跳转至内容

Wikivoyage:语气

来自维客旅行
(重定向自 )

在撰写文章时,使用会话和非正式的语气。它应该介于完全的俚语非正式性(“优胜美地国家公园简直是炸弹!!!!”)和便秘的学术呆板之间(“旅行者将沿着东北偏北的罗盘方位,以每小时20英里的速度到达被称为'Hooters'的调酒场所。”)一般来说,休闲主题和行程(例如 音乐剧院绝命毒师之旅)可以比地理文章(城市、国家等)和实用信息(在机场, 常见骗局 等)更随意。

欢迎生动的写作公平的要求不应被理解为所有写作都必须平淡无奇,像百科全书一样。 Wikivoyage 应该庆祝旅行,您应该自由地通过您的写作分享旅程和目的地的冒险和兴奋。例如,朝鲜的人权状况可以而且应该被总结为“奥威尔式的噩梦”,而不是指出“一些组织对未能充分遵守国际人权标准表示担忧,朝鲜外交部强烈否认了这一指控。”

向读者讲话。 可以使用“你”,这比涉及“一个人”的尴尬结构要好得多。 但是永远不要使用“我”、“我们”、“我的”、“我们的”等等,因为您不会是文章的唯一作者。

保持简洁。 欢迎对景点的详细描述,但在提供建议时,您不需要提供详细的背景信息、解释详细的理由或考虑所有例外情况。 就旅行者而言,以下段落的要点

与马来西亚人互动时,还应该意识到穆斯林的文化禁忌。虽然大多数新加坡穆斯林比中东和北非甚至美国的穆斯林都更开明,但应该注意的是,大多数人不喝酒,尽管许多马来青年也喝酒,尽管它被认为是 haram 或对穆斯徒来说是不允许的。然而,为了避免在遇到更保守的人时引起不必要的冒犯,您仍然应该避免向马来人提供酒精。

可以简化为

大多数新加坡穆斯林禁酒。

小心谨慎的概括是可以的,但不要越过夸张的界限。说“瑞士会打破普通背包客的预算”是合理的评论,但说“除非你愿意卖掉你的肾,否则就别想去瑞士了”就有点过分了。

欢迎幽默和不敬,作为生动旅行写作的基本组成部分。但是,您将不得不为此付出额外的努力,才能使其在国际合作文章中发挥作用。避免讽刺,因为它在书面形式或跨文化界限方面通常效果不佳。避免取笑某人或某个团体,因为会有人误解这一点并感到冒犯。避免 内部笑话,以及需要当地知识的幽默 请记住读者是旅行者。尝试小心使用过度依赖语言的笑话,或者当被非母语人士阅读时可能被误解的笑话 我们的许多读者和相当一部分贡献者都不是以英语为母语的。

不要假设读者是白痴。 欢迎提供关于安全和尊重的建议,这不仅仅是常识,但大多数Wikivoyagers完全能够刷牙,并且不会在没有来自显而易见的船长的友好提醒的情况下走在危险的小巷里。

避免陈词滥调。 生动并不意味着含糊、华丽和热情洋溢。 如果您发现自己开始像景点广告一样写作,是时候休息一会儿了。 仅仅因为旅行者习惯于阅读关于 宽敞的客房到景点的短途步行,以及 镇上最好的玛格丽塔酒 并不意味着我们也应该开始那样写作。 不要失去描述或兴奋,但以 的方式告诉您的旅行者内幕消息。

在制作列表之前三思而后行。 尽管项目符号可以准确地传达一系列事实,但清晰的散文可能对读者更具吸引力,同时又同样简洁。

如果您发现写作在某种程度上显得非正式或讽刺,令人无法接受,不要只是 “削弱” 散文。 相反,用既更可接受又 同样生动活泼 的旅行写作来代替它。

参见

© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.