跳转至内容

Wikivoyage:语气

来自维客旅行

在撰写文章时,要像聊天一样,保持非正式。它应该介于完全的俚语式非正式("优胜美地国家公园简直是太棒了!!!!")和拘谨的学术僵硬("按东北方向的罗盘方位行进,旅行者将在 20 英制分钟内到达被称为'Hooters'的调酒场所。") 一般来说,休闲主题和行程(例如 音乐剧绝命毒师之旅)可以比地理文章(城市、国家等)和实用信息(在机场常见骗局 等)更随意。

欢迎生动的写作保持公平的要求不应被理解为所有写作都必须平淡无奇且具有百科全书性质。 Wikivoyage 应该庆祝旅行,您应该自由地通过您的写作分享旅程和目的地的冒险和兴奋。 例如,朝鲜的人权状况可以而且应该被总结为“奥威尔式的噩梦”,而不是指出“一些组织对未能充分遵守国际人权标准表示担忧,这一指控受到了外交部的强烈否认”。

向读者讲话。 可以使用“你”,这比使用涉及“一个人”的笨拙结构要好得多。但是 永远不要使用“我”、“我们”、“我的”、“我们的”等等,因为您不会是文章的唯一作者。

简洁明了。欢迎对景点的详细描述,但在提供建议时,您无需提供详细的背景信息,解释详细的理由或考虑所有例外情况。 就旅行者而言,以下段落的要点是

在与马来西亚人互动时,还应注意穆斯林的文化禁忌。 虽然大多数新加坡穆斯林比中东和北非,甚至美国的穆斯林都更自由,但应该注意的是,大多数人不饮酒,尽管许多马来青年也饮酒,尽管这被认为是 haram 或穆斯教徒不允许的。 然而,为了避免在遇到更保守的人时引起不必要的冒犯,您仍然应该避免向马来西亚人提供酒精。

可以简化为

大多数新加坡穆斯徒禁酒。

谨慎的概括是可以的,但不要越过夸张的界限。 说“瑞士会让你超出背包客的平均预算”,这很公平,但说“如果你不准备卖掉你的肾,就别想去瑞士”就有点过分了。

幽默和不敬作为生动旅行写作的基本组成部分,受到欢迎。 然而,您必须为此付出额外的努力才能在国际合作文章中发挥作用。 避免讽刺,因为它在书面形式或跨文化界限时通常效果不佳。 避免取笑某人或某个群体,因为有些人会误解其含义并感到冒犯。 避免内部笑话,以及需要当地知识的幽默 记住读者是旅行者。 尝试对过度依赖语言的笑话或可能被非母语人士误解的笑话要小心 我们的许多读者和相当多的贡献者都不是以英语为母语的人。

不要假设读者是白痴。 欢迎提供关于安全和尊重的建议,这些建议仅仅是常识,但大多数 Wikivoyagers 完全有能力刷牙,并且不会在没有来自 Captain Obvious 的友好提醒的情况下走在阴暗的小巷里。

避免陈词滥调。 生动并不意味着含糊不清、华而不实和热情洋溢。 如果您发现自己开始像景点广告一样写作,就该休息一会儿了。 仅仅因为旅行者习惯于阅读宽敞的客房步行即可到达景点镇上最好的玛格丽塔酒,并不意味着我们也应该开始那样写作。 不要失去描述,或兴奋感,但以的方式向你的旅行同伴介绍情况。

在制作列表之前三思而后行。 尽管项目符号可以准确地传达事实列表,但清晰的散文对于读者来说更具吸引力,同时又简洁。

如果您发现写作看起来过于随意或讽刺,无法接受,不要简单地 “降低” 散文。 而是用既更可接受又同样生动活泼的旅行写作来代替它。

参见

© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.