跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

米南加保语 或简称 米南语(本地称为 Bahaso MinangkabauBaso Minang)是一种主要由米南加保人使用,在他们的祖籍地 西苏门答腊以及苏门答腊岛内外的其他地区(米南加保人迁徙到的地方)使用的语言。这种语言有很多方言,最常用的是巴东方言,它也成为了许多地区米南加保人之间的通用语。因此,这种语言也被称为 巴东语

发音指南

[]

元音

[]

辅音

[]

常见双元音

[]

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


Bukak
Tutuik
入口
Masuak
出口
Kalua
Doroang/Tundo
Elo
Laki
Padusi
米南加保语中的代词


米南加保语中没有精确的“你”这个代词。通常米南加保人会直接称呼名字或打招呼。“Sanak”可以用作称呼陌生人或表达友好的问候语。当你对长辈、同辈(但不熟)或比你年长的人说话时,可以用“uda”或“abang”(男性),“uni”或“kakak”(女性)来表示尊敬。如果对方看起来非常年长,可以称呼“pak”(男性)或“buk”(女性)。另一个常用的“你”的说法是“awak”(缩写为“wak”)。“Awak”这个词在米南加保语中是一个代词,可以根据对话的语境灵活使用。有时“awak”的意思是“我”、“我们”或“你”。

在大多数西苏门答腊地区,陌生人之间使用“ang”和“kau”被认为是不礼貌的。“Ang”只能用于同辈或年幼的男性(如果你足够熟悉),而“kau”只能用于同辈或年幼的女性。对于年轻的人,你可以用“adiak”或“diak”(适用于弟弟或妹妹)来代替“ang”和“kau”。

当你遇到不认识的人时,可以使用“ambo”和“awak”来指代“我/我的”。“Ambo”可以用于比你年长很多的人,“awak”则用于同辈或年幼的人。特别是对于熟悉的人和同辈或年幼的人,你可以使用“den”。直接使用你的名字作为“我/我的”代词也是正常的。

大家好!
Assalamualaikum! (正式、礼貌) Halo! (常见、非正式)
你好吗?
Ba'a kaba Sanak/Awak/Ang/Kau?
我很好
Lai aman!: Lai elok! : Aman-aman sajo!
你叫什么名字?
Siapo namo Sanak/Awak/Ang/Kau?
我的名字是______
Namo ambo/awak ______
Toloang (请求帮助) : Toloang ______ ciek! (请求帮助,更礼貌) : Silakan (礼貌地让人们/客人先做某事)
谢谢
Tarimo kasih
不用谢(对“谢谢”的回应)
Samo-samo : Iyo
Iyo, Yo: Lai
Indak, Ndak
打扰一下
Maaf
对不起
Ambo mintak maaf (对长辈): Awak mintak maaf (常见)
我说不好米南加保语(说得不好)
Ambo indak bisa [lanca] mangecek bahaso Minangkabau : Den indak bisa [lanca] mangecek bahaso Minangkabau : Awak indak pandai mangecek bahaso Minangkabau
你说英语吗?
你会说英语吗?
这里有人会说英语吗?
这里有谁会说英语吗?
救命!
救命!
小心!
Awas!
小心!
小心!
晚上好
Salamaik patang: Patang
晚安
Salamaik malam : Malam
我不明白
Ambo/Awak/Den indak mangarati do : Ambo indak paham do
厕所在哪里?
Di mano toiletnyo?: Di ma toiletnyo?
你从哪里来?
Asa dari mano?: Asa dari ma?: Dari mano Sanak/Awak/Ang/Kau? or Dari ma Sanak/Awak/Ang/Kau?

麻烦

[]
离开我。
. ( .)
别碰我!
! ( !)
我要叫警察。
. ( .)
警察!
! ( !)
站住!小偷!
! ! ( ! !)
我需要你的帮助。
. ( .)
这是紧急情况。
. ( .)
我迷路了。
. ( .)
我丢了我的包。
. ( .)
我丢了我的钱包。
. ( .)
我病了。
. ( .)
我受伤了。
. ( .)
我需要医生。
. ( .)
我能用你的电话吗?
? ( ?)

数字

[]
1
(ciek)
2
(duo)
3
(tigo)
4
(ampek)
5
(limo)
6
(anam)
7
(tujuah)
8
(dalapan)
9
(salapan)
10
(sapuluah)
11
(sabaleh)
12
(duo baleh)
13
(tigo baleh)
14
(ampek baleh)
15
(limo baleh)
16
(anam baleh)
17
(tujuah baleh)
18
(dalapan baleh)
19
(salapan baleh)
20
(duo puluah)
21
(duo puluah satu)
22
(duo puluah duo)
23
(duo puluah tigo)
30
(tigo puluah)
40
(ampek puluah)
50
(limo puluah)
60
(anam puluah)
70
(tujuah puluah)
80
(dalapan puluah)
90
(salapan puluah)
100
(saratuih)
200
(duo ratuih)
300
(tigo ratuih)
1,000
(saribu)
2,000
(duo ribu)
1,000,000
(sajuto)
1,000,000,000
(samilyar)
1,000,000,000,000
(satrilyun)
number _____ (train, bus, etc.)
(nomor)
half
(satangah)
less
(kurang)
more
(labiah)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
(kini)
稍后
(beko)
之前
(sabalun)
早上
(pagi)
下午
(siang)
晚上
(sanjo/patang)
夜晚
(malam)

时钟时间

[]
one o'clock AM
(pukua satu pagi)
two o'clock AM
(pukua duo pagi)
中午
(tangah ari)
下午一点
(pukua satu siang)
下午两点
(pukua duo siang)
午夜
(tangah malam)

时长

[]
_____ minute(s)
(minik)
_____ hour(s)
(jam)
_____ day(s)
(ari)
_____ week(s)
(pakan)
_____ month(s)
(bulan)
_____ year(s)
(taun)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
(ari (i)ko)
昨天
(patang/kapatang/kalamari)
明天
(bisuak)
本周
(pakan (i)ko)
上周
(pakan lalu/nan sudah)
下周
(pakan bisuak)
[]
(Akaik)
星期一
(Sinayan)
星期二
(Salasa)
星期三
(Raba’ah)
星期四
(Kamih)
周六和银行假日
(Jumaik)
星期六
(Satu)

月份

[]


一月
( )
二月
( )
三月
( )
四月
( )
五月
( )
六月
( )
七月
( )
August
( )
九月
( )
十月
( )
十一月
( )
十二月
( )

Writing time and date

[]

Colors

[]
黑色
(itam)
白色
(putiah)
灰色
(abu/kulabu)
红色
(sirah)
蓝色
(biru): (ijau langik)
黄色
(kuniang)
绿色
(ijau): (biru daun)
橙色
(kuniang kunyik)
紫色
(lambayuang)
棕色
(coklat)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
(Bara/barapo harago tiket ka _____?)
一张去 _____ 的票,请。
(Ciek tiket ka _____, ciek!)
Where does this train/bus go?
(Ka ma/ka mano kareta api/bus ko ka pai?)
Where is the train/bus to _____?
(Di ma/ di mano kareta api/bus ka _____?)
Does this train/bus stop in _____?
(Lai kareta api/bus ko baranti di _____?)
When does the train/bus for _____ leave?
(Bilo kareta api/bus ka _____ pai?)
When will this train/bus arrive in _____?
(Bilo kareta api/bus ko tibo di _____?)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ? (我怎么去_____?)
(Baa/Cak mano/Bak mano caro awak bisa ka _____?)
...the train station?
(… stasiun kareta api? )
...the bus station?
(… terminal?)
...the airport?
(… bandara/labuahan kapa tabang?)
...downtown?
(… pusek kota?)
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
(… Hotel _____?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
(… konsulat Amerika/Kanada/Australia/Inggirih?)
Where are there a lot of...
(Di mano/di ma tampek nan ado banyak …)
...hotels?
(… hotel?)
...restaurants?
(…restoran?)
...bars?
(…bar?)
...sites to see?
(…tampek untuak dicaliak?)
Can you show me on the map?
(Buliah tunjuakan (ka awak) di peta?)
街道
(jalan)
Turn left.
(belok kida)
Turn right.
(belok suok)
(kida)
(suok)
straight ahead
(luruih taruih)
towards the _____
(ka arah _____ )
past the _____
(malalui/lewaik _____)
before the _____
(sabalun _____)
Watch for the _____.
(Caliak _____)
intersection
(simpang)
north
(utara/utaro)
south
(selatan/salatan)
east
(timur/timua)
west
(barat/baraik)
uphill
(puncak/ateh/mandaki)
downhill
(bawah/manurun)

出租车

[]
出租车!
(Taksi!)
请带我到_____。
(Toloang anta awak ka _____, ciek.)
到_____需要多少钱?
(Barapo/bara harago ka _____?)
请带我到那里。
(Toloang anta awak ka sinan, ciek)

住宿

[]
有空房吗?
(Sanak, lai masih ado biliak (nan tasadio)?)
单人间/双人间多少钱一晚?
(Barapo/bara harago biliak untuk ciek/duo urang?)
房间配有...
(Lai biliaknyo ado (tasadio) …)
...床单?
(… seprai?)
...浴室?
(… biliak mandi?)
...电话?
(…telepon?)
...电视?
(…TV?)
我可以先看房间吗?
(Buliah awak caliak biliaknyo dulu?)
有更安静的吗?
(Lai ado nan lain nan labiah sunyi?)
...更大?
(… labiah gadang?)
...更干净?
(…labiah barasiah?)
...更便宜?
(…labiah murah?)
好的,我要了。
(Adih, awak ambiak itu.)
我将住_____晚。
(Awak ka tingga salamo _____ malam)
您能推荐另一家酒店吗?
(Buliak Sanak agiah saran hotel nan lain?)
有保险箱吗?
(Lai ado brangkas?)
...储物柜?
(…laci?)
含早餐/晚餐吗?
(Lai alah tamasuak sarapan/makan barek sakali?)
早餐/晚餐几点?
(Bilo wakatu sarapan/makan bareknyo?)
请打扫我的房间。
(Toloang ciek barasiahan biliak awak!)
您能在_____叫醒我吗?
(Buliah jagoan awak pukua_____?)
我想退房。
(Awak ka cek out/lapor kalua)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( )
接受英镑吗?
( )
Do you accept Euros? (你们接受欧元吗?)
( )
接受信用卡吗?
( )
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
你能帮我兑换旅行支票吗?
( )
我在哪里可以兑换旅行支票?
( )
汇率是多少?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
可以做得“清淡”一点吗?(少油/黄油/猪油)
( )
fixed-price meal
( )
单点
( )
早餐
( )
午餐
( )
茶(餐)
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
鸡肉
鸡肉
牛肉
( )
( )
火腿
( )
香肠
( )
奶酪
( )
鸡蛋
( )
salad
( )
(新鲜)蔬菜
( )
(新鲜)水果
( )
面包
( )
吐司
( )
noodles
( )
rice
( )
beans
( )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
( )
茶(饮品)
( )
果汁
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
请给我一些_____?
( )
( )
黑胡椒
( )
黄油
( )
打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
( )
我吃完了。
( )
很好吃。
( )
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
( )
有桌边服务吗?
( )
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( )
请来_____(烈酒)和_____(调酒)
( )
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
( )
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
( )
可乐(汽水)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
( )

购物

[]
有我尺码的吗?
( )
How much is this?
( )
太贵了。
( )
您能接受_____吗?
( )
贵的
( )
便宜的
( )
我买不起。
( )
我不要了。
( )
你骗我。
( )
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
( )
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
( )
...牙膏。
( )
...牙刷。
( )
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
( )
...洗发水。
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...感冒药。
( )
...胃药。
... ( )
...剃须刀。
( )
...an umbrella.
( )
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[]
I want to rent a car.
( )
Can I get insurance?
( )
停(在路牌上)
( )
one way
( )
yield
( )
禁止停车
( )
speed limit
( )
加油站
( )
petrol
( )
diesel
( )

执法

[]
我没做错任何事。
( )
是误会。
( )
你要带我去哪里?
( )
我被逮捕了吗?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
我现在可以付罚款吗?
( )
这本米南加保语手册 是一个大纲 ,需要更多内容。它有一个模板,但信息不足。请勇敢尝试帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.