跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

Kinaray-a 语是 Visayan 语言之一,主要在 Antique 省使用,该省位于 菲律宾。在 Iloilo 省南部也能找到一些母语使用者。

发音指南

[]

元音

[]
a
类似于 cut 中的 u
e
类似于 bed 中的 e
i
类似于 sit 中的 i
o
类似于 author 中的 au
u
类似于 foot 中的 oo
ə
类似于 after 中的 e

辅音

[]
b
类似于 bee 中的 b
k
类似于 key 中的 k
d
类似于 dough 中的 d
g
类似于 gold 中的 g
h
类似于 heat 中的 h
l
类似于 let 中的 l
m
类似于 me 中的 m
n
类似于 nice 中的 n
ng
类似于 song 中的 ng
p
类似于 pea 中的 p
r
类似于 raw 中的 r
s
类似于 sea 中的 s
t
类似于 tea 中的 t
w
类似于 weak 中的 w
y
类似于 you 中的 y

常见双元音

[]
aw
类似于 how 中的 ow
iw
类似于 kiwi 中的 iw
ay
类似于 high 中的 igh
oy
类似于 boy 中的 oy

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


bukás (boo-KAHSS) – 打开
sarádo (sah-RAH-daw) – 关闭
入口
pasəlә́d (pah-suh-LUHD) – 进入
出口
paguwâ (pah-goo-WAH) – 出去
dəsǝ̂ (duh-SUH' ) – 慢
bә́təng (BUH-tuhng) – 快
厕所
kasílyas (kah-SEELL-yahss) – 厕所
laláki (lah-LAH-kee) – 男人
babáyi (bah-BAH-yee) – 女人
禁止
ginabawálan (gee-nah-bah-WAH-lahn) – 禁止
你好
你好 (heh-LOH)
你好吗?
Kumústa kaw rən? (koo-MOOSS-tah kow ruhn) – 你好吗?
你叫什么名字?
Anó ang ngáran mo? (ah-NAW ahnf NGAH-rahn maw?) – 你叫什么名字?
我的名字是...
Akó si... (ah-KAW see...) – 我是…
很高兴认识你。
Nalípay akó nga makilála ikáw. (nah-LEE-pigh ah-KAW ngah mah-kee-LAH-lah ih-KOW) – 认识你我很高兴。
Palíhug (pah-LEE-hawg) – 请
谢谢。
Salámat. (sah-LAH-maht) – 谢谢。
不客气。
Warâ ti anomán. (wah-RAHT ahn-noo-MAHN) – 不客气。
Hә́əd (HUH-uhd) – 是
Indî (ihn-DEE' ) – 否
对不起。
Maági akó (mah-AH-gee ah-KAW) – 请让一下
我很抱歉。
Patawára akó (pah-tah-WAH-rah ah-KAW) – 对不起
再见
Ándam kamó. (ahn-DAHM kah-MAW) – 请注意。
再见(非正式)
Bá-bye (BAH-bigh) – 再见
我不会说[好]____语。
Indî akó kamáan mag-____ [ka mayád]. (een-DEE' ah-KAW kah-MAH-ahn mag-___ [kah mah-YAHD]) – 我不会说[好]____语。
你说英语吗?
Kamáan kaw mag-Ininglés? (kah-MAH-ahn kow mahg-ee-neeng-LEHSS?) – 你会说英语吗?
这里有人会说英语吗?
May rә́gya nga makamáan maghámbal kang Inglés? (migh RUHG-yah ngah mah-kah-MAH-ahn mahg-HAHM-bahll kahng eeng-LEHSS?) – 有人会说英语吗?
救命!
Búlig (BOO-leeg) – 帮助
小心!
Lántaw (LAHN-tow) – 看
早上好。
Mayád nga ága. (mah-YAHD ngah AH-gah) – 早上好。
晚上好。
Mayád nga gabí-i. (mah-YAHD ngah gah-BEE-ee) – 晚上好。
我不明白。
Warâ ko maintiendihan. (wah-RAH' ah-KAW mah-ihn-tyen-dee-HAHN) – 我不明白。
厕所在哪里?
Diín ang kasílyas? (dee-EEN ahng kah-SEELL-yahss?) – 厕所在哪里?

麻烦

[]
离开我。
Pabayai akó! (pah-bah-YAH-ee ah-KAW) – 离开我!
别碰我!
Indî akó pagkápti. (een-DEE' ah-KAW pahg-KAHP-tee) – 不要碰我。
我要叫警察。
Táwgan ko ang pulís. (TOW-gahn kaw ahng poo-LEESS) – 我要报警。
警察!
Pulís! (poo-LEESS!) – 警察!
站住!小偷!
Púndo! Takawán! (POON-daw! tah-kah-WAHN!) – 停止!抢劫!
我需要你的帮助。
Kinahanglánən ko ang búlig mo. (kee-nah-hahng-LAH-nuhn kaw ahng BOO-leeg maw) – 我需要你的帮助。
这是紧急情况。
Emerhensya dya. (eh-mehr-HEHN-shah jah) – 这里有紧急情况。
我迷路了。
Natálang akó. (nah-TAH-lahng ah-KAW) – 我迷路了。
我丢了我的包。
Nadúrâ ang ákən bag. (nah-DOO-rah' ahng AH-kuhn bahg) – 我的包丢了。
我丢了我的钱包。
Nadúrâ ang ákən kahíta. (nah-DOO-rah' ahng AH-kuhn kah-HEE-tah) – 我的钱包丢了。
我病了。
May sakít akó. (migh sah-KEET ah-KAW) – 我病了。
我需要医生。
Kinahánglan ko kang dóktor. (kee-nah-HAHNG-lahn kaw kahng DAWCK-tawr) – 我需要医生。
我能用你的电话吗?
Pwéde makigámit kang ímo cellphone? (PWEH-deh mah-kee-GAH-miht kahng EE-maw SEHLL-fohn) – 我能用一下你的手机吗?

数字

[]
1
isara (ih-sah-RAH) – 一
2
darwa (dahr-WAH) – 二
3
tatlo (taht-LAW) – 三
4
apat (ah-PAHT) – 四
5
lima (lee-MAH) – 五
6
anəm (ah-NUHM) – 六
7
pito (pih-TAW) – 七
8
walo (wah-LAW) – 八
9
siyam (shahm) – 九
10
pulo (POO-law' ) – 十
11
napulu kag sara (nah-POO-law kahg SAH-rah) – 十一
12
napulu kag darwa (nah-POO-law kahg dahr-WAH) – 十二
13
napulo kag tatlo (nah-POO-law kahg taht-LAW) – 十三
14
napulo kag apat (nah-POO-law kahg ah-PAHT) – 十四
15
napulo kag lima (nah-POO-law kahg lee-MAH) – 十五
16
napulo kag anəm (nah-POO-law kahg ah-NUHM) – 十六
17
napulo kag pito (nah-POO-law kahg pee-TAW) – 十七
18
napulo kag walo (nah-POO-loog wah-LAW) – 十八
19
napulo kag siyam (nah-POO-law kahg shahm) – 十九
20
darwa ka pulo (dahr-WAH kah POO-law) – 二十
21
darwa ka pulo kag usa (dahr-WAH kah POO-law kahg oo-SAH) – 二十一
22
darwa ka pulo kag darwa (dahr-WAH kah POO-law kahg dahr-WAH) – 二十二
23
darwa ka pulo kag tatlo (dahr-WAH kah POO-law kahg taht-LAW) – 二十三
30
katloan (kaht-law-AHN) – 三十
40
kap-atan (kahp-ah-TAHN) – 四十
50
kalim-an (kah-lihm-AHN) – 五十
60
kaunman (kah-oon-MAHN) – 六十
70
kapitoan (kah-pee-TAW-ahn) – 七十
80
kawaloan (kah-wah-LAW-ahn) – 八十
90
kasiaman (kah-shah-MAHN) – 九十
50
kalim-an (kah-lihm-AHN) – 一百
100
sang ka gatos (sahng-kah-gah-TAWSS) – 一百
200
darwa ka gatos (dahr-WAH kah gah-TAWSS) – 二百
300
tatlo ka gatos (taht-LAW kah gah-TAWSS) – 三百
1,000
sang ka libo (sahng kah LEE-baw) – 一千
2,000
darwa ka libo (dahr-WAH kah LEE-baw) – 二千
100,000
sangka gatos ka libo (sahng-KAH gah-TAWSS kah LEE-baw) – 十万
1,000,000
sangka milyon (sahng-kah mihll-YAWN) – 一百万
1,000,000,000
sang ka bilyon (sahng kah bihll-YAWN) – 十亿
1,000,000,000,000
sang ka trilyon (sahng kah trhill-YAWN) – 一万亿
number _____ (train, bus, etc.)
numero kang (tren, bus, etc.) (NOO-meh-raw kahng (trehn, booss, etc.)) – (火车、巴士等) 编号
half
təngâ (tuh-NGAH' ) – 半
less
gamáy (gah-MIGH) – 少
more
rákǝ̂ (RAH-kuh' ) – 多

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
kadya (kahd-JAH) – 今天
稍后
kar-on (KAHR-awn) – 现在
之前
antes (ahn-TEHSS) – 以前
早上
aga (AH-gah) – 早上
下午
hapon (HAH-pawn) – 下午
晚上
gabi-i (gah-BEE-ee) – 晚上
夜晚
gabi-i (gah-BEE-ee) – 夜晚

时钟时间

[]
one o'clock AM
ala úna ti kasanágən (ah-lah-OO-nah tee kah-sah-NAH-guhn) – 一点
two o'clock AM
alás dos ti kasanágən (ah-lahss-DAWSS tee kah-sah-NAH-guhn) – 两点
中午
údto (OOD-taw) – 中午
下午一点
ala úna ti hápon (ah-lah-OO-nah tee HAH-pawn) – 下午一点
下午两点
alás dos ti hápon (ah-lahss-DAWSS tee HAH-pawn) – 下午两点
午夜
tungâ gáb-i (too-NGAH' gahb-EE) – 午夜

时长

[]
_____ minute(s)
_____ minúto (mih-NOO-taw) – _____ 分钟
_____ hour(s)
_____ óras (AW-rahss) – _____ 小时
_____ day(s)
_____ adlaw (ahd-LOW) – _____ 天
_____ week(s)
_____ semana (seh-MAH-nah) – _____ 周
_____ month(s)
_____ búlan (BOO-lahn) – _____ 月
_____ year(s)
_____ túig (TOO-ihg) – _____ 年
_____ dág-on (DAHG-awn) – _____ 季

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
星期一
Lunes (LOO-nehss) – 星期一
星期二
Martes (MAHR-tehss) – 星期二
星期三
Miyerkules (MYEHR-koo-lehss) – 星期三
星期四
Huwebes (WEH-behss) – 星期四
周六和银行假日
Biyernes (BYEHR-nehss) – 星期五
星期六
Sabado (SAH-bah-daw) – 星期六
[]
Dominggo (doo-MEENG-gaw) – 星期日

月份

[]

月份 名称 是从 西班牙语 借用

一月
Enero (eh-NEH-raw) – 一月
二月
Pebrero (pehb-REH-raw) – 二月
三月
Marso (MAHR-saw) – 三月
四月
Abril (ahb-REELL) – 四月
五月
Mayo (MAH-yaw) – 五月
六月
Hunyo (HOON-yaw) – 六月
七月
Hulyo (HOOLL-yaw) – 七月
August
Agosto (ah-GAWSS-taw) – 八月
九月
Septyembre (sehp-TYEHM-breh) – 九月
十月
Oktubre (awck-TOO-breh) – 十月
十一月
Nobyembre (nawb-YEHM-breh) – 十一月
十二月
Disyembre (dihss-YEHM-breh) – 十二月

Writing time and date

[]

日期可以按以下方式书写

  • English format: January 26, 2022 would be January 26, 2022
  • Spanish format: January 26, 2022 would be ika-26 ti January, 2022

Times are written as in English (as in 2:23AM) but spoken in Spanish (as in alas says baynte tres ti kasanágən).

Colors

[]
黑色
itəm (ih-TUHM) – 黑色
白色
puti (poo-TEE' ) – 白色
灰色
abuhon (ah-BOO-hawn) – 灰色
红色
pula (poo-LAH) – 红色
蓝色
kabul (kah-BOOLL) – 蓝色
黄色
dulaw (doo-LOW) – 黄色
绿色
lunhay (loon-HIGH) – 绿色
橙色
kasubha (kah-soob-HAH) – 紫色
紫色
lila (LEE-lah) – 紫罗兰色
棕色
kagay (KAH-gigh) – 棕色

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Tig-pila ang tiket paagto sa ____? (tihg-PEE-lah ahng TEE-keht pah-ahg-TAW sah ____?) – 去____的票多少钱?
一张去 _____ 的票,请。
Sara ka tiket paagto sa ___, palihog. (sah-RAH kah TEE-keht pah-ahg-TAW sah ____) – 请给我一张去____的票。
Where does this train/bus go?
Diin dya paagto ang tren? (dee-EEN jah pah-ahg-TAW ahng trehn?) – 火车往哪里开?
Where is the train/bus to _____?
Diin ang tren/bus paagto sa ____? (dee-EEN ahng trehn/booss pah-ahg-TAW sah ____?) – 去____的火车/巴士在哪里?
Does this train/bus stop in _____?
Diin dya mapundo ang tren/bus? (dee-EEN jah MAH-poon-daw ahng trehn/booss?) – 火车/巴士停在哪里?
When does the train/bus for _____ leave?
Ano oras mapanaw dyang tren/bus? ( ah-NAW AW-rahss MAH-pah-now jahng trehn/booss?) – 火车/巴士什么时候出发?
When will this train/bus arrive in _____?
Ano oras dyang tren/bus maabot sa ___? (ah-NAW AW-rahss jahng trehn/booss MAH-ah-bawt sah ____?) – 火车/巴士什么时候到达___?

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去 _____ 
Paano ako maka-agto sa ____? (pah-AH-naw ah-KAW mah-kah-ahg-TAW sah ____?) – 我怎么去____?
...the train station?
....sa istasyon kang tren? (...sah ihss-tahss-YAWN kahng trehn?) – ...火车站?
...the bus station?
...sa istasyon kang bus? (...sah ihss-tahss-YAWN kahng booss?) – ...巴士站?
...the airport?
...sa paluparan? (...sah pah-loo-PAH-rahn?) – ...机场?
...downtown?
sa sentro kang banwa? (...sah SEHN-traw kahn BAHN-wah?) – ...市中心?
...the youth hostel?
...sa balay-darayúnan kang pamatan-ún? (...sah bah-LIGH-dah-rah-YOO-nahn kahng pah-mah-tahn-OON?) – ...青年旅社?
...the _____ hotel?
...sa balay-darayúnan kang ____? (sah bah-LIGH-dah-rah-YOO-nahn kahng —__-?) – ...____旅社?
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...sa konsulada kang America/Canada/Australia/Britanya? (...sah kawn-soo-LAH-dah kahng ah-MEH-rih-kah/KAH-nah-dag/owss-TRAHLL-yah/brih-TAHN-yah?) – ...美国/加拿大/澳大利亚/英国大使馆?
Where are there a lot of...
Sa diin rákǝ̂ ang...? (sah dee-EEN RAH-kuh' ahng...?) – 哪里有…?
...hotels?
...mga hotel? (...mah-NGAH haw-TEHLL?) – ...旅馆?
...restaurants?
...mga karan-an? (...mah-NGAH kah-rahn-AHN?) – ...餐馆?
...bars?
...mga irimnan? (mah-NGAH ih-rihm-NAHN?) – ...酒吧?
...sites to see?
...mga ralagawan? (...mah-NGAH rah-lah-GAH-wahn?) – ...游乐场所?
Can you show me on the map?
Pwede mo matudlo kanakún sa mapa? (PWEH-deh maw mah-tood-LAW kah-nah-KOON sah MAH-pah?) – 你能在地图上指给我看吗?
街道
dalan (DAH-lahn) – 路
Turn left.
liko sa wala (LEE-kaw sa wah-LAH) – 左转
Turn right.
liko sa tuo (LEE-kaw sah TOO-aw) – 右转
wala (wah-LAH) – 左边
tuo (TOO-aw) – 右边
straight ahead
deretso (deh-REHT-saw) – 直走
towards the _____
paagto sa ____ (pah-ahg-TAW sah ____) – 前往____
past the _____
lampas ang ____ (lahm-PAHSS ahng ____) – 经过____
before the _____
antis kang ____ (ahn-TEESS kahng ____) – 在____前面
Watch for the _____.
Panilagi ang ____. (pah-nee-LAH-gee ahng ____) – 往____走。
intersection
bangga (bahng-GAH) – 交叉路口
north
naaminhan (nah-ah-MEEN-hahn) – 北
south
nabagatnan (nah-bah-GAHT-nahn) – 南
east
nasidlangan (nah-sihd-LAH-ngahn) – 东
west
nakatúndan (nah-kah-TOON-dahn) – 西
uphill
turukadún (too-roo-kah-DOON) – 上坡
downhill
durulhugún (doo-rooll-hoo-GOON) – 下坡

出租车

[]
出租车!
Taxi! (TAHCK-see!) – 出租车!
请带我到_____。
Ihatód ko palihog sa ____. (ih-hah-TAWD kaw pah-LEE-hawg sah ____) – 请送我到____。
到_____需要多少钱?
Tig-pila ang pliti pakadto sa ____? (tihg-PEE-lah ahng PLEE-tee pah-kahd-TAW sah ____?) – 去____多少钱?
请带我到那里。
Ihatód ko didto, palihog. (ih-hah-TAWD kaw dihd-TAW, pah-LEE-hawg) – 请送我到那里。

住宿

[]


有空房吗?
May available kamo nga mga kwarto? (migh ah-BAY-lah-buhll kah-MAW ngah mah-NGAH KWAHR-taw?) – 你们有空房间吗?
单人间/双人间多少钱一晚?
Tagpira ang kwarto para sa sang/darwa ka tawo? (tahg-PEE-rah ahng KWAHR-taw PAH-rah sah sahng/DAHR-wah kah TAH-waw?) – 单人/双人房间多少钱?
房间配有...
Ang kwarto may... (ahng KWAR-taw migh...) – 房间有…?
...床单?
...kobre kama? (KAW-breh KAH-mah?) – ...床单?
...浴室?
...banyo? (BAH-nyaw?) – ...浴室?
...电话?
...telepono? (teh-LEH-paw-naw?) – ...电话?
...电视?
...TV? (TEE-bee?) – ...电视?
我可以先看房间吗?
Pwede ko lantawən anay ang kwarto? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ah-NIGH ahng KWAHR-taw?) – 我可以先看一看房间吗?
有更安静的吗?
May rigyan kamo nga mas hipəs? (migh rihg-YAHN kah-MAW ngah mahss HIH-puhss?) – 你们有更便宜的吗?
...更大?
...mas bahəl? (mahss bah-HUHLL?) – ...更贵?
...更干净?
...mas limpyo? (mahss LIHM-pyaw?) – ...更干净?
...更便宜?
...mas barato? (mahss bah-RAH-taw?) – ...更便宜?
好的,我要了。
Sige, bəl-ən ko diya. (SEE-geh, BUHLL-uhn kaw jah) – 好的,我租这个。
我将住_____晚。
Rigya ako mga ____ ka gabi-i. (RIHG-yah ah-KAW mah-NGAH ____ kah gah-BEE-ee) – 我住____晚。
您能推荐另一家酒店吗?
Ano pa man ang iba nga hotel? (ah-NAW pah mahn ahng ih-BAH ngah haw-TEHLL?) – 还有其他酒店吗?
有保险箱吗?
May rigyan kamo nga safe? (migh rihg-YAHN kah-MAW ngah SAYF?) – 你们有保险箱吗?
...储物柜?
...lockers? (LAH-kehrss?) – ...储物柜?
含早餐/晚餐吗?
Ang pamahaw/panihapon abay? (ahng pah-MAH-how/pah-nee-HAH-pawn AH-bigh?) – 包括早餐/晚餐吗?
早餐/晚餐几点?
Ano oras ang pamahaw/panihapon? (ah-NAW AW-rahss ahng pah-MAH-how/pah-nee-HAH-pawn?) – 早餐/晚餐几点?
请打扫我的房间。
Palihog limpyuhi ang akən kwarto. (pah-LEE-hawg, lihm-pyoo-HEE ahng AH-kuhn KWAHR-taw) – 请打扫我的房间。
您能在_____叫醒我吗?
Pwede nga pukawən mo ako mag-_____? (PWEH-deh ngah poo-KAH-wawn maw ah-KAW mahg-____?) – 你能叫我____吗?
我想退房。
Gusto ko mag-check out. (gooss-TAW kaw mahg-CHEHCK owt) – 我想退房。

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Nagabaton ikaw kang dolyar Amerikano/Australian/Canadian? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng dawll-YAHR ah-meh-ree-KAH-naw/owss-TRAHLL-yahn/kah-NAHD-yahn?) – 你们收美元/澳元/加元吗?
接受英镑吗?
Nagabaton ikaw kang British pounds? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng BRIH-tihsh powndss?) – 你们收英镑吗?
接受欧元吗?
Nagabaton ikaw kang euros? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng YOO-rohss?) – 你们收欧元吗?
接受信用卡吗?
Nagabaton ikaw kang credit cards? (nah-gah-bah-TAWN ih-KOW kahng KREH-diht kahrdss?) – 你们收信用卡吗?
Can you change money for me?
Pwede ako kapabaylo kang kwarta? (PWEH-deh ah-KAW kah-pah-BIGH-law kahng KWAHR-tah?) – 我能换钱吗?
Where can I get money changed?
Diin ako pwede ka pabaylo kang kwarta? (dih-EEN ah-KAW PWEH-deh kah pah-BIGH-law kahng KWAHR-tah?) – 我在哪里可以换钱?
你能帮我兑换旅行支票吗?
Pwede mo islan ang traveler’s check para kanakun? (PWEH-deh maw ihss-LAHN ahng TRAH-beh-lehrss chehck PAH-rah kah-NAH-kuhn?) – 你能帮我兑换旅行支票吗?
我在哪里可以兑换旅行支票?
Diin ako pwede kapa-ilis kang traveler’s check? (dih-EEN ah-KAW PWEH-deh kah-pah-ih-LIHSS kahng TRAH-beh-lehrss chehck?) – 我在哪里可以兑换旅行支票?
汇率是多少?
Ano ang exchange rate? (ah-NAW ang ehkss-CHAYNJ rayt?) – 汇率是多少?
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Diin ang automatic teller machine (ATM)? (dih-EEN ahng ay-TEE-ehm?) – 自动取款机(ATM)在哪里?

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Sang ka lamísa pára sa sang/dárwa ka táwo, palíhog. (sahng kah lah-MEE-sah PAH-rah sah sahng/DAHR-wah kah TAW-waw, pah-LEE-hawg) – 请给我一张一/两人的桌子。
Can I look at the menu, please?
Pwéde ko lantawә́n ang menu, palíhog? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ahng meh-NOO, pah-LEE-hawg?) – 我可以看一下菜单吗?
Can I look in the kitchen?
Pwéde ko lantawә́n ang kusina? (PWEH-deh kaw lahn-tah-WUHN ahng koo-SEE-nah?) – 我可以看一下厨房吗?
I'm a vegetarian.
Vegetarian akó. (beh-jeh-TAHR-yahn ah-KAW) – 我是素食者。
I don't eat pork.
Warâ akó pagkaən kang karne kang báboy. (wah-RAH' ah-KAW pahg-KAH-uhn kahng kahr-NEH kahng BAH-bawy) – 我不吃猪肉。
I don't eat beef.
Warâ akó pagkaən kang karne kang báka. (wah-RAH' ah-KAW pahg-KAH-uhn kahng kahr-NEH kahng BAH-kah) – 我不吃牛肉。
早餐
pamáhaw (pah-MAH-how) – 早餐
午餐
igmâ (ihg-MAH' ) – 午餐
tea (meal) – 茶
mirindal (mih-rihn-DAHLL) – 点心
supper
panyápon (pahn-YAH-pawn) – 晚餐
I want _____.
Gusto ko kang ____. (gooss-TAW kaw kahng _____) – 我想要____。
I want a dish containing _____.
Gusto ko kang pagkaən nga may ____. (gooss-TAW kaw kahng pahg-KAH-uhn ngah migh ____) – 我想要带____的菜。
鸡肉
karneng manok (kahr-NEHNG mah-NAWCK) – 鸡肉
牛肉
karneng baka (kahr-NEHNG BAH-kah) – 牛肉
isda (ihss-DAH' ) – 鱼
火腿
hamon (hah-MAWN) – 火腿
香肠
longganisa (lawng-gah-NEE-sah) – 香肠
奶酪
keso (KEH-saw) – 奶酪
鸡蛋
itlog (iht-LAWG) – 鸡蛋
salad
salad (SAH-lahd) – 沙拉
(新鲜)蔬菜
preska nga laswa (prehss-KAH ngah lahss-WAH) – 新鲜蔬菜
(新鲜)水果
preska nga prutas (prehss-KAH ngah PROO-tahss) – 新鲜水果
面包
tinapay (tih-NAH-pigh) – 面包
noodles
pansit (pahn-SIHT) – 面条
rice
kan-ən (KAHN-uhn) – 米饭
beans
beans (beenss) – 豆子
May I have a glass of _____?
Pwede ako mangayo kang sang ka baso kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah BAH-saw kahng ____?) – 我能要一杯____吗?
May I have a cup of _____?
Pwede ako mangayo kang sang ka tasa kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah TAH-sah kahng ____?) – 我能要一碗____吗?
May I have a bottle of _____?
Pwede mangayo kang sang ka bote kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng sahng kah BAW-teh kahng ____?) – 我能要一瓶____吗?
coffee
kape (kah-PEH) – 咖啡
茶 (发音: drink)
tsaa (chah-AH) – 茶
果汁
juice (jooss) – 果汁
tubig (TOO-bihg) – 水
beer
beer (beer) – 啤酒
red/white wine
pula/puti nga bino (poo-LAH/poo-TEE ngah BEE-naw) – 红/白葡萄酒
请给我一些_____?
Pwede ako mangayo kang ____? (PWEH-deh ah-KAW mah-NGAH-yaw kahng ____?) – 我能要____吗?
asin (ah-SEEN) – 盐
黑胡椒
paminta (pah-MIHN-tah) – 胡椒
黄油
manikilya (mahn-tee-KEELL-yah) – 糖
Excuse me, waiter? (getting attention of server) – 打扰一下,服务员?
Excuse me, waiter? (ehckss-KYOOSS mee, WAY-tuhr?) – 打扰一下,服务员?
我吃完了。
Tapos ako rən. (TAH-pawss ah-KAW ruhn) – 我吃完了。
很好吃。
Namit. (NAH-miht) – 很好吃。
Please clear the plates.
Palíhog ko tim-əs kang pinggan. (pah-LEE-hawg kaw tihm-UHSS kahng pihng-GAHN) – 请把盘子拿走。
The check, please.
Ang baraydan, palíhog. (ahng bah-RIGH-dahn, pah-LEE-hawg) – 请结账。

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Naga-serve kamó kang irímnən? (nah-gah-SUHRV kah-MAW kahng ih-RIHM-nuhn?) – 你们提供酒水吗?
有桌边服务吗?
May rә́gyan nga table service? (migh RUHG-yahn ngah TAY-buhll SEHR-bihss?) – 有餐桌服务吗?
请给我一杯/两杯啤酒。
Sang ka/dárwa ka beer, palíhog. (sahng kah/DAHR-wah kah beer, pah-LEE-hawg) – 请来一/两瓶啤酒。
A glass of red/white wine, please.
Baso kang pulá/putî nga bino, palíhog. (BAH-saw kahng poo-LAH/poo-TEE' ngah BEE-naw, pah-LEE-hawg) – 请来一杯红/白葡萄酒。
请给我一品脱。
Sang ka pint, palíhog. (sahng kah pihnt, pah-LEE-hawg) – 请来一品脱。
请给我一瓶。
Sang ka botelya, palíhog. (sahng kah baw-TEHLL-yah, pah-LEE-hawg) – 请来一瓶。
whiskey
whiskey (WIHSS-kee) – 威士忌
伏特加
vodka (VAWD-kah) – 伏特加
朗姆酒
rum (rahm) – 朗姆酒
túbig (TOO-bihg) – 水
苏打水
club soda (klahb SOH-dah) – 苏打水
汤力水
tonic water (TOH-nihck WAW-tehr) – 汤力水
橙汁
orange juice (AW-rihnj jooss) – 橙汁
Coke (soda) – 可乐
soft drink (SAWFT drihngk) – 软饮料
Do you have any bar snacks?
May rә́gyan kamó nga səmsә́man? (migh RUHG-yahn kah-MAW ngah suhm-SUH-mahn?) – 你们有小吃吗?
请再来一杯。
Sará pa, palíhog. (sah-RAH pah, pah-LEE-hawg) – 再来一份,谢谢。
请再来一轮。
Sang ka round pa, palihog. (sahng kah rownd pa, pah-LEE-hawg) – 再来一轮,谢谢。
几点关门?
Sán-o ang óras nga masarádo? (SAHN-aw ahng AW-rahss ngah mah-sah-RAH-daw?) – 什么时候关门?
Cheers!
Cheers! (cheerss!) – 干杯!

购物

[]
有我尺码的吗?
May amó kamó ka dya sa sukól ko? (migh ah-MAW kah-MAW kah jah sah soo-KAWLL kaw?) – 你们有我尺寸的吗?
How much is this?
Tagpirá dya? (tahg-pee-RAH jah?) – 这个多少钱?
太贵了。
Mahál ran. (mah-HAHLL rahn) – 太贵了。
您能接受_____吗?
Bә́l-ən mo ang ____? (BUHLL-uhn maw ahng ____?) – 我能买____吗?
贵的
mahal (mah-HAHLL) – 贵的
便宜的
barato (bah-RAH-taw) – 便宜的
我买不起。
Indî akó kabakál ka dya. (een-DEE' ah-KAW kah-bah-KAHLL kah jah) – 我买不起这个。
我不要了。
Indî ko dya gústo. (een-DEE' kaw jah GOOSS-taw) – 我不喜欢这个。
你骗我。
Ginadáyâ mo akó. (gee-nah-DAH-yah' maw ah-KAW) – 你在欺骗我。
我没兴趣。
Indî akó interesado. (een-DEE' ah-KAW ihn-teh-reh-SAH-daw) – 我不感兴趣。
好的,我要了。
Sige, bә́l-ən ko dya. (SEE-geh, BUHLL-uhn kaw jah) – 好的,我买了。
能给我一个袋子吗?
Pwéde ka palíhog pakitúgro kanákən kang bag? (PWEH-deh kah pah-LEE-hawg pah-kih-TOOG-raw kah-NAH-kuhn kahng bahg?) – 请你帮我拿一下包好吗?
你们发货(到海外)吗?
Nagahatә́d kamó sa ibán nga púngsod. (nahg-hah-TUHD kah-MAW sah ih-BAHN ngah POONG-sawd) – 你们寄往国外吗?
我需要...
Kinahánglan ko kang... (kih-nah-HAHNG-lahn kaw kahng...) – 我需要…
...牙膏。
...toothpaste (...TOOTH-payst) – ...牙膏
...牙刷。
...toothbrush (...TOOTH-brahsh) – ...牙刷
...卫生巾。
...mga tampon (...mah-NGAH tahmp-PAWN) – ...卫生棉
...肥皂。
...habón (...hah-BAWN) – ...肥皂
...洗发水。
...shampoo (...shahm-POO) – ...洗发水
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen) – ...止痛药。
...bulóng nga pain reliever (...boo-LAW ngah payn reh-LEE-behr) – ...止痛药
...感冒药。
...bulóng para sa trangkáso (...boo-LAWNG PAH-rah sah trahng-KAH-saw) – ...感冒药
...胃药。
...bulóng para sa búsong (...boo-LAWNG PAH-rah sah BOO-sawng) – ...宿醉药
...剃须刀。
...pang-ahit (...pahng-AH-hiht) – ...剃须刀
...an umbrella.
..payong (...PAH-yawng) – ...雨伞
...防晒霜。
...sunblock lotion (...SAHN-blahck LOH-shun) – ...防晒霜
...明信片。
...postcard (...POHST-kahrd) – ...明信片
...postage stamps.
...postage stamps (...POHS-tihj stahmpss) – ...邮票
...电池。
...mga bateryá (...mah-NGAH bah-tehr-YAH) – ...电池
...信纸。
...papél nga surulátan (...pah-PEHLL ngah soo-roo-LAH-tahn) – ...信纸
...一支笔。
...bolpen (...BAWLL-pehn) – ...笔
...英文书籍。
...mga líbro nga Ininglés (...mah-NGAH leeb-RAW ngah ih-neeng-LEHSS) – ...英文书
...英文杂志。
...mga mágasín nga Inglés (...mah-NGAH MAH-gah-sihn ngah eeng-LEHSS) – ...英文杂志
...英文报纸。
...diyáryo nga Inglés (...JAHR-yaw ngah eeng-LEHSS) – ...英文报纸
...an English-Kinaray-a dictionary.
diksyunáryo nga Inglés-Kinaráy-a (...dihck-shoo-NAHR-yaw ngah eeng-LEHSS-kih-nah-RIGH-ah) – 英文-Kinaray-a 词典。

Driving

[]
Most of the road signs in the Philippines are in English. As Kinaray-a enjoys no official status in the Philippines, no street sign is written in the language. Street signs and even public notices are written in English.
I want to rent a car.
Gústo ko magrénta kang kótse. (GOOSS-too kaw mahg-REHN-tah kahng KAWT-cheh) – 我想租一辆车。
Can I get insurance?
Pwéde akó ka pangáyo kang pasigúro. (PWEH-deh ah-KAW kah pah-NGAH-yaw kahng pah-sih-GOO-raw?) – 我可以要一份保险吗?
no parking.
Báwal magpárking (BAH-wahll mahg-PAHR-kihng) – 禁止停车
gas (petrol) station.
gasolinahan. (gah-soo-LEE-nah-hahn) – 加油站。
petrol.
gasolina. (gah-soo-LEE-nah) – 汽油。
diesel.
krudo. (KROO-daw) – 柴油。

执法

[]
我没做错任何事。
Warâ akó ti ginhímô nga salâ. ( wah-RAH' ah-KAW tih gihn-HEE-maw' ngah sah-LAH' ) – 我没有做错任何事。
是误会。
Warâ lang kitá naghangpánay. (wah-RAH' lahng kih-TAH nahg-hahng-PAH-nigh) – 我们只是在闲聊。
你要带我去哪里?
Diín mo akó dár-ən? (dih-EEN maw ah-KAW DAHR-uhn?) – 你从哪里找到我的?
我被逮捕了吗?
Dákpən nínyo akó? (DAHCK-puhn NIHN-yaw ah-KAW?) – 你们要逮捕我吗?
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Amérikán/Australyán/Brítish/Canadian cítizén akó. (ah-MEH-rih-kahn/owss-TRAHLL-yahn/BRIH-tihsh/kah-NAYD-yahn SEE-tih-zehn ah-KAW) – 我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Gústo ko makig-ángət sa embaháda/konsuládo kang Amériká/Awstrálya/Brítish/Cánadá.(GOOSS-too kaw mah-kihg-AH-nguht sah ehm-bah-HAH-dah/kawn-soo-LAH-daw kahng ah-MEH-ree-kah/owss-TRAHLL-yah/BRIH-tihsh/KAH-nah-dah) – 我想联系美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆。
I want to talk to a lawyer.
Gústo ko mag-istórya sa abogádo. (GOOSS-too kaw mahg-ihss-TAWR-yah sah ah-boo-GAH-daw) – 我想和律师谈谈。
我现在可以付罚款吗?
Pwéde akó kabáyad rən kang múlta? (PWEH-deh ah-KAW kah-BAH-yahd ruhn kahng MOOLL-tah?) – 我可以支付罚款吗?


This Kinaray-a phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.