外观
发音指南
[]wasu
[]辅音
[]常见双元音
[]短语列表
[]此短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助来大胆行动并翻译短语。
基础
[]|
常见标志
|
ajono
- 你好。
- . (Ba bila ): 愿上帝与你同在。: . (Salam o alaykum)
- 你好。(非正式)
- (bebila? )
- 你好吗?
- (bay haal bila ?)
- 我很好,谢谢。
- (theek ba / Shwa ba)
- 你叫什么名字?
- (une gueek besan bila ?) / (Go Gueek Bo Dowa?)
- 我的名字是______。
- ______ . (ja aek _____ bila.)
- 很高兴认识你。
- . (goka chagha ne khushi manimi )
- 请。
- . (huyy )
- 谢谢。
- . ( ju na)
- 不客气。
- . (parwa api)
- 是的。
- . (awa )
- 不。
- . (bey ya )
- 打扰一下。 (引起注意)
- . (DUkoyal a )
- 对不起。(begging pardon)
- . ( )
- 我很抱歉。
- . (aar bakhshish eti )
- 再见
- . ( ye shua )
- 再见 (非正式)
- . ( ye shua hal)
- 我[不太]会说布鲁沙斯基语。
- [ ]. (ja burushaski [daltas]gharas aya mayaba)
- 你说英语吗?
- ? (unar english gharas gore zuchila ?)
- 这里有人会说英语吗?
- ? (khole amulo menar english/angreezi gharas zuchila ?)
- 救命!
- ! ( !)
- 小心!
- ! (baren naa !)
- 早上好。
- . ( )
- 晚上好。
- . ( )
- Good night.
- . ( )
- 晚安 (睡前)
- . ( )
- 我不明白。
- . (asulo apalimi )
- 厕所在哪里?
- ? (wash room amulo bila ?)
麻烦
[]- 离开我。
- . ( adimate phat ati.)
- 别碰我!
- ! (azsi zsap ayeti !)
- 我要叫警察。
- . (police er qaw echam .)
- 警察!
- ! ( !)
- 站住!小偷!
- ! ! (gheen ! !)
- 我需要你的帮助。
- . (unay madad awaji)
- 这是紧急情况。
- . (but zaruri bila)
- 我迷路了。
- . (je awaalaba)
- 我丢了我的包。
- . (ja bag waalibi)
- 我丢了我的钱包。
- . (ja butwa waalibi)
- 我病了。
- . (je galees ba)
- 我受伤了。
- . (je zakhmi ataan)
- 我需要医生。
- . (jaar doctor awaji)
- 我能用你的电话吗?
- ? (unay phone istimaal echama?)
数字
[]- 1
- (han (hen, hak))
- 2
- (altó (altán))
- 3
- (isko (iskey))
- 4
- (waltó)
- 5
- (čindó )
- 6
- (mishindo)
- 7
- (thaló)
- 8
- (altámbo)
- 9
- (hunchó)
- 10
- (tóorumo' (toorimi, turma))
- 11
- (turma-han)
- 12
- (turma-alto)
- 13
- (turma-isko)
- 14
- (turma-walto )
- 15
- (turma-čindo)
- 16
- (turma-mishindo)
- 17
- (turma-thaló)
- 18
- (turma-altámbo )
- 19
- (turma-hunti)
- 20
- (altar)
- 21
- (altar-hak)
- 22
- (altar-alto)
- 23
- (altar-isko)
- 30
- (alto-toorumo)
- 40
- (alto-altar)
- 50
- (alto-altar-toorumo)
- 60
- (iski-altar)
- 70
- ( iski-altar-toorumo)
- 80
- ( Waltó-altar)
- 90
- ( Waltó-altar-toorumo)
- 100
- (tha)
- 200
- (alto-tha)
- 300
- (eski tha )
- 1,000
- (saas )
- 2,000
- ( )
- 1,000,000
- ( )
- 1,000,000,000
- ( )
- 1,000,000,000,000
- ( )
- number _____ (train, bus, etc.)
- ( )
- half
- (laap )
- less
- (Kaman )
- more
- (Da )
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- (Mu )
- 稍后
- ( badlo)
- 之前
- (pehla )
- 早上
- (tsordimo)
- 下午
- (duguy/dughoimo )
- 晚上
- (sham )
- 夜晚
- (thapmo )
时钟时间
[]- one o'clock AM
- (hik garum )
- two o'clock AM
- ( alto garuum )
- 中午
- ( duguiii)
- 下午一点
- ( )
- 下午两点
- ( )
- 午夜
- ( taap brabr)
时长
[]- _____ minute(s)
- (min )
- _____ hour(s)
- (ganta )
- _____ day(s)
- (Gunxh )
- _____ week(s)
- ( hafta)
- _____ month(s)
- (hisaaa/hissamin )
- _____ year(s)
- (dhen )
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- (khulto )
- 昨天
- (Sabur )
- 明天
- (Jimaly )
- 本周
- (Guty Hafta )
- 上周
- (iljim Hafta )
- 下周
- (xuwas te Hafta/yaram hafta )
- []
- (adit)
- 星期一
- (tsandura)
- 星期二
- (angara)
- 星期三
- (bodo)
- 星期四
- (birespat)
- 周六和银行假日
- (shukuro)
- 星期六
- (shimsher)
月份
[]
- 一月
- (dalo)
- 二月
- (huut)
- 三月
- (hamal)
- 四月
- (sawr)
- 五月
- (jawza)
- 六月
- (sarataan)
- 七月
- (asat)
- August
- ( Sambula)
- 九月
- (miizaan)
- 十月
- (aqrap)
- 十一月
- (qaws)
- 十二月
- (jadi)
Writing time and date
[]Colors
[]- 黑色
- (Matum)
- 白色
- (burúm )
- 灰色
- (Tanng)
- 红色
- (Bardum )
- 蓝色
- (Xhiqam/ayaxh xhiqam )
- 黄色
- (Xhikark)
- 绿色
- (Xhiqam)
- 橙色
- ( )
- 紫色
- ( )
- 棕色
- (Gurro )
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- (Kiraya berum bila)
- 一张去 _____ 的票,请。
- (Han ticket tan jachichumana )
- Where does this train/bus go?
- (Gusay bus/train amolar nichibi? )
- Where is the train/bus to _____?
- (Elar nias ganay amis bus nichibi? )
- Does this train/bus stop in _____?
- (Gusay bus elay chat maymia? )
- When does the train/bus for _____ leave?
- (Bus khanay beshallar dochibi? )
- When will this train/bus arrive in _____?
- (Kholar beshalar xochi bus? )
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去_____?
- ( Jay Elar Baylatay Nicham? )
- ...the train station?
- (Train Station amlo bi ju? )
- ...the bus station?
- (Bus Station amlo bi Ju )
- ...the airport?
- (Airport amlo bila ju? )
- ...downtown?
- (Khatom )
- ...the youth hostel?
- (Hilashoway Hastel )
- ...the _____ hotel?
- (Hotal )
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- (Amer/Can/Aus/Bri/ affice Amlo Bila )
- Where are there a lot of...
- (amlo bixhang butan )
- ...hotels?
- ( )
- ...restaurants?
- ( )
- ...bars?
- ( )
- ...sites to see?
- ( )
- Can you show me on the map?
- (naxha lo abarana )
- 街道
- (gan )
- Turn left.
- (khitne fr )
- Turn right.
- (ethne fr )
- 左
- ( )
- 右
- ( )
- straight ahead
- (sidah ne )
- towards the _____
- ( )
- past the _____
- ( )
- before the _____
- ( )
- Watch for the _____.
- ( )
- intersection
- ( )
- north
- ( )
- south
- ( )
- east
- ( )
- west
- ( )
- uphill
- ( )
- downhill
- ( )
出租车
[]- 出租车!
- ( )
- 请带我到_____。
- ()
- 到_____需要多少钱?
- ( )
- 请带我到那里。
- ( )
住宿
[]- 有空房吗?
- (kamra khali bila )
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- ( )
- 房间配有...
- ( )
- ...床单?
- ( )
- ...浴室?
- ( )
- ...电话?
- ( )
- ...电视?
- ( )
- 我可以先看房间吗?
- ( )
- 有更安静的吗?
- ( )
- ...更大?
- ( )
- ...更干净?
- ( )
- ...更便宜?
- ( )
- 好的,我要了。
- ( )
- 我将住_____晚。
- ( )
- 您能推荐另一家酒店吗?
- ( )
- 有保险箱吗?
- ( )
- ...储物柜?
- ( )
- 含早餐/晚餐吗?
- ( )
- 早餐/晚餐几点?
- ( )
- 请打扫我的房间。
- ( )
- 您能在_____叫醒我吗?
- ( )
- 我想退房。
- ( )
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- ( )
- 接受英镑吗?
- ( )
- 接受欧元吗?
- ( )
- 接受信用卡吗?
- ( )
- Can you change money for me?
- ( )
- Where can I get money changed?
- ( )
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- ( )
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- ( )
- 汇率是多少?
- ( )
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ( )
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- ( )
- Can I look at the menu, please?
- ( )
- Can I look in the kitchen?
- ( )
- Is there a house specialty?
- ( )
- Is there a local specialty?
- ( )
- I'm a vegetarian.
- ( )
- I don't eat pork.
- (jaa khinzeer aschabaa )
- I don't eat beef.
- (jaa uyum chhap ooshchaba )
- I only eat kosher food.
- ( )
- 您能做得“清淡”一点吗,拜托? (少油/黄油/猪油)
- ( )
- fixed-price meal
- ( )
- 单点
- ( )
- 早餐
- ( )
- 午餐
- ( Doghoimo Shapik )
- 茶 (餐)
- ( Chai )
- supper
- ( )
- I want _____.
- ( )
- I want a dish containing _____.
- ( )
- 鸡肉
- ( gharqamos )
- 牛肉
- ( oyom chaph )
- 鱼
- ( chomo )
- 火腿
- ( )
- 香肠
- ( )
- 奶酪
- ( )
- 鸡蛋
- ( ting-ayo)
- salad
- ( )
- (新鲜)蔬菜
- ( )
- (新鲜)水果
- ( )
- 面包
- ( )
- 吐司
- ( )
- noodles
- ( )
- rice
- (bras)
- beans
- (raboon )
- apple
- (báalt)
- May I have a glass of _____?
- (glass un.........)
- May I have a cup of _____?
- (cup un......... )
- May I have a bottle of _____?
- (bottle un jhowa )
- coffee
- ( )
- 茶 (饮品)
- (chai )
- 果汁
- ( )
- (bubbly) water
- ( )
- (still) water
- ( )
- beer
- ( )
- red/white wine
- ( )
- 请给我一些_____?
- ( )
- 盐
- (bayú)
- 黑胡椒
- ( matom maricho )
- 黄油
- ( maltash )
- 服务员,打扰一下? (引起服务员注意)
- ( )
- 我吃完了。
- ( )
- 很好吃。
- ( )
- Please clear the plates.
- ( )
- The check, please.
- ( )
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- (arakh gaxh echa )
- 有桌边服务吗?
- ( )
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- ( )
- A glass of red/white wine, please.
- ( )
- 请给我一品脱。
- ( )
- 请给我一瓶。
- ( )
- 请给我_____ (烈酒) 和 _____ (混合饮料)。
- ( )
- whiskey
- ( mal )
- 伏特加
- ( Araq )
- 朗姆酒
- ( )
- 水
- ( čil )
- 苏打水
- ( )
- 汤力水
- ( )
- 橙汁
- (malta juice )
- 可乐 (苏打水)
- ( )
- Do you have any bar snacks?
- ( )
- 请再来一杯。
- ( )
- 请再来一轮。
- ( )
- 几点关门?
- ( )
- Cheers!
- ( )
购物
[]- 有我尺码的吗?
- ( )
- How much is this?
- ( )
- 太贵了。
- ( )
- 您能接受_____吗?
- ( )
- 贵的
- ( )
- 便宜的
- ( )
- 我买不起。
- ( )
- 我不要了。
- ( )
- 你骗我。
- ( )
- 我没兴趣。
- (..)
- 好的,我要了。
- ( )
- 能给我一个袋子吗?
- ( )
- 你们发货(到海外)吗?
- ( )
- 我需要...
- ( )
- ...牙膏。
- ( )
- ...牙刷。
- ( )
- ...卫生巾。
- . ( )
- ...肥皂。
- ( )
- ...洗发水。
- ( )
- …止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- ( )
- ...感冒药。
- ( )
- ...胃药。
- ... ( )
- ...剃须刀。
- ( )
- ...an umbrella.
- ( )
- ...防晒霜。
- ( )
- ...明信片。
- ( )
- ...postage stamps.
- ( )
- ...电池。
- ( )
- ...信纸。
- ( )
- ...一支笔。
- ( )
- ...英文书籍。
- ( )
- ...英文杂志。
- ( )
- ...英文报纸。
- ( )
- ...an English-English dictionary.
- ( )
Driving
[]- I want to rent a car.
- ( )
- Can I get insurance?
- ( )
- 停车 (路牌上)
- ( )
- one way
- ( )
- yield
- ( )
- 禁止停车
- (kholay chat ots api )
- speed limit
- ( )
- 加油站
- ( )
- petrol
- ( )
- diesel
- ( )
执法
[]- 我没做错任何事。
- (ja besn gunekishan ayeta ba)
- 是误会。
- ( )
- 你要带我去哪里?
- (amular achuchan j)
- 我被逮捕了吗?
- (ja chay dunan)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- ( )
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- ( )
- I want to talk to a lawyer.
- ( )
- 我现在可以付罚款吗?
- ( )