外观
发音指南
[]元音
[]- a
- 如 spa 中的“a”
- e
- 如 pit、cafe 或 bed 中的音
- i
- 如 beet 中的“ee”
- o
- 如 put、法语“oiseau”或 board 中的音
- u
- 如 boot 中的“oo”
辅音
[]- b
- 与英语相同,只是完全浊化
- bj
- 发音如上,后接 vision 中的“s”或 yarn 中的“j”
- d
- 与英语相同,作为 l 的一个异体音,仅出现在 i 和 u 之前
- f
- 与英语相同
- fj
- 发音如上,后接 she 中的“sh”
- h
- 与英语相同,浊音或不浊音;都是同一个异体音
- j
- 如 vision 或 jam 中的音
- k
- 如 skill 中的“k”,只是不送气
- kh
- 完全送气的 k,主要出现在旧的借词和拟声词中
- l
- 与英语相同
- m
- 与英语相同
- n
- 与英语相同
- ng
- 如 sing 中的“ng”
- ny
- 如 onion 或西班牙语“el niño”中的音
- p
- 如 spit 中的“p”,只是不送气
- ph
- 完全送气的 p
- pj
- 发音为 p,后接 she 中的“sh”
- pjh
- 送气的 pj
- s
- 与英语相同
- sh
- 如 shoe 中的“sh”
- t
- 如 stalk 中的“t”,只是不送气
- th
- 送气的 t
- tj
- 如 which 中的“ch”,只是不送气
- tjh
- 送气的 tj
- ts
- 如 cats 中的“ts”,只是不送气
- tsh
- 送气的 ts
- w
- 与英语相同
- y
- 如 yarn 中的“y”
- 棘手的辅音
- hl
- kg
- 如苏格兰人说 loch 时的方式
- r
- 如法语中的“r”,但更柔和;最初发音为齿龈闪音舌叶音
- tl
- tlh
- 送气的 tl
- q
- qh
- 送气的 q
- nq
常见双元音
[]短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好。
- dumela. (doomellah)
- 你好。(非正式)
- Khotso. (hotsow)
- 你好吗?
- U phela joang? (oo-pee-la-jwang)
- 我很好。你怎么样?
- Kea phela, wena ujwang (key-ah-pee-la wena-ujwang)
- 你叫什么名字?
- Lebitso la hau ke mang? (leh-beet-saw la-how key-mung)
- 我的名字是______。
- 我的名字是______。 ( _____ .)
- 很高兴认识你。
- Ke thabela ho u tseba . ( key-ta-bell-a-who-oo-t-see-ba )
- 请。
- 。 (Ke kopa o... )
- 谢谢。
- Kea leboha. ( )
- 不客气。
- . ( )
- 是的。
- 。 (Eea )
- 不。
- 。 (Che )/aowa(awa)
- 打扰一下。(引起注意)
- 。 (A k'u ntšoarele hanyane)
- 打扰一下。(请求原谅)
- . ( )
- 对不起
- Ntšoarele. ( )
- 再见
- Sala hantle. ( )
- 再见(非正式)
- . ( )
- 我不会说塞索托语[流利]。
- [ ]. ( [])
- 你说英语吗?
- U bua sekhooa ? ( ?)
- 这里有人会说英语吗?
- ? (Hona le motho ea tsebang ho bua Sekhooa?)
- 救命!
- 我需要帮助! ( !)
- 小心!
- ! (Hlokomela !)
- 早上好。
- 。 (Lumaka/Khotso )
- 晚上好。
- 。 (dumela/Khotso )
- Good night.
- 。 (Dumela/Khotso )
- 晚安(睡前)
- Robala hantle. ( )
- 我不明白。
- Ha ke utloisise. ( )
- 厕所在哪里?
- ? (Ntloaneng ke kae?)
我没事或很好(Ke hantle )
麻烦
[]- 离开我。
- “kgaohana le nna”
- 别碰我!
- “se ntshware”
- 我要叫警察。
- “ketla founela mapolesa”
- 警察!
- “mapolesa plr..leponesa sing”
- 站住!小偷!
- “Ema!leshodu”
- 我需要你的帮助。
- ke hloka thuso ya hao(“...”)
- 这是紧急情况。
- “ke tshwanyetso”
- 我迷路了。
- ke lahlehile (“...”)
- 我丢了我的包。
- “ke lahlehetswe ke mokotla waka”
- 我丢了我的钱包。
- “ke lahlehetswe ke sepatjhe saka”
- 我病了。
- “ke ya kula”
- 我受伤了。
- “ke lemetse”
- 我需要医生。
- “ke hloka ngaka”
- 我能用你的电话吗?
- “Nka sebedisa mohala wa hao wa thekeng”
数字
[]- 1
- Ngoe
- 2
- Peli
- 3
- Tharo
- 4
- 'Ne
- 5
- Hlano
- 6
- Ts'elela
- 7
- Supa
- 8
- Robeli
- 9
- Robong
- 10
- Leshome
- 11
- Leshome le motso o mong
- 12
- Leshome le metso e 'meli
- 13
- Leshome le metso e meraro
- 14
- Leshome le metso e mene
- 15
- Leshome le metso e mehlano
- 16
- Leshome le metso e ts'eletseng
- 17
- Leshome le metso e supileng
- 18
- Leshome le metso e robeli
- 19
- Leshome le metso e robong
- 20
- Mashome a mabeli
- 30
- Mashome a mararo
- 40
- Mashome a mane
- 50
- Mashome a mahlano
- 60
- Mashome a ts'eletseng
- 70
- Mashome a supileng
- 80
- Mashome a robeli
- 90
- Mashome a robong
- 100
- Lekholo
- 200
- Makholo a mabeli
- 300
- Makholo a mararo
- 400
- Makholo a mane
- 600
- Makholo a mahlano
- 600
- Makholo a ts'eletseng
- 700
- Makholo a supileng
- 800
- Makholo a robeli
- 900
- Makholo a robong
- 1000
- Sekete
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]时钟时间
[]- 小时
- Hora
- 时间
- Dihora
- 分钟
- Motsotso
- Minutes
- Metsotso
- 秒
- Motsotswana
- Seconds
- Metsotswana
时长
[]Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 星期一
- Mantaha
- 星期二
- Labobedi
- 星期三
- Laboraro
- 星期四
- Labone
- 周六和银行假日
- Labohlano
- 星期六
- Moqebelo
- []
- Sontaha
- 周末
- Mafelo a beke
月份
[]- 一月
- (“pherekgong”)
- 二月
- (“hlakola”)
- 三月
- (“hlakubele”)
- 四月
- (“mmesa”)
- 五月
- (“motsheanong”)
- 六月
- (“phupu”)
- 七月
- (“phupjane”)
- August
- (“phato”)
- 九月
- (“lwetse”)
- 十月
- (“motsheanong”)
- 十一月
- (“pudungwane”)
- 十二月
- (“tshitswe”)
Writing time and date
[]Colors
[]- 红色
- (“kgubedu”)
- 黄色
- (“tshehla”)
- 绿色
- (“tala”)
- 蓝色
- (“bolou”)
- Black
- (“ntsho”)
- White
- (“sweu”)
- 紫色
- (“perese”)
- Orange
- ("...")
- 棕色
- ("...")
- Grey
- (“putswa”)
- 粉色
- ("...")
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- (“...")ke bokaye ticket
- 一张去 _____ 的票,请。
- ("...")
- Where does this train/bus go?
- ("...")
- Where is the train/bus to _____?
- ("...")
- Does this train/bus stop in _____?
- ("...")
- When does the train/bus for _____ leave?
- ("...")
- When will this train/bus arrive in _____?
- ("...")
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]出租车
[]住宿
[]货币
[]tjhelete Che le te
用餐
[]- Eat the food
- (“eja dijo”)