外观
齐本巴语或本巴语是一种班图语,在赞比亚、刚果民主共和国和坦桑尼亚南部使用。它是赞比亚最大的族群,占赞比亚人口的50%以上。
本巴人(Ababemba)的起源可追溯到刚果民主共和国的“KOLA”。殖民时期,其他一些人在赞比亚(当时的北罗得西亚)的铜矿工作时学会了本巴语。本巴语的书写系统非常音标化,西班牙语使用者会发现它非常容易学习。许多本巴语单词也可以在斯瓦希里语中找到。
发音指南
[]元音
[]a e i o u
辅音
[]b c/ch d f g j k l m n ng' ny p s sh t w y
常见双元音
[]短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好。
- 你好。(Muli shani )
- 你好。(非正式)
- 你好。(Uli shani )
- 你好吗?
- 你好吗 ?
- 我很好,谢谢。
- 我很好
- 你叫什么名字?
- 你叫什么名字?
- 我的名字是______。
- ______ 。(Ishina lyandi ni ne _____ .)
- 很高兴认识你。
- 很高兴见到你。(chawama ukukumona)
- 请。
- 请
- 谢谢。
- 谢谢
- 不客气。
- 是的。(Eya mukwai )
- 是的。
- 是(Eee )
- 不。
- 不。Awe / Iyoo
- 抱歉。(引起注意)
- 对不起(我没听清)
- 对不起。(请求原谅)
- 对不起(mukwai )
- 我很抱歉。
- 对不起。(Mbelelako uluse; mukwai
- 再见
- 再见。(Shalenipo; Kafikenio
- 再见(非正式)
- 再见。(shalapo )
- 我(不怎么)会说齐本巴语。
- [我不会说齐本巴语。]。(Nshaishiba iciBemba sana)
- 你说英语吗?
- 你会说英语吗 ?(Walishiba ukulanda icisungu ?)
- 这里有人会说英语吗?
- 这里有人会说英语吗 ?(bushe pali uwaishiba ukulanda ichisungu pano ?)
- 救命!
- 帮帮我 ! (ngafweniko !)
- 小心!
- 小心 ! (moneni uko !)
- 早上好(下午好)。
- 早上好/下午好,Mwashibukeni,'mwabombeni(当对方忙碌时)
- 晚上好。
- 晚安。(chungulopo mukwai )
- Good night.
- 晚安(sendamenipo )
- 晚安(睡觉)
- 晚安。(sendamenipo naya mukutuusha )
- 我不明白。
- 我没听懂。(nshumfwikishe bwino )
- 厕所在哪里?
- 厕所在哪里?( ku chimbusu nikwisa?)
- 请说慢一点
- (慢慢地说)
欢迎
欢迎(mwaiseni)(mukwai)。(Mukwai 在更正式或欢迎尊敬的人时添加)
麻烦
[]- 离开我。
- 别管我。( ndeka fye.)
- 别碰我!
- 别碰我 ! Winjikatamo(wilanjikatamo !)
- 我要叫警察。
- 我报警了。(nalaita ba kapokola .)
- 警察!
- 警察 ! (Ba kapokola !)
- 站住!小偷!
- 抓小偷 ! (kabolala uyo ! mwikateni!)
- 我需要你的帮助。
- 帮帮我。(njafweniko .)
- 这是紧急情况。
- 我遇到麻烦了。( ndi mu bwafya.)
- 我迷路了。
- 我迷路了。( ni nduba.)
- 我丢了我的包。
- 我丢了我的包。(ni ndufya icola .)
- 我丢了我的钱包。
- 我丢了我的钱包。(ni ndufya walleti .):(ni dufya icikwama)
- 我病了
- 我病了。( nindwala.)
- 我受伤了。(ni njichena .)
- 我需要医生。(ndefwaikwa shinganga/ dokota .)
- 我能用你的电话吗?
- 我能用你的电话吗 ?(kuti nabomfyako lamya/ foni yenu ?)
数字
[]- 1
- 一(kamo 或 cimo )
- 2
- 二(fibili 或 tubili )
- 3
- 三(tutatu 或 fitatu )
- 4
- 四(cine )
- 5
- 五(fisano )
- 6
- 六( mutanda)
- 7
- 七(cine lubali )
- 8
- 八(cine konse konse )
- 9
- 九(pabula )
- 10
- 十( ikumi)
- 11
- 十一( ikumi na kamo)
- 12
- 十二(ikumi na tubili )
- 13
- 十三(ikumi na tutatu )
- 14
- 十四(ikumi na tune )
- 15
- 十五(ikumi na tusano )
- 16
- 十六(ikumi na mutanda )
- 17
- 十七( ikumi na cine lubali)
- 18
- 十八(ikumi na cine konse konse )
- 19
- 十九(ikumi na pabula )
- 20
- 二十(ama kumi yabili )
- 21
- 二十一(ama kumi yabili na kamo )
- 22
- 二十二( ama kumi yabili na tutatu)
- 23
- 二十三(ama kumi yabili na tutatu )
- 30
- 三十( ama kumi yatatu)
- 40
- 四十(amakumi cine )
- 50
- 五十(amakumi yasano )
- 60
- 六十(amakumi mutanda )
- 70
- 七十(amakumi pabula )
- 80
- 八十(Amakumi cine konse konse)
- 90
- 九十(Amakumi pabula)
- 100
- 一百(Umwanda umo)
- 200
- 二百(Imyanda ibili)
- 300
- 三百(Imyanda itatu)
- 1,000
- 一千(Ikana limo)
- 2,000
- 两千(Amakana yabili)
- 1,000,000
- 一万(Amakana ikana limo)
- 1,000,000,000
- 无限(Iminshipendwa)
- 1,000,000,000,000
- ( )
- number _____ (train, bus, etc.)
- ( )
- half
- 一半(pakati, citika)
- less
- 少于(ukucepako)
- more
- 更多(ukucilapo, lundenipo )
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 现在( nombaline)
- 稍后
- 稍后( limbi )
- 之前
- 之前(taulati )
- 早上
- 早上(ulucelo )
- 下午
- 下午(akasuba )
- 晚上
- 晚上(icungulo )
- 夜晚
- 夜晚( ubushiku)
时钟时间
[]- one o'clock AM
- ( )
- two o'clock AM
- ( )
- 中午
- ( )
- 下午一点
- ( )
- 下午两点
- ( )
- 午夜
- 午夜(pakati kabushiku )
时长
[]- _____ minute(s)
- ( )
- _____ hour(s)
- 小时( insa)
- _____ day(s)
- 天(ubushiku )
- _____ week(s)
- 周(umulungu )
- _____ month(s)
- 月(umweshi )
- _____ year(s)
- 年(umwaka )
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今天(lelo )
- 昨天
- 明天(mailo )
- 明天
- 昨天(mailo )
- 本周
- 本周(uno mulungu )
- 上周
- 上周(uyu mulungu wapwile )
- 下周
- 下周(uyu mulungu uleisa )
- []
- 周日(pa Sondo ):(pa mulungu)
- 星期一
- 周一(pali cimo )
- 星期二
- 周二(pali cibili )
- 星期三
- 周三(pali citatu )
- 星期四
- 周四(pali cine )
- 周六和银行假日
- 周五(pali cisano )
- 星期六
- 周六(pa cibelushi )
月份
[]
- 一月
- 一月(Akabengele kanono)
- 二月
- 二月(Akabengele kakalamba)
- 三月
- 三月(Kutumpu)
- 四月
- 四月(Shinde )
- 五月
- 五月(Akapepo Kanono)
- 六月
- 六月(Akapepo Kakalamba)
- 七月
- 七月(Cikungulu pepo)
- August
- 八月(Kasakantobo)
- 九月
- 九月(Ulusuba lunono)
- 十月
- 十月(Lusuba lukalamba (Langashe)
- 十一月
- 十一月(Chinshikubili)
- 十二月
- 十二月(Mupundu-milimo)
Writing time and date
[]Colors
[]- 黑色
- 黑色(ukufita )
- 白色
- 白色( ukubuta)
- 灰色
- 灰色(ukufitulukila)
- 红色
- 红色( ukukashika)
- 蓝色
- 蓝色(makumbi makumbi )
- 黄色
- 绿色(mutuntula )
- 绿色
- 黄色(katapa katapa )
- 橙色
- ( )
- 紫色
- 棕色( kolokondwe)
- 棕色
- ( )
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 到姆皮卡(Mpika)的票多少钱?( tiketi ku Mpika ni shinga?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 请给我一张票。( Mpeniko tiketi imo)
- Where does this train/bus go?
- 这辆公交车开往哪里?(Saca ileya kwi? )
- Where is the train/bus to _____?
- ( )
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟火车/公交车开往_________吗?(bushe iyi train/bus ile minina mu_________? )
- When does the train/bus for _____ leave?
- 这趟火车/公交车什么时候出发?(bushe ni nshita nshi yala ima train/bus? )
- When will this train/bus arrive in _____?
- 这趟火车/公交车什么时候到达?(bushe ni nshita nshi yala fika train/bus )
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去_____?
- 我怎么去......?( Bushe kuti naenda shani pakuya ku......)
- ...the train station?
- 火车站
- ...the bus station?
- 汽车站
- ...the airport?
- 机场
- ...downtown?
- 市中心
- ...the youth hostel?
- 青年旅社
- ...the _____ hotel?
- ( )
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ( )
- Where are there a lot of...
- 有......吗?
- ...hotels?
- 宾馆?
- ...restaurants?
- 餐厅?
- ...bars?
- 酒吧?
- ...sites to see?
- 景点?
- Can you show me on the map?
- 给我看看地图。
- 街道
- 向左拐
- Turn left.
- 向左转(Pilibukila ku kuso )
- Turn right.
- 向右转(Pilibukila ku kulyo )
- 左
- 左边(ukuso )
- 右
- 右边( ukulyo)
- straight ahead
- 直走
- towards the _____
- 靠近......
- past the _____
- 在......之后
- before the _____
- 在......前面
- Watch for the _____.
- 寻找......
- intersection
- 交叉路口
- north
- 东
- south
- 西
- east
- 南
- west
- 北
- uphill
- 上坡(ku mulundu )
- downhill
- 下坡(ku mukunkuluko )
出租车
[]- 出租车!
- ( )
- 请带我到_____。
- 请带我到............。(Ntawaloko ku............,Napapata )
- 到_____需要多少钱?
- 到............多少钱?(Nishinga ukuya ku.............. )
- 请带我到那里。
- 请带我到那里。(Ntwaleniko uko, Napapata )
住宿
[]- 有空房吗?
- 你们有空房吗?(Namu Kwatako ama Room ya free? )
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- ( )
- 房间配有...
- ( )
- ...床单?
- ( )
- ...浴室?
- ( )
- ...电话?
- ( )
- ...电视?
- 单人间(Ichitunsha tusha )
- 我可以先看房间吗?
- 请给我看看房间。
- 有更安静的吗?
- 你们有安静的房间吗?(Bushe namukwata ichiliko tondolo? )
- ...更大?
- 大一点的(Ichikulilepo? )
- ...更干净?
- 小一点的(kabomba )
- ...更便宜?
- 便宜一点的(Ichachipa )
- 好的,我要了。
- 好的,我住下了。(Ok, Nalasenda )
- 我将住_____晚。
- 我要住...........天。(Nkekala inshiku........... )
- 您能推荐另一家酒店吗?
- ( )
- 有保险箱吗?
- 你们有储物柜吗?(Bushe Mwalikwata umwakusungila indala? )
- ...储物柜?
- 你们有行李寄存处吗?(umwakusungila ifipe? )
- 含早餐/晚餐吗?
- 你们提供早餐吗?(Bushe mulapela ifyakula iluchelo? )
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐和晚餐几点供应?(nishita nshi yakulilapo breakfast elo na supper? )
- 请打扫我的房间。
- 请打扫我的房间。(Mukwai kuti mwapyanga kukati. )
- 您能在_____叫醒我吗?
- 你能叫醒我...........吗?(Bushe kuti wakwanisha uku nshibusha............? )
- 我想退房。
- 我退房了。(Na ambako mukwai )
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 你们收美元吗?(Bushe mulasumina dollar? )
- 接受英镑吗?
- 你们收英镑吗?(Bushe mulasumina pound )
- 接受欧元吗?
- 你们收欧元吗?(Bushe mulasumina Euro )
- 接受信用卡吗?
- 我可以用银行卡支付吗?(Bushe kuti nabomfye Bank card ukulipila? )
- Can you change money for me?
- 请兑换我的钱。(Mukwai nchingisheni ko impiya/indalama )
- Where can I get money changed?
- ( )
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- ( )
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- ( )
- 汇率是多少?
- ( )
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ( )
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- 一张单人桌/一张双人桌。(Itebulo lya muntu umo/Itebulo lya bantu babili. )
- Can I look at the menu, please?
- 我们要菜单。
- Can I look in the kitchen?
- ( )
- Is there a house specialty?
- 有什么特色菜吗?( Nga ma Specal?)
- Is there a local specialty?
- ( )
- I'm a vegetarian.
- 我不吃肉。(Nshilya inama )
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。(Nshilya Inkumba )
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。(Nshilya inama ya ng'ombe )
- I only eat kosher food.
- 我只吃肉。(Ndya fye inama epela )
- 请做得“清淡”一些? (油/黄油/猪油少)
- 请不要放太多油。(Mwifusha sana amafuta elyo mukala ipika )
- fixed-price meal
- ( )
- 单点
- ( )
- 早餐
- ( )
- 午餐
- ( )
- 茶(餐)
- ( )
- supper
- ( )
- I want _____.
- 我想要......(Ndefwaya )
- I want a dish containing _____.
- 我想要一份有......的食物。(Ndefywa ichakula ichalakwata...... )
- 鸡肉
- 鸡肉( inkoko)
- 牛肉
- 牛肉( inama ya ng'ombe)
- 鱼
- 鱼( Isabi)
- 火腿
- 猪肉(inama ya nkumba )
- 香肠
- 香肠( soseji)
- 奶酪
- 奶酪(Chezi )
- 鸡蛋
- 鸡蛋(Amani )
- salad
- 沙拉(Saladi )
- (新鲜)蔬菜
- 蔬菜( Umusalu)
- (新鲜)水果
- ( )
- 面包
- 面包(Umukate )
- 吐司
- 吐司(Umukate waku shinga butter elyo ukocha )
- noodles
- ()
- rice
- 米饭(umupunga)
- beans
- 豆子(cilemba)在齐本巴语中,“C”发音为“Ch”,所以发音为“Chilemba”
- May I have a glass of _____?
- 我想要...................?(Ndefwaya.................? )对方会根据上下文知道意思
- May I have a cup of _____?
- 我想要..........?(Ndefwaya..........? )对方会根据上下文知道意思
- May I have a bottle of _____?
- 我想要...................?(Ndefwaya...................? )
- coffee
- 咖啡( kofi)
- 茶(饮料)
- Milk
- 牛奶
- 果汁
- 果汁
- (bubbly) water
- ( )
- (still) water
- 水(Amenshi )
- beer
- 啤酒( Ubwalwa)
- red/white wine
- 糖(Umushanga )
- 请给我一些_____?
- 我想要..........?(Ndefwaya..........? )
- 盐
- 盐(Umucele )
- 黑胡椒
- ( )
- 黄油
- ( )
- 打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
- 先生( Batata (Man),女士(如果服务员是女性)Ba Mayo (if woman))
- 我吃完了。
- 我吃完了。( Napwisha)
- 很好吃。
- 味道好极了。(Fwachiwama )
- Please clear the plates.
- 请收盘子。( Kuti mwa teula)
- The check, please.
- ( )
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- 你们卖酒吗?(Mulashitisha ubwalwa? )
- 有桌边服务吗?
- 你们提供欢乐时光吗?(Bushe mulapekanisha? )
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 一杯啤酒/两杯啤酒(Ubwalwa bumo/bubili )后缀'b'
- A glass of red/white wine, please.
- 我想要葡萄酒。(Ndefwaya wine )
- 请给我一品脱。
- ( )
- 请给我一瓶。
- 一瓶
- ...................(烈酒)和.......................(混合饮料),谢谢。
- 烈酒和混合饮料(Ubwalwa ubwakila sana nefyaku chefeshako ubukali )
- whiskey
- ( )
- 伏特加
- ( )
- 朗姆酒
- ( )
- 水
- 水(Amenshi )
- 苏打水
- ( )
- 汤力水
- ( )
- 橙汁
- ( )
- 可乐(汽水)
- 可口可乐( Coca Cola )
- Do you have any bar snacks?
- ( )
- 请再来一杯。
- 再给我一杯。(Mpela nakabili/nafuti )
- 请再来一轮。
- 再来一杯。(Mpelako nabumbi. )
- 几点关门?
- 你们几点关门?(Ni nshita nshi mwisala? )
- Cheers!
- 干杯!(Chileshe! )
购物
[]- 有我尺码的吗?
- 你们有这个吗?(Namukwata iyi in'gandinga? )
- How much is this?
- 这个多少钱?(Ni shinga ici )
- 太贵了。
- 太贵了。( wakula sana mutengo)
- 您能接受_____吗?
- 你会减价吗?
- 贵的
- 价格(umutengo )
- 便宜的
- 便宜(ukuchipa )
- 我买不起。
- 我买不起。(teti nkwanishe ukulipila )
- 我不要了。
- 我不想要这个。(Nshilefwaya ici)
- 你骗我。
- 你在骗我吗?(Ulemfwenga? )
- 我没兴趣。
- (..)
- 好的,我要了。
- 我买下了。(Nalasenda )
- 能给我一个袋子吗?
- ( )
- 你们发货(到海外)吗?
- 你们能运到国外吗?(Bushe Mulatuma Kubulaya )
- 我需要...
- 我需要..........(ndefwaya.......... )
- ...牙膏。
- ( )
- ...牙刷。
- 牙刷(Umuswaki )
- ...卫生巾。
- . ( )
- ...肥皂。
- 肥皂( sopo)
- ...洗发水。
- 洗发水(Sopo ya kusambila umushishi )
- 止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- 止痛药(ka panadol )
- ...感冒药。
- 止咳药(umuti wa chifuba )
- ...胃药。
- 腹泻药。(umuti wa mumala )
- ...剃须刀。
- ( )
- ...an umbrella.
- ( )
- ...防晒霜。
- 防晒霜(amafuta ya kuchingililwa kukasuba )
- ...明信片。
- 明信片(Inkalata )
- ...postage stamps.
- 邮票(Stampu yankalata )
- ...电池。
- ( )
- ...信纸。
- 信纸(Ichitpepala Chakulembelapo )
- ...一支笔。
- ( )
- ...英文书籍。
- ( )
- ...英文杂志。
- ( )
- ...英文报纸。
- ( )
- ...an English-English dictionary.
- ( )
Driving
[]- I want to rent a car.
- 我想要租车。( Ndefya ukwasima motoka)
- Can I get insurance?
- ( )
- 停车(街牌上的指示)
- 停车(STOP )
- one way
- 单行道( inshila imo)
- yield
- ( )
- 禁止停车
- ( )
- speed limit
- ( )
- 加油站
- ( )
- petrol
- ( )
- diesel
- ( )
执法
[]- 我没做错任何事。
- 我没有做错任何事。(Takuli echo ndufyenye )
- 是误会。
- ( )
- 你要带我去哪里?
- 你们要带我去哪里?(Mulentwala kwisa? )
- 我被逮捕了吗?
- 你们要逮捕我吗?(Mule nkaka? )
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- ( )
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- 我想要和一位美国/英国/加拿大公民说话。(Ndefwaya ukulansha/ukulanda no Mwina America/British/Canadian )
- I want to talk to a lawyer.
- 我想要和一位律师说话。(Ndefwaya ukulanda naba lawyer )
- 我现在可以付罚款吗?
- 我能当场交罚款吗?(Bushe teti ndipile echo mupinguile apapene? )