外观
Kinaray-a 语是 Visayan 语言之一,主要在 Antique 省使用,该省位于 菲律宾。在 Iloilo 省南部也能找到一些母语使用者。
发音指南
[]元音
[]- a
- 类似于 cut 中的 u
- e
- 类似于 bed 中的 e
- i
- 类似于 sit 中的 i
- o
- 类似于 author 中的 au
- u
- 类似于 foot 中的 oo
- ə
- 类似于 after 中的 e
辅音
[]- b
- 类似于 bee 中的 b
- k
- 类似于 key 中的 k
- d
- 类似于 dough 中的 d
- g
- 类似于 gold 中的 g
- h
- 类似于 heat 中的 h
- l
- 类似于 let 中的 l
- m
- 类似于 me 中的 m
- n
- 类似于 nice 中的 n
- ng
- 类似于 song 中的 ng
- p
- 类似于 pea 中的 p
- r
- 类似于 raw 中的 r
- s
- 类似于 sea 中的 s
- t
- 类似于 tea 中的 t
- w
- 类似于 weak 中的 w
- y
- 类似于 you 中的 y
常见双元音
[]- aw
- 类似于 how 中的 ow
- iw
- 类似于 kiwi 中的 iw
- ay
- 类似于 high 中的 igh
- oy
- 类似于 boy 中的 oy
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好
- 你好 (heh-LOH)
- 你好吗?
- Kumústa kaw rən? (koo-MOOSS-tah kow ruhn) – 你好吗?
- 你叫什么名字?
- Anó ang ngáran mo? (ah-NAW ahnf NGAH-rahn maw?) – 你叫什么名字?
- 我的名字是...
- Akó si... (ah-KAW see...) – 我是…
- 很高兴认识你。
- Nalípay akó nga makilála ikáw. (nah-LEE-pigh ah-KAW ngah mah-kee-LAH-lah ih-KOW) – 认识你我很高兴。
- 请
- Palíhug (pah-LEE-hawg) – 请
- 谢谢。
- Salámat. (sah-LAH-maht) – 谢谢。
- 不客气。
- Warâ ti anomán. (wah-RAHT ahn-noo-MAHN) – 不客气。
- 是
- Hә́əd (HUH-uhd) – 是
- 否
- Indî (ihn-DEE' ) – 否
- 对不起。
- Maági akó (mah-AH-gee ah-KAW) – 请让一下
- 我很抱歉。
- Patawára akó (pah-tah-WAH-rah ah-KAW) – 对不起
- 再见
- Ándam kamó. (ahn-DAHM kah-MAW) – 请注意。
- 再见(非正式)
- Bá-bye (BAH-bigh) – 再见
- 我不会说[好]____语。
- Indî akó kamáan mag-____ [ka mayád]. (een-DEE' ah-KAW kah-MAH-ahn mag-___ [kah mah-YAHD]) – 我不会说[好]____语。
- 你说英语吗?
- Kamáan kaw mag-Ininglés? (kah-MAH-ahn kow mahg-ee-neeng-LEHSS?) – 你会说英语吗?
- 这里有人会说英语吗?
- May rә́gya nga makamáan maghámbal kang Inglés? (migh RUHG-yah ngah mah-kah-MAH-ahn mahg-HAHM-bahll kahng eeng-LEHSS?) – 有人会说英语吗?
- 救命!
- Búlig (BOO-leeg) – 帮助
- 小心!
- Lántaw (LAHN-tow) – 看
- 早上好。
- Mayád nga ága. (mah-YAHD ngah AH-gah) – 早上好。
- 晚上好。
- Mayád nga gabí-i. (mah-YAHD ngah gah-BEE-ee) – 晚上好。
- 我不明白。
- Warâ ko maintiendihan. (wah-RAH' ah-KAW mah-ihn-tyen-dee-HAHN) – 我不明白。
- 厕所在哪里?
- Diín ang kasílyas? (dee-EEN ahng kah-SEELL-yahss?) – 厕所在哪里?
麻烦
[]- 离开我。
- Pabayai akó! (pah-bah-YAH-ee ah-KAW) – 离开我!
- 别碰我!
- Indî akó pagkápti. (een-DEE' ah-KAW pahg-KAHP-tee) – 不要碰我。
- 我要叫警察。
- Táwgan ko ang pulís. (TOW-gahn kaw ahng poo-LEESS) – 我要报警。
- 警察!
- Pulís! (poo-LEESS!) – 警察!
- 站住!小偷!
- Púndo! Takawán! (POON-daw! tah-kah-WAHN!) – 停止!抢劫!
- 我需要你的帮助。
- Kinahanglánən ko ang búlig mo. (kee-nah-hahng-LAH-nuhn kaw ahng BOO-leeg maw) – 我需要你的帮助。
- 这是紧急情况。
- Emerhensya dya. (eh-mehr-HEHN-shah jah) – 这里有紧急情况。
- 我迷路了。
- Natálang akó. (nah-TAH-lahng ah-KAW) – 我迷路了。
- 我丢了我的包。
- Nadúrâ ang ákən bag. (nah-DOO-rah' ahng AH-kuhn bahg) – 我的包丢了。
- 我丢了我的钱包。
- Nadúrâ ang ákən kahíta. (nah-DOO-rah' ahng AH-kuhn kah-HEE-tah) – 我的钱包丢了。
- 我病了。
- May sakít akó. (migh sah-KEET ah-KAW) – 我病了。
- 我需要医生。
- Kinahánglan ko kang dóktor. (kee-nah-HAHNG-lahn kaw kahng DAWCK-tawr) – 我需要医生。
- 我能用你的电话吗?
- Pwéde makigámit kang ímo cellphone? (PWEH-deh mah-kee-GAH-miht kahng EE-maw SEHLL-fohn) – 我能用一下你的手机吗?
数字
[]- 1
- isara (ih-sah-RAH) – 一
- 2
- darwa (dahr-WAH) – 二
- 3
- tatlo (taht-LAW) – 三
- 4
- apat (ah-PAHT) – 四
- 5
- lima (lee-MAH) – 五
- 6
- anəm (ah-NUHM) – 六
- 7
- pito (pih-TAW) – 七
- 8
- walo (wah-LAW) – 八
- 9
- siyam (shahm) – 九
- 10
- pulo (POO-law' ) – 十
- 11
- napulu kag sara (nah-POO-law kahg SAH-rah) – 十一
- 12
- napulu kag darwa (nah-POO-law kahg dahr-WAH) – 十二
- 13
- napulo kag tatlo (nah-POO-law kahg taht-LAW) – 十三
- 14
- napulo kag apat (nah-POO-law kahg ah-PAHT) – 十四
- 15
- napulo kag lima (nah-POO-law kahg lee-MAH) – 十五
- 16
- napulo kag anəm (nah-POO-law kahg ah-NUHM) – 十六
- 17
- napulo kag pito (nah-POO-law kahg pee-TAW) – 十七
- 18
- napulo kag walo (nah-POO-loog wah-LAW) – 十八
- 19
- napulo kag siyam (nah-POO-law kahg shahm) – 十九
- 20
- darwa ka pulo (dahr-WAH kah POO-law) – 二十
- 21
- darwa ka pulo kag usa (dahr-WAH kah POO-law kahg oo-SAH) – 二十一
- 22
- darwa ka pulo kag darwa (dahr-WAH kah POO-law kahg dahr-WAH) – 二十二
- 23
- darwa ka pulo kag tatlo (dahr-WAH kah POO-law kahg taht-LAW) – 二十三
- 30
- katloan (kaht-law-AHN) – 三十
- 40
- kap-atan (kahp-ah-TAHN) – 四十
- 50
- kalim-an (kah-lihm-AHN) – 五十
- 60
- kaunman (kah-oon-MAHN) – 六十
- 70
- kapitoan (kah-pee-TAW-ahn) – 七十
- 80
- kawaloan (kah-wah-LAW-ahn) – 八十
- 90
- kasiaman (kah-shah-MAHN) – 九十
- 50
- kalim-an (kah-lihm-AHN) – 一百
- 100
- sang ka gatos (sahng-kah-gah-TAWSS) – 一百
- 200
- darwa ka gatos (dahr-WAH kah gah-TAWSS) – 二百
- 300
- tatlo ka gatos (taht-LAW kah gah-TAWSS) – 三百
- 1,000
- sang ka libo (sahng kah LEE-baw) – 一千
- 2,000
- darwa ka libo (dahr-WAH kah LEE-baw) – 二千
- 100,000
- sangka gatos ka libo (sahng-KAH gah-TAWSS kah LEE-baw) – 十万
- 1,000,000
- sangka milyon (sahng-kah mihll-YAWN) – 一百万
- 1,000,000,000
- sang ka bilyon (sahng kah bihll-YAWN) – 十亿
- 1,000,000,000,000
- sang ka trilyon (sahng kah trhill-YAWN) – 一万亿
- number _____ (train, bus, etc.)
- numero kang (tren, bus, etc.) (NOO-meh-raw kahng (trehn, booss, etc.)) – (火车、巴士等) 编号
- half
- təngâ (tuh-NGAH' ) – 半
- less
- gamáy (gah-MIGH) – 少
- more
- rákǝ̂ (RAH-kuh' ) – 多
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- kadya (kahd-JAH) – 今天
- 稍后
- kar-on (KAHR-awn) – 现在
- 之前
- antes (ahn-TEHSS) – 以前
- 早上
- aga (AH-gah) – 早上
- 下午
- hapon (HAH-pawn) – 下午
- 晚上
- gabi-i (gah-BEE-ee) – 晚上
- 夜晚
- gabi-i (gah-BEE-ee) – 夜晚
时钟时间
[]- one o'clock AM
- ala úna ti kasanágən (ah-lah-OO-nah tee kah-sah-NAH-guhn) – 一点
- two o'clock AM
- alás dos ti kasanágən (ah-lahss-DAWSS tee kah-sah-NAH-guhn) – 两点
- 中午
- údto (OOD-taw) – 中午
- 下午一点
- ala úna ti hápon (ah-lah-OO-nah tee HAH-pawn) – 下午一点
- 下午两点
- alás dos ti hápon (ah-lahss-DAWSS tee HAH-pawn) – 下午两点
- 午夜
- tungâ gáb-i (too-NGAH' gahb-EE) – 午夜
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ minúto (mih-NOO-taw) – _____ 分钟
- _____ hour(s)
- _____ óras (AW-rahss) – _____ 小时
- _____ day(s)
- _____ adlaw (ahd-LOW) – _____ 天
- _____ week(s)
- _____ semana (seh-MAH-nah) – _____ 周
- _____ month(s)
- _____ búlan (BOO-lahn) – _____ 月
- _____ year(s)
- _____ túig (TOO-ihg) – _____ 年
- _____ dág-on (DAHG-awn) – _____ 季
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 星期一
- Lunes (LOO-nehss) – 星期一
- 星期二
- Martes (MAHR-tehss) – 星期二
- 星期三
- Miyerkules (MYEHR-koo-lehss) – 星期三
- 星期四
- Huwebes (WEH-behss) – 星期四
- 周六和银行假日
- Biyernes (BYEHR-nehss) – 星期五
- 星期六
- Sabado (SAH-bah-daw) – 星期六
- []
- Dominggo (doo-MEENG-gaw) – 星期日
月份
[]月份 的 名称 是从 西班牙语 借用 的。
- 一月
- Enero (eh-NEH-raw) – 一月
- 二月
- Pebrero (pehb-REH-raw) – 二月
- 三月
- Marso (MAHR-saw) – 三月
- 四月
- Abril (ahb-REELL) – 四月
- 五月
- Mayo (MAH-yaw) – 五月
- 六月
- Hunyo (HOON-yaw) – 六月
- 七月
- Hulyo (HOOLL-yaw) – 七月
- August
- Agosto (ah-GAWSS-taw) – 八月
- 九月
- Septyembre (sehp-TYEHM-breh) – 九月
- 十月
- Oktubre (awck-TOO-breh) – 十月
- 十一月
- Nobyembre (nawb-YEHM-breh) – 十一月
- 十二月
- Disyembre (dihss-YEHM-breh) – 十二月
Writing time and date
[]日期可以按以下方式书写
- English format: January 26, 2022 would be January 26, 2022
- Spanish format: January 26, 2022 would be ika-26 ti January, 2022
Times are written as in English (as in 2:23AM) but spoken in Spanish (as in alas says baynte tres ti kasanágən).
Colors
[]- 黑色
- itəm (ih-TUHM) – 黑色
- 白色
- puti (poo-TEE' ) – 白色
- 灰色
- abuhon (ah-BOO-hawn) – 灰色
- 红色
- pula (poo-LAH) – 红色
- 蓝色
- kabul (kah-BOOLL) – 蓝色
- 黄色
- dulaw (doo-LOW) – 黄色
- 绿色
- lunhay (loon-HIGH) – 绿色
- 橙色
- kasubha (kah-soob-HAH) – 紫色
- 紫色
- lila (LEE-lah) – 紫罗兰色
- 棕色
- kagay (KAH-gigh) – 棕色
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Tig-pila ang tiket paagto sa ____? (tihg-PEE-lah ahng TEE-keht pah-ahg-TAW sah ____?) – 去____的票多少钱?
- 一张去 _____ 的票,请。
- Sara ka tiket paagto sa ___, palihog. (sah-RAH kah TEE-keht pah-ahg-TAW sah ____) – 请给我一张去____的票。
- Where does this train/bus go?
- Diin dya paagto ang tren? (dee-EEN jah pah-ahg-TAW ahng trehn?) – 火车往哪里开?
- Where is the train/bus to _____?
- Diin ang tren/bus paagto sa ____? (dee-EEN ahng trehn/booss pah-ahg-TAW sah ____?) – 去____的火车/巴士在哪里?
- Does this train/bus stop in _____?
- Diin dya mapundo ang tren/bus? (dee-EEN jah MAH-poon-daw ahng trehn/booss?) – 火车/巴士停在哪里?
- When does the train/bus for _____ leave?
- Ano oras mapanaw dyang tren/bus? ( ah-NAW AW-rahss MAH-pah-now jahng trehn/booss?) – 火车/巴士什么时候出发?
- When will this train/bus arrive in _____?
- Ano oras dyang tren/bus maabot sa ___? (ah-NAW AW-rahss jahng trehn/booss MAH-ah-bawt sah ____?) – 火车/巴士什么时候到达___?
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去 _____ ?
- Paano ako maka-agto sa ____? (pah-AH-naw ah-KAW mah-kah-ahg-TAW sah ____?) – 我怎么去____?
- ...the train station?
- ....sa istasyon kang tren? (...sah ihss-tahss-YAWN kahng trehn?) – ...火车站?
- ...the bus station?
- ...sa istasyon kang bus? (...sah ihss-tahss-YAWN kahng booss?) – ...巴士站?
- ...the airport?
- ...sa paluparan? (...sah pah-loo-PAH-rahn?) – ...机场?
- ...downtown?
- sa sentro kang banwa? (...sah SEHN-traw kahn BAHN-wah?) – ...市中心?
- ...the youth hostel?
- ...sa balay-darayúnan kang pamatan-ún? (...sah bah-LIGH-dah-rah-YOO-nahn kahng pah-mah-tahn-OON?) – ...青年旅社?
- ...the _____ hotel?
- ...sa balay-darayúnan kang ____? (sah bah-LIGH-dah-rah-YOO-nahn kahng —__-?) – ...____旅社?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...sa konsulada kang America/Canada/Australia/Britanya? (...sah kawn-soo-LAH-dah kahng ah-MEH-rih-kah/KAH-nah-dag/owss-TRAHLL-yah/brih-TAHN-yah?) – ...美国/加拿大/澳大利亚/英国大使馆?
- Where are there a lot of...
- Sa diin rákǝ̂ ang...? (sah dee-EEN RAH-kuh' ahng...?) – 哪里有…?
- ...hotels?
- ...mga hotel? (...mah-NGAH haw-TEHLL?) – ...旅馆?
- ...restaurants?
- ...mga karan-an? (...mah-NGAH kah-rahn-AHN?) – ...餐馆?
- ...bars?
- ...mga irimnan? (mah-NGAH ih-rihm-NAHN?) – ...酒吧?
- ...sites to see?
- ...mga ralagawan? (...mah-NGAH rah-lah-GAH-wahn?) – ...游乐场所?
- Can you show me on the map?
- Pwede mo matudlo kanakún sa mapa? (PWEH-deh maw mah-tood-LAW kah-nah-KOON sah MAH-pah?) – 你能在地图上指给我看吗?
- 街道
- dalan (DAH-lahn) – 路
- Turn left.
- liko sa wala (LEE-kaw sa wah-LAH) – 左转
- Turn right.
- liko sa tuo (LEE-kaw sah TOO-aw) – 右转
- 左
- wala (wah-LAH) – 左边
- 右
- tuo (TOO-aw) – 右边
- straight ahead
- deretso (deh-REHT-saw) – 直走
- towards the _____
- paagto sa ____ (pah-ahg-TAW sah ____) – 前往____
- past the _____
- lampas ang ____ (lahm-PAHSS ahng ____) – 经过____
- before the _____
- antis kang ____ (ahn-TEESS kahng ____) – 在____前面
- Watch for the _____.
- Panilagi ang ____. (pah-nee-LAH-gee ahng ____) – 往____走。
- intersection
- bangga (bahng-GAH) – 交叉路口
- north
- naaminhan (nah-ah-MEEN-hahn) – 北
- south
- nabagatnan (nah-bah-GAHT-nahn) – 南
- east
- nasidlangan (nah-sihd-LAH-ngahn) – 东
- west
- nakatúndan (nah-kah-TOON-dahn) – 西
- uphill
- turukadún (too-roo-kah-DOON) – 上坡
- downhill
- durulhugún (doo-rooll-hoo-GOON) – 下坡
出租车
[]- 出租车!
- Taxi! (TAHCK-see!) – 出租车!
- 请带我到_____。
- Ihatód ko palihog sa ____. (ih-hah-TAWD kaw pah-LEE-hawg sah ____) – 请送我到____。
- 到_____需要多少钱?
- Tig-pila ang pliti pakadto sa ____? (tihg-PEE-lah ahng PLEE-tee pah-kahd-TAW sah ____?) – 去____多少钱?
- 请带我到那里。
- Ihatód ko didto, palihog. (ih-hah-TAWD kaw dihd-TAW, pah-LEE-hawg) – 请送我到那里。
住宿
[]
- 有空房吗?
- May available kamo nga mga kwarto? (migh ah-BAY-lah-buhll kah-MAW ngah mah-NGAH KWAHR-taw?) – 你们有空房间吗?
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Tagpira ang kwarto para sa sang/darwa ka tawo? (tahg-PEE-rah ahng KWAHR-taw PAH-rah sah sahng/DAHR-wah kah TAH-waw?) – 单人/双人房间多少钱?
- 房间配有...
- Ang kwarto may... (ahng KWAR-taw migh...) – 房间有…?
- ...床单?
- ...kobre kama? (KAW-breh KAH-mah?) – ...床单?
- ...浴室?
- ...banyo? (BAH-nyaw?) – ...浴室?
- ...电话?
- ...telepono? (teh-LEH-paw-naw?) – ...电话?
- ...电视?
- ...TV? (TEE-bee?) – ...电视?
- 我可以先看房间吗?
- Pwede ko lantawən anay ang kwarto? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ah-NIGH ahng KWAHR-taw?) – 我可以先看一看房间吗?
- 有更安静的吗?
- May rigyan kamo nga mas hipəs? (migh rihg-YAHN kah-MAW ngah mahss HIH-puhss?) – 你们有更便宜的吗?
- ...更大?
- ...mas bahəl? (mahss bah-HUHLL?) – ...更贵?
- ...更干净?
- ...mas limpyo? (mahss LIHM-pyaw?) – ...更干净?
- ...更便宜?
- ...mas barato? (mahss bah-RAH-taw?) – ...更便宜?
- 好的,我要了。
- Sige, bəl-ən ko diya. (SEE-geh, BUHLL-uhn kaw jah) – 好的,我租这个。
- 我将住_____晚。
- Rigya ako mga ____ ka gabi-i. (RIHG-yah ah-KAW mah-NGAH ____ kah gah-BEE-ee) – 我住____晚。
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Ano pa man ang iba nga hotel? (ah-NAW pah mahn ahng ih-BAH ngah haw-TEHLL?) – 还有其他酒店吗?
- 有保险箱吗?
- May rigyan kamo nga safe? (migh rihg-YAHN kah-MAW ngah SAYF?) – 你们有保险箱吗?
- ...储物柜?
- ...lockers? (LAH-kehrss?) – ...储物柜?
- 含早餐/晚餐吗?
- Ang pamahaw/panihapon abay? (ahng pah-MAH-how/pah-nee-HAH-pawn AH-bigh?) – 包括早餐/晚餐吗?
- 早餐/晚餐几点?
- Ano oras ang pamahaw/panihapon? (ah-NAW AW-rahss ahng pah-MAH-how/pah-nee-HAH-pawn?) – 早餐/晚餐几点?
- 请打扫我的房间。
- Palihog limpyuhi ang akən kwarto. (pah-LEE-hawg, lihm-pyoo-HEE ahng AH-kuhn KWAHR-taw) – 请打扫我的房间。
- 您能在_____叫醒我吗?
- Pwede nga pukawən mo ako mag-_____? (PWEH-deh ngah poo-KAH-wawn maw ah-KAW mahg-____?) – 你能叫我____吗?
- 我想退房。
- Gusto ko mag-check out. (gooss-TAW kaw mahg-CHEHCK owt) – 我想退房。
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- Nagabaton ikaw kang dolyar Amerikano/Australian/Canadian? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng dawll-YAHR ah-meh-ree-KAH-naw/owss-TRAHLL-yahn/kah-NAHD-yahn?) – 你们收美元/澳元/加元吗?
- 接受英镑吗?
- Nagabaton ikaw kang British pounds? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng BRIH-tihsh powndss?) – 你们收英镑吗?
- 接受欧元吗?
- Nagabaton ikaw kang euros? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng YOO-rohss?) – 你们收欧元吗?
- 接受信用卡吗?
- Nagabaton ikaw kang credit cards? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng KREH-diht kahrdss?) – 你们收信用卡吗?
- Can you change money for me?
- Pwede ako kapabaylo kang kwarta? (PWEH-deh ah-KAW kah-pah-BIGH-law kahng KWAHR-tah?) – 我能换钱吗?
- Where can I get money changed?
- Diin ako pwede ka pabaylo kang kwarta? (dih-EEN ah-KAW PWEH-deh kah pah-BIGH-law kahng KWAHR-tah?) – 我在哪里可以换钱?
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- Pwede mo islan ang traveler’s check para kanakun? (PWEH-deh maw ihss-LAHN ahng TRAH-beh-lehrss chehck PAH-rah kah-NAH-kuhn?) – 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Diin ako pwede kapa-ilis kang traveler’s check? (dih-EEN ah-KAW PWEH-deh kah-pah-ih-LIHSS kahng TRAH-beh-lehrss chehck?) – 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 汇率是多少?
- Ano ang exchange rate? (ah-NAW ang ehkss-CHAYNJ rayt?) – 汇率是多少?
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Diin ang automatic teller machine (ATM)? (dih-EEN ahng ay-TEE-ehm?) – 自动取款机(ATM)在哪里?
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Sang ka lamísa pára sa sang/dárwa ka táwo, palíhog. (sahng kah lah-MEE-sah PAH-rah sah sahng/DAHR-wah kah TAW-waw, pah-LEE-hawg) – 请给我一张一/两人的桌子。
- Can I look at the menu, please?
- Pwéde ko lantawә́n ang menu, palíhog? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ahng meh-NOO, pah-LEE-hawg?) – 我可以看一下菜单吗?
- Can I look in the kitchen?
- Pwéde ko lantawә́n ang kusina? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ahng koo-SEE-nah?) – 我可以看一下厨房吗?
- I'm a vegetarian.
- Vegetarian akó. (beh-jeh-TAHR-yahn ah-KAW) – 我是素食者。
- I don't eat pork.
- Warâ akó pagkaən kang karne kang báboy. (wah-RAH' ah-KAW pahg-KAH-uhn kahng kahr-NEH kahng BAH-bawy) – 我不吃猪肉。
- I don't eat beef.
- Warâ akó pagkaən kang karne kang báka. (wah-RAH' ah-KAW pahg-KAH-uhn kahng kahr-NEH kahng BAH-kah) – 我不吃牛肉。
- 早餐
- pamáhaw (pah-MAH-how) – 早餐
- 午餐
- igmâ (ihg-MAH' ) – 午餐
- tea (meal) – 茶
- mirindal (mih-rihn-DAHLL) – 点心
- supper
- panyápon (pahn-YAH-pawn) – 晚餐
- I want _____.
- Gusto ko kang ____. (gooss-TAW kaw kahng _____) – 我想要____。
- I want a dish containing _____.
- Gusto ko kang pagkaən nga may ____. (gooss-TAW kaw kahng pahg-KAH-uhn ngah migh ____) – 我想要带____的菜。
- 鸡肉
- karneng manok (kahr-NEHNG mah-NAWCK) – 鸡肉
- 牛肉
- karneng baka (kahr-NEHNG BAH-kah) – 牛肉
- 鱼
- isda (ihss-DAH' ) – 鱼
- 火腿
- hamon (hah-MAWN) – 火腿
- 香肠
- longganisa (lawng-gah-NEE-sah) – 香肠
- 奶酪
- keso (KEH-saw) – 奶酪
- 鸡蛋
- itlog (iht-LAWG) – 鸡蛋
- salad
- salad (SAH-lahd) – 沙拉
- (新鲜)蔬菜
- preska nga laswa (prehss-KAH ngah lahss-WAH) – 新鲜蔬菜
- (新鲜)水果
- preska nga prutas (prehss-KAH ngah PROO-tahss) – 新鲜水果
- 面包
- tinapay (tih-NAH-pigh) – 面包
- noodles
- pansit (pahn-SIHT) – 面条
- rice
- kan-ən (KAHN-uhn) – 米饭
- beans
- beans (beenss) – 豆子
- May I have a glass of _____?
- Pwede ako mangayo kang sang ka baso kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah BAH-saw kahng ____?) – 我能要一杯____吗?
- May I have a cup of _____?
- Pwede ako mangayo kang sang ka tasa kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah TAH-sah kahng ____?) – 我能要一碗____吗?
- May I have a bottle of _____?
- Pwede mangayo kang sang ka bote kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah BAW-teh kahng ____?) – 我能要一瓶____吗?
- coffee
- kape (kah-PEH) – 咖啡
- 茶 (发音: drink)
- tsaa (chah-AH) – 茶
- 果汁
- juice (jooss) – 果汁
- 水
- tubig (TOO-bihg) – 水
- beer
- beer (beer) – 啤酒
- red/white wine
- pula/puti nga bino (poo-LAH/poo-TEE ngah BEE-naw) – 红/白葡萄酒
- 请给我一些_____?
- Pwede ako mangayo kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng ____?) – 我能要____吗?
- 盐
- asin (ah-SEEN) – 盐
- 黑胡椒
- paminta (pah-MIHN-tah) – 胡椒
- 黄油
- manikilya (mahn-tee-KEELL-yah) – 糖
- Excuse me, waiter? (getting attention of server) – 打扰一下,服务员?
- Excuse me, waiter? (ehckss-KYOOSS mee, WAY-tuhr?) – 打扰一下,服务员?
- 我吃完了。
- Tapos ako rən. (TAH-pawss ah-KAW ruhn) – 我吃完了。
- 很好吃。
- Namit. (NAH-miht) – 很好吃。
- Please clear the plates.
- Palíhog ko tim-əs kang pinggan. (pah-LEE-hawg kaw tihm-UHSS kahng pihng-GAHN) – 请把盘子拿走。
- The check, please.
- Ang baraydan, palíhog. (ahng bah-RIGH-dahn, pah-LEE-hawg) – 请结账。
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- Naga-serve kamó kang irímnən? (nah-gah-SUHRV kah-MAW kahng ih-RIHM-nuhn?) – 你们提供酒水吗?
- 有桌边服务吗?
- May rә́gyan nga table service? (migh RUHG-yahn ngah TAY-buhll SEHR-bihss?) – 有餐桌服务吗?
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- Sang ka/dárwa ka beer, palíhog. (sahng kah/DAHR-wah kah beer, pah-LEE-hawg) – 请来一/两瓶啤酒。
- A glass of red/white wine, please.
- Baso kang pulá/putî nga bino, palíhog. (BAH-saw kahng poo-LAH/poo-TEE' ngah BEE-naw, pah-LEE-hawg) – 请来一杯红/白葡萄酒。
- 请给我一品脱。
- Sang ka pint, palíhog. (sahng kah pihnt, pah-LEE-hawg) – 请来一品脱。
- 请给我一瓶。
- Sang ka botelya, palíhog. (sahng kah baw-TEHLL-yah, pah-LEE-hawg) – 请来一瓶。
- whiskey
- whiskey (WIHSS-kee) – 威士忌
- 伏特加
- vodka (VAWD-kah) – 伏特加
- 朗姆酒
- rum (rahm) – 朗姆酒
- 水
- túbig (TOO-bihg) – 水
- 苏打水
- club soda (klahb SOH-dah) – 苏打水
- 汤力水
- tonic water (TOH-nihck WAW-tehr) – 汤力水
- 橙汁
- orange juice (AW-rihnj jooss) – 橙汁
- Coke (soda) – 可乐
- soft drink (SAWFT drihngk) – 软饮料
- Do you have any bar snacks?
- May rә́gyan kamó nga səmsә́man? (migh RUHG-yahn kah-MAW ngah suhm-SUH-mahn?) – 你们有小吃吗?
- 请再来一杯。
- Sará pa, palíhog. (sah-RAH pah, pah-LEE-hawg) – 再来一份,谢谢。
- 请再来一轮。
- Sang ka round pa, palihog. (sahng kah rownd pa, pah-LEE-hawg) – 再来一轮,谢谢。
- 几点关门?
- Sán-o ang óras nga masarádo? (SAHN-aw ahng AW-rahss ngah mah-sah-RAH-daw?) – 什么时候关门?
- Cheers!
- Cheers! (cheerss!) – 干杯!
购物
[]- 有我尺码的吗?
- May amó kamó ka dya sa sukól ko? (migh ah-MAW kah-MAW kah jah sah soo-KAWLL kaw?) – 你们有我尺寸的吗?
- How much is this?
- Tagpirá dya? (tahg-pee-RAH jah?) – 这个多少钱?
- 太贵了。
- Mahál ran. (mah-HAHLL rahn) – 太贵了。
- 您能接受_____吗?
- Bә́l-ən mo ang ____? (BUHLL-uhn maw ahng ____?) – 我能买____吗?
- 贵的
- mahal (mah-HAHLL) – 贵的
- 便宜的
- barato (bah-RAH-taw) – 便宜的
- 我买不起。
- Indî akó kabakál ka dya. (een-DEE' ah-KAW kah-bah-KAHLL kah jah) – 我买不起这个。
- 我不要了。
- Indî ko dya gústo. (een-DEE' kaw jah GOOSS-taw) – 我不喜欢这个。
- 你骗我。
- Ginadáyâ mo akó. (gee-nah-DAH-yah' maw ah-KAW) – 你在欺骗我。
- 我没兴趣。
- Indî akó interesado. (een-DEE' ah-KAW ihn-teh-reh-SAH-daw) – 我不感兴趣。
- 好的,我要了。
- Sige, bә́l-ən ko dya. (SEE-geh, BUHLL-uhn kaw jah) – 好的,我买了。
- 能给我一个袋子吗?
- Pwéde ka palíhog pakitúgro kanákən kang bag? (PWEH-deh kah pah-LEE-hawg pah-kih-TOOG-raw kah-NAH-kuhn kahng bahg?) – 请你帮我拿一下包好吗?
- 你们发货(到海外)吗?
- Nagahatә́d kamó sa ibán nga púngsod. (nahg-hah-TUHD kah-MAW sah ih-BAHN ngah POONG-sawd) – 你们寄往国外吗?
- 我需要...
- Kinahánglan ko kang... (kih-nah-HAHNG-lahn kaw kahng...) – 我需要…
- ...牙膏。
- ...toothpaste (...TOOTH-payst) – ...牙膏
- ...牙刷。
- ...toothbrush (...TOOTH-brahsh) – ...牙刷
- ...卫生巾。
- ...mga tampon (...mah-NGAH tahmp-PAWN) – ...卫生棉
- ...肥皂。
- ...habón (...hah-BAWN) – ...肥皂
- ...洗发水。
- ...shampoo (...shahm-POO) – ...洗发水
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen) – ...止痛药。
- ...bulóng nga pain reliever (...boo-LAW ngah payn reh-LEE-behr) – ...止痛药
- ...感冒药。
- ...bulóng para sa trangkáso (...boo-LAWNG PAH-rah sah trahng-KAH-saw) – ...感冒药
- ...胃药。
- ...bulóng para sa búsong (...boo-LAWNG PAH-rah sah BOO-sawng) – ...宿醉药
- ...剃须刀。
- ...pang-ahit (...pahng-AH-hiht) – ...剃须刀
- ...an umbrella.
- ..payong (...PAH-yawng) – ...雨伞
- ...防晒霜。
- ...sunblock lotion (...SAHN-blahck LOH-shun) – ...防晒霜
- ...明信片。
- ...postcard (...POHST-kahrd) – ...明信片
- ...postage stamps.
- ...postage stamps (...POHS-tihj stahmpss) – ...邮票
- ...电池。
- ...mga bateryá (...mah-NGAH bah-tehr-YAH) – ...电池
- ...信纸。
- ...papél nga surulátan (...pah-PEHLL ngah soo-roo-LAH-tahn) – ...信纸
- ...一支笔。
- ...bolpen (...BAWLL-pehn) – ...笔
- ...英文书籍。
- ...mga líbro nga Ininglés (...mah-NGAH leeb-RAW ngah ih-neeng-LEHSS) – ...英文书
- ...英文杂志。
- ...mga mágasín nga Inglés (...mah-NGAH MAH-gah-sihn ngah eeng-LEHSS) – ...英文杂志
- ...英文报纸。
- ...diyáryo nga Inglés (...JAHR-yaw ngah eeng-LEHSS) – ...英文报纸
- ...an English-Kinaray-a dictionary.
- diksyunáryo nga Inglés-Kinaráy-a (...dihck-shoo-NAHR-yaw ngah eeng-LEHSS-kih-nah-RIGH-ah) – 英文-Kinaray-a 词典。
Driving
[]- Most of the road signs in the Philippines are in English. As Kinaray-a enjoys no official status in the Philippines, no street sign is written in the language. Street signs and even public notices are written in English.
- I want to rent a car.
- Gústo ko magrénta kang kótse. (GOOSS-too kaw mahg-REHN-tah kahng KAWT-cheh) – 我想租一辆车。
- Can I get insurance?
- Pwéde akó ka pangáyo kang pasigúro. (PWEH-deh ah-KAW kah pah-NGAH-yaw kahng pah-sih-GOO-raw?) – 我可以要一份保险吗?
- no parking.
- Báwal magpárking (BAH-wahll mahg-PAHR-kihng) – 禁止停车
- gas (petrol) station.
- gasolinahan. (gah-soo-LEE-nah-hahn) – 加油站。
- petrol.
- gasolina. (gah-soo-LEE-nah) – 汽油。
- diesel.
- krudo. (KROO-daw) – 柴油。
执法
[]- 我没做错任何事。
- Warâ akó ti ginhímô nga salâ. ( wah-RAH' ah-KAW tih gihn-HEE-maw' ngah sah-LAH' ) – 我没有做错任何事。
- 是误会。
- Warâ lang kitá naghangpánay. (wah-RAH' lahng kih-TAH nahg-hahng-PAH-nigh) – 我们只是在闲聊。
- 你要带我去哪里?
- Diín mo akó dár-ən? (dih-EEN maw ah-KAW DAHR-uhn?) – 你从哪里找到我的?
- 我被逮捕了吗?
- Dákpən nínyo akó? (DAHCK-puhn NIHN-yaw ah-KAW?) – 你们要逮捕我吗?
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Amérikán/Australyán/Brítish/Canadian cítizén akó. (ah-MEH-rih-kahn/owss-TRAHLL-yahn/BRIH-tihsh/kah-NAYD-yahn SEE-tih-zehn ah-KAW) – 我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Gústo ko makig-ángət sa embaháda/konsuládo kang Amériká/Awstrálya/Brítish/Cánadá.(GOOSS-too kaw mah-kihg-AH-nguht sah ehm-bah-HAH-dah/kawn-soo-LAH-daw kahng ah-MEH-ree-kah/owss-TRAHLL-yah/BRIH-tihsh/KAH-nah-dah) – 我想联系美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆。
- I want to talk to a lawyer.
- Gústo ko mag-istórya sa abogádo. (GOOSS-too kaw mahg-ihss-TAWR-yah sah ah-boo-GAH-daw) – 我想和律师谈谈。
- 我现在可以付罚款吗?
- Pwéde akó kabáyad rən kang múlta? (PWEH-deh ah-KAW kah-BAH-yahd ruhn kahng MOOLL-tah?) – 我可以支付罚款吗?