外观
米南加保语 或简称 米南语(本地称为 Bahaso Minangkabau 或 Baso Minang)是一种主要由米南加保人使用,在他们的祖籍地 西苏门答腊以及苏门答腊岛内外的其他地区(米南加保人迁徙到的地方)使用的语言。这种语言有很多方言,最常用的是巴东方言,它也成为了许多地区米南加保人之间的通用语。因此,这种语言也被称为 巴东语。
发音指南
[]元音
[]辅音
[]常见双元音
[]短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
|
米南加保语中的代词
米南加保语中没有精确的“你”这个代词。通常米南加保人会直接称呼名字或打招呼。“Sanak”可以用作称呼陌生人或表达友好的问候语。当你对长辈、同辈(但不熟)或比你年长的人说话时,可以用“uda”或“abang”(男性),“uni”或“kakak”(女性)来表示尊敬。如果对方看起来非常年长,可以称呼“pak”(男性)或“buk”(女性)。另一个常用的“你”的说法是“awak”(缩写为“wak”)。“Awak”这个词在米南加保语中是一个代词,可以根据对话的语境灵活使用。有时“awak”的意思是“我”、“我们”或“你”。 在大多数西苏门答腊地区,陌生人之间使用“ang”和“kau”被认为是不礼貌的。“Ang”只能用于同辈或年幼的男性(如果你足够熟悉),而“kau”只能用于同辈或年幼的女性。对于年轻的人,你可以用“adiak”或“diak”(适用于弟弟或妹妹)来代替“ang”和“kau”。 当你遇到不认识的人时,可以使用“ambo”和“awak”来指代“我/我的”。“Ambo”可以用于比你年长很多的人,“awak”则用于同辈或年幼的人。特别是对于熟悉的人和同辈或年幼的人,你可以使用“den”。直接使用你的名字作为“我/我的”代词也是正常的。 |
- 大家好!
- Assalamualaikum! (正式、礼貌) Halo! (常见、非正式)
- 你好吗?
- Ba'a kaba Sanak/Awak/Ang/Kau?
- 我很好
- Lai aman!: Lai elok! : Aman-aman sajo!
- 你叫什么名字?
- Siapo namo Sanak/Awak/Ang/Kau?
- 我的名字是______
- Namo ambo/awak ______
- 请
- Toloang (请求帮助) : Toloang ______ ciek! (请求帮助,更礼貌) : Silakan (礼貌地让人们/客人先做某事)
- 谢谢
- Tarimo kasih
- 不用谢(对“谢谢”的回应)
- Samo-samo : Iyo
- 是
- Iyo, Yo: Lai
- 否
- Indak, Ndak
- 打扰一下
- Maaf
- 对不起
- Ambo mintak maaf (对长辈): Awak mintak maaf (常见)
- 我说不好米南加保语(说得不好)
- Ambo indak bisa [lanca] mangecek bahaso Minangkabau : Den indak bisa [lanca] mangecek bahaso Minangkabau : Awak indak pandai mangecek bahaso Minangkabau
- 你说英语吗?
- 你会说英语吗?
- 这里有人会说英语吗?
- 这里有谁会说英语吗?
- 救命!
- 救命!
- 小心!
- Awas!
- 小心!
- 小心!
- 晚上好
- Salamaik patang: Patang
- 晚安
- Salamaik malam : Malam
- 我不明白
- Ambo/Awak/Den indak mangarati do : Ambo indak paham do
- 厕所在哪里?
- Di mano toiletnyo?: Di ma toiletnyo?
- 你从哪里来?
- Asa dari mano?: Asa dari ma?: Dari mano Sanak/Awak/Ang/Kau? or Dari ma Sanak/Awak/Ang/Kau?
麻烦
[]- 离开我。
- . ( .)
- 别碰我!
- ! ( !)
- 我要叫警察。
- . ( .)
- 警察!
- ! ( !)
- 站住!小偷!
- ! ! ( ! !)
- 我需要你的帮助。
- . ( .)
- 这是紧急情况。
- . ( .)
- 我迷路了。
- . ( .)
- 我丢了我的包。
- . ( .)
- 我丢了我的钱包。
- . ( .)
- 我病了。
- . ( .)
- 我受伤了。
- . ( .)
- 我需要医生。
- . ( .)
- 我能用你的电话吗?
- ? ( ?)
数字
[]- 1
- (ciek)
- 2
- (duo)
- 3
- (tigo)
- 4
- (ampek)
- 5
- (limo)
- 6
- (anam)
- 7
- (tujuah)
- 8
- (dalapan)
- 9
- (salapan)
- 10
- (sapuluah)
- 11
- (sabaleh)
- 12
- (duo baleh)
- 13
- (tigo baleh)
- 14
- (ampek baleh)
- 15
- (limo baleh)
- 16
- (anam baleh)
- 17
- (tujuah baleh)
- 18
- (dalapan baleh)
- 19
- (salapan baleh)
- 20
- (duo puluah)
- 21
- (duo puluah satu)
- 22
- (duo puluah duo)
- 23
- (duo puluah tigo)
- 30
- (tigo puluah)
- 40
- (ampek puluah)
- 50
- (limo puluah)
- 60
- (anam puluah)
- 70
- (tujuah puluah)
- 80
- (dalapan puluah)
- 90
- (salapan puluah)
- 100
- (saratuih)
- 200
- (duo ratuih)
- 300
- (tigo ratuih)
- 1,000
- (saribu)
- 2,000
- (duo ribu)
- 1,000,000
- (sajuto)
- 1,000,000,000
- (samilyar)
- 1,000,000,000,000
- (satrilyun)
- number _____ (train, bus, etc.)
- (nomor)
- half
- (satangah)
- less
- (kurang)
- more
- (labiah)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- (kini)
- 稍后
- (beko)
- 之前
- (sabalun)
- 早上
- (pagi)
- 下午
- (siang)
- 晚上
- (sanjo/patang)
- 夜晚
- (malam)
时钟时间
[]- one o'clock AM
- (pukua satu pagi)
- two o'clock AM
- (pukua duo pagi)
- 中午
- (tangah ari)
- 下午一点
- (pukua satu siang)
- 下午两点
- (pukua duo siang)
- 午夜
- (tangah malam)
时长
[]- _____ minute(s)
- (minik)
- _____ hour(s)
- (jam)
- _____ day(s)
- (ari)
- _____ week(s)
- (pakan)
- _____ month(s)
- (bulan)
- _____ year(s)
- (taun)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- (ari (i)ko)
- 昨天
- (patang/kapatang/kalamari)
- 明天
- (bisuak)
- 本周
- (pakan (i)ko)
- 上周
- (pakan lalu/nan sudah)
- 下周
- (pakan bisuak)
- []
- (Akaik)
- 星期一
- (Sinayan)
- 星期二
- (Salasa)
- 星期三
- (Raba’ah)
- 星期四
- (Kamih)
- 周六和银行假日
- (Jumaik)
- 星期六
- (Satu)
月份
[]
- 一月
- ( )
- 二月
- ( )
- 三月
- ( )
- 四月
- ( )
- 五月
- ( )
- 六月
- ( )
- 七月
- ( )
- August
- ( )
- 九月
- ( )
- 十月
- ( )
- 十一月
- ( )
- 十二月
- ( )
Writing time and date
[]Colors
[]- 黑色
- (itam)
- 白色
- (putiah)
- 灰色
- (abu/kulabu)
- 红色
- (sirah)
- 蓝色
- (biru): (ijau langik)
- 黄色
- (kuniang)
- 绿色
- (ijau): (biru daun)
- 橙色
- (kuniang kunyik)
- 紫色
- (lambayuang)
- 棕色
- (coklat)
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- (Bara/barapo harago tiket ka _____?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- (Ciek tiket ka _____, ciek!)
- Where does this train/bus go?
- (Ka ma/ka mano kareta api/bus ko ka pai?)
- Where is the train/bus to _____?
- (Di ma/ di mano kareta api/bus ka _____?)
- Does this train/bus stop in _____?
- (Lai kareta api/bus ko baranti di _____?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- (Bilo kareta api/bus ka _____ pai?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- (Bilo kareta api/bus ko tibo di _____?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- How do I get to _____ ? (我怎么去_____?)
- (Baa/Cak mano/Bak mano caro awak bisa ka _____?)
- ...the train station?
- (… stasiun kareta api? )
- ...the bus station?
- (… terminal?)
- ...the airport?
- (… bandara/labuahan kapa tabang?)
- ...downtown?
- (… pusek kota?)
- ...the youth hostel?
- ( )
- ...the _____ hotel?
- (… Hotel _____?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- (… konsulat Amerika/Kanada/Australia/Inggirih?)
- Where are there a lot of...
- (Di mano/di ma tampek nan ado banyak …)
- ...hotels?
- (… hotel?)
- ...restaurants?
- (…restoran?)
- ...bars?
- (…bar?)
- ...sites to see?
- (…tampek untuak dicaliak?)
- Can you show me on the map?
- (Buliah tunjuakan (ka awak) di peta?)
- 街道
- (jalan)
- Turn left.
- (belok kida)
- Turn right.
- (belok suok)
- 左
- (kida)
- 右
- (suok)
- straight ahead
- (luruih taruih)
- towards the _____
- (ka arah _____ )
- past the _____
- (malalui/lewaik _____)
- before the _____
- (sabalun _____)
- Watch for the _____.
- (Caliak _____)
- intersection
- (simpang)
- north
- (utara/utaro)
- south
- (selatan/salatan)
- east
- (timur/timua)
- west
- (barat/baraik)
- uphill
- (puncak/ateh/mandaki)
- downhill
- (bawah/manurun)
出租车
[]- 出租车!
- (Taksi!)
- 请带我到_____。
- (Toloang anta awak ka _____, ciek.)
- 到_____需要多少钱?
- (Barapo/bara harago ka _____?)
- 请带我到那里。
- (Toloang anta awak ka sinan, ciek)
住宿
[]- 有空房吗?
- (Sanak, lai masih ado biliak (nan tasadio)?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- (Barapo/bara harago biliak untuk ciek/duo urang?)
- 房间配有...
- (Lai biliaknyo ado (tasadio) …)
- ...床单?
- (… seprai?)
- ...浴室?
- (… biliak mandi?)
- ...电话?
- (…telepon?)
- ...电视?
- (…TV?)
- 我可以先看房间吗?
- (Buliah awak caliak biliaknyo dulu?)
- 有更安静的吗?
- (Lai ado nan lain nan labiah sunyi?)
- ...更大?
- (… labiah gadang?)
- ...更干净?
- (…labiah barasiah?)
- ...更便宜?
- (…labiah murah?)
- 好的,我要了。
- (Adih, awak ambiak itu.)
- 我将住_____晚。
- (Awak ka tingga salamo _____ malam)
- 您能推荐另一家酒店吗?
- (Buliak Sanak agiah saran hotel nan lain?)
- 有保险箱吗?
- (Lai ado brangkas?)
- ...储物柜?
- (…laci?)
- 含早餐/晚餐吗?
- (Lai alah tamasuak sarapan/makan barek sakali?)
- 早餐/晚餐几点?
- (Bilo wakatu sarapan/makan bareknyo?)
- 请打扫我的房间。
- (Toloang ciek barasiahan biliak awak!)
- 您能在_____叫醒我吗?
- (Buliah jagoan awak pukua_____?)
- 我想退房。
- (Awak ka cek out/lapor kalua)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- ( )
- 接受英镑吗?
- ( )
- Do you accept Euros? (你们接受欧元吗?)
- ( )
- 接受信用卡吗?
- ( )
- Can you change money for me?
- ( )
- Where can I get money changed?
- ( )
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- ( )
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- ( )
- 汇率是多少?
- ( )
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ( )
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- ( )
- Can I look at the menu, please?
- ( )
- Can I look in the kitchen?
- ( )
- Is there a house specialty?
- ( )
- Is there a local specialty?
- ( )
- I'm a vegetarian.
- ( )
- I don't eat pork.
- ( )
- I don't eat beef.
- ( )
- I only eat kosher food.
- ( )
- 可以做得“清淡”一点吗?(少油/黄油/猪油)
- ( )
- fixed-price meal
- ( )
- 单点
- ( )
- 早餐
- ( )
- 午餐
- ( )
- 茶(餐)
- ( )
- supper
- ( )
- I want _____.
- ( )
- I want a dish containing _____.
- ( )
- 鸡肉
- 鸡肉
- 牛肉
- ( )
- 鱼
- ( )
- 火腿
- ( )
- 香肠
- ( )
- 奶酪
- ( )
- 鸡蛋
- ( )
- salad
- ( )
- (新鲜)蔬菜
- ( )
- (新鲜)水果
- ( )
- 面包
- ( )
- 吐司
- ( )
- noodles
- ( )
- rice
- ( )
- beans
- ( )
- May I have a glass of _____?
- ( )
- May I have a cup of _____?
- ( )
- May I have a bottle of _____?
- ( )
- coffee
- ( )
- 茶(饮品)
- ( )
- 果汁
- ( )
- (bubbly) water
- ( )
- (still) water
- ( )
- beer
- ( )
- red/white wine
- ( )
- 请给我一些_____?
- ( )
- 盐
- ( )
- 黑胡椒
- ( )
- 黄油
- ( )
- 打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
- ( )
- 我吃完了。
- ( )
- 很好吃。
- ( )
- Please clear the plates.
- ( )
- The check, please.
- ( )
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- ( )
- 有桌边服务吗?
- ( )
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- ( )
- A glass of red/white wine, please.
- ( )
- 请给我一品脱。
- ( )
- 请给我一瓶。
- ( )
- 请来_____(烈酒)和_____(调酒)
- ( )
- whiskey
- ( )
- 伏特加
- ( )
- 朗姆酒
- ( )
- 水
- ( )
- 苏打水
- ( )
- 汤力水
- ( )
- 橙汁
- ( )
- 可乐(汽水)
- ( )
- Do you have any bar snacks?
- ( )
- 请再来一杯。
- ( )
- 请再来一轮。
- ( )
- 几点关门?
- ( )
- Cheers!
- ( )
购物
[]- 有我尺码的吗?
- ( )
- How much is this?
- ( )
- 太贵了。
- ( )
- 您能接受_____吗?
- ( )
- 贵的
- ( )
- 便宜的
- ( )
- 我买不起。
- ( )
- 我不要了。
- ( )
- 你骗我。
- ( )
- 我没兴趣。
- (..)
- 好的,我要了。
- ( )
- 能给我一个袋子吗?
- ( )
- 你们发货(到海外)吗?
- ( )
- 我需要...
- ( )
- ...牙膏。
- ( )
- ...牙刷。
- ( )
- ...卫生巾。
- . ( )
- ...肥皂。
- ( )
- ...洗发水。
- ( )
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ( )
- ...感冒药。
- ( )
- ...胃药。
- ... ( )
- ...剃须刀。
- ( )
- ...an umbrella.
- ( )
- ...防晒霜。
- ( )
- ...明信片。
- ( )
- ...postage stamps.
- ( )
- ...电池。
- ( )
- ...信纸。
- ( )
- ...一支笔。
- ( )
- ...英文书籍。
- ( )
- ...英文杂志。
- ( )
- ...英文报纸。
- ( )
- ...an English-English dictionary.
- ( )
Driving
[]- I want to rent a car.
- ( )
- Can I get insurance?
- ( )
- 停(在路牌上)
- ( )
- one way
- ( )
- yield
- ( )
- 禁止停车
- ( )
- speed limit
- ( )
- 加油站
- ( )
- petrol
- ( )
- diesel
- ( )
执法
[]- 我没做错任何事。
- ( )
- 是误会。
- ( )
- 你要带我去哪里?
- ( )
- 我被逮捕了吗?
- ( )
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- ( )
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- ( )
- I want to talk to a lawyer.
- ( )
- 我现在可以付罚款吗?
- ( )