用语言。根据 2011 年的人口普查,据称有 4000 名母语使用者,但人们普遍认为实际人数被低估了,因为人口普查数据难以准确捕捉偏远原住民社区高水平的多语性,实际人数可能高达 40,000 人。

澳大利亚北部许多社区面临的一个问题是,讲克里奥尔语的儿童被当作会说英语但说得很差,因此他们没有接受作为第二语言的英语教育。另一方面,由于他们不被认为是拥有母语,他们无法获得用传统语言进行的教育。

发音指南

[]

元音

[]

辅音

[]

常见双元音

[]

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


obin
klos
入口
parralais
出口
山羊
bujum
pul/bulum
厕所
toilet
olmenolmen
olgolgamen
禁止
nomo ladim
你好。
Alo. ( )
你好。(非正式
Gude. ( )
你好吗?
? ( ?)
我很好,谢谢。
. ( )
你叫什么名字?
? ( ?)
我的名字是______。
______ . ( _____ .)
很高兴认识你。
. ( )
请。
plij. (pli-dj)
谢谢。
teingkyu. (tei-ng-k-yoo)
不客气。
. ( )
是的。
Ye. ( )
不。
No. ( )
No (none, no more).
Nomo. ( )
对不起。(引起注意)
. ( )
Excuseme. (begging pardon)
. ( )
我很抱歉。
. ( )
再见
. ( )
再见 (非正式)
. ( )
I can't speak Kriol [well].
Mi no tok Kriol [gud]. ( [ ])
你说英语吗?
Du yu tok Inglis? ( ?)
这里有人会说英语吗?
? ( ?)
救命!
Help! ( !)
小心!
! ( !)
早上好。
. ( )
晚上好。
. ( )
Good night.
. ( )
晚安(睡觉时说
. ( )
我不明白。
. ( )
厕所在哪里?
? ( ?)

麻烦

[]
离开我。
. ( .)
别碰我!
! ( !)
我要叫警察。
. ( .)
警察!
! ( !)
站住!小偷!
! ! ( ! !)
我需要你的帮助。
. ( .)
这是紧急情况。
. ( .)
我迷路了。
Ai am buj. ( .)
我丢了我的包。
. ( .)
我丢了我的钱包。
. ( .)
I feel sick.
Ai filim jik. ( .)
我受伤了。
. ( .)
我需要医生。
. ( .)
我能用你的电话吗?
? ( ?)

数字

[]
1
wan ( )
2
tu ( )
3
thri ( )
4
fo (ph-o)
5
faib ( )
6
siks ( )
7
seben ( )
8
eit (ei-t)
9
nain (nein)
10
ten (ten)
11
leben (leb-n)
12
twelbala ( )
13
( )
14
( )
15
( )
16
( )
17
( )
18
( )
19
( )
20
( )
21
( )
22
( )
23
( )
30
( )
40
( )
50
( )
60
( )
70
( )
80
( )
90
( )
100
( )
200
( )
300
( )
1,000
( )
2,000
( )
1,000,000
( )
1,000,000,000
( )
1,000,000,000,000
( )
number _____ (train, bus, etc.)
( )
half
( )
less
( )
more
( )

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
nau (na-oo)
稍后
( )
之前
( )
早上
( )
下午
( )
晚上
( )
夜晚
( )

时钟时间

[]
one o'clock AM
( )
two o'clock AM
( )
中午
nun (n-un)/dina (dee-na)
下午一点
( )
下午两点
( )
午夜
midnait ( mid-neight)

时长

[]
_____ minute(s)
( )
_____ hour(s)
_____ awa(s_ ( )
_____ day(s)
_____ dei(s) ( )
_____ week(s)
_____ wik(s) ( )
_____ month(s)
_____ mans (mant if singular) ( )
_____ year(s)
( )

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
tudei ( )
昨天
yestadei ( )
明天
tumara ( )
本周
( )
上周
( )
下周
( )
[]
Sandei ( )
星期一
Mandei ( )
星期二
Tyusdei ( )
星期三
Wensdei ( )
星期四
Thesdei ( )
周六和银行假日
Fraidei ( )
星期六
Sadadei ( )

月份

[]


一月
Jenyuweri ( )
二月
Februweri ( )
三月
Matj ( )
四月
Eiprul ( )
五月
Mei ( )
六月
Jun ( )
七月
Julai ( )
August
Ogis ( )
九月
Septemba ( )
十月
Oktoba ( )
十一月
Nobemba ( )
十二月
Disemba ( )

Writing time and date

[]

时间和日期通常与澳大利亚其他地方的书写方式相同,通常采用 Mmm DD YYYY 或 DD Mmm YYYY 格式,同时使用 12 小时制和 24 小时制。

颜色

[]
黑色
blek (bl-eck)
白色
wait (wei-t)
grey
grei (gr-ay)
红色
red (read)
蓝色
blu (blu)
黄色
yela (ye-lla)
绿色
grin (gr-i-n)
橙色
arinj (å-riñ-j)
紫色
pepul (pep-ool)
棕色
braun/bran (br-awn)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
( )
一张去 _____ 的票,请。
( )
Where does this train/bus go?
( )
Where is the train/bus to _____?
( )
Does this train/bus stop in _____?
( )
When does the train/bus for _____ leave?
( )
When will this train/bus arrive in _____?
( )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
( )
...the train station?
( )
...the bus station?
( )
...the airport?
( )
...CBD?
( )
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
( )
...the American/Canadian/British consulate?
( )
Where are there a lot of...
( )
...hotels?
( )
...restaurants?
( )
...bars?
( )
...sites to see?
( )
Can you show me on the map?
( )
街道
( )
Turn left.
( )
Turn right.
( )
lef (le-f)
raitwan (ra-i-t-waan)
straight ahead
( )
towards the _____
( )
past the _____
( )
before the _____
( )
Watch for the _____.
( )
intersection
( )
north
Noth ( )
south
sauth ( )
east
sangidap/is ( )
west
sangodan/wes ( )
uphill
( )
downhill
( )

出租车

[]
出租车!
( )
请带我到_____。
( )
到_____需要多少钱?
( )
请带我到那里。
( )

住宿

[]
有空房吗?
( )
单人间/双人间多少钱一晚?
( )
房间配有...
( )
...床单?
( )
...浴室?
( )
...电话?
( )
...电视?
( )
我可以先看房间吗?
( )
有更安静的吗?
( )
...更大?
( )
...更干净?
( )
...更便宜?
( )
好的,我要了。
( )
我将住_____晚。
( )
您能推荐另一家酒店吗?
( )
有保险箱吗?
( )
...储物柜?
( )
含早餐/晚餐吗?
( )
早餐/晚餐几点?
( )
请打扫我的房间。
( )
您能在_____叫醒我吗?
( )
我想退房。
( )

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( )
接受英镑吗?
( )
接受欧元吗?
( )
接受信用卡吗?
( )
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
你能帮我兑换旅行支票吗?
( )
我在哪里可以兑换旅行支票?
( )
汇率是多少?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( )
fixed-price meal
( )
单点
( )
早餐
( )
午餐
( )
tea (meal)
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
鸡肉
( )
牛肉
( )
( )
火腿
( )
香肠
( )
奶酪
( )
鸡蛋
( )
salad
( )
(新鲜)蔬菜
( )
(新鲜)水果
( )
面包
( )
吐司
( )
noodles
( )
rice
( )
beans
( )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
( )
tea (drink)
( )
果汁
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
请给我一些_____?
( )
( )
黑胡椒
( )
黄油
( )
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
我吃完了。
( )
很好吃。
( )
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
( )
有桌边服务吗?
( )
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
( )
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
woda (wo-da)
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
( )
Coke (soda)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
( )

购物

[]
有我尺码的吗?
( )
How much is this?
( )
太贵了。
( )
您能接受_____吗?
( )
贵的
( )
便宜的
( )
我买不起。
( )
我不要了。
( )
你骗我。
( )
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
( )
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
( )
...牙膏。
( )
...牙刷。
( )
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
( )
...洗发水。
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...感冒药。
( )
...胃药。
... ( )
...剃须刀。
( )
...an umbrella.
( )
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )
is your bill not right?
Yor bill not riet? ( ) (you won't ever need to use this phrase, but you might hear it)

Driving

[]
I want to rent a car.
( )
Can I get insurance?
( )
stop (on a street sign)
( )
one way
( )
yield
( )
禁止停车
( )
speed limit
( )
service station
( )
petrol
( )
diesel
( )

执法

[]
我没做错任何事。
( )
是误会。
( )
你要带我去哪里?
( )
我被逮捕了吗?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
我现在可以付罚款吗?
( )

了解更多

[]
This Australian Kriol phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.