跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

Arberesh 语ArbëreshArbërishtArbërishte)与阿尔巴尼亚的阿尔巴尼亚语相似,与科索沃、马其顿和黑山地区的阿尔巴尼亚语相似度较低。Arberesh 语源自中世纪时期的同名阿尔巴尼亚语,Arberesh 语和阿尔巴尼亚语都源于此。它主要由中世纪迁移到意大利南部西西里的阿尔巴尼亚社区使用。

学习一些基本的 Arberesh 表达方式总是有用的;然而,对于访问 Arberesh 社区的游客来说,懂意大利语西西里语应该足够了,因为所有 Arberesh 人都是三语使用者。

发音指南

[]

对于一些 Arberesh 的发音,没有简单的音译方法。

元音

[]
a
像“apple”中的 'a'
i
像“cheese”中的 'ee'
u
类似于 "pool" 中的 "oo"
o
类似于 "door" 中的 "o"
e
类似于 "bed" 中的 'e'
ë
类似于 "bird" 中的 "i" 或 "pull" 中的 "u",词尾时静默

简单辅音

[]
b
类似于“bed”中的 'b'
c
类似于 "cats" 中的 "ts"
ç
类似“church”中的“ch”
t
类似于“top”中的 't'
h
类似于苏格兰语 "loch"(或德语 "nach")中的 "ch"
d
类似于 "mad" 中的 "d"
dh
类似于 "then" 中的 "th"
r
类似于苏格兰语 "row" 中的 "r"
z
类似于“haze”中的 'z'
s
像“sing”中的 's'
sh
类似于“sheep”中的 'sh'
f
"fun" 中的 'f' 音
k
如“kitten”中的“k”
l
发音类似英语“love”中的“l”。
m
类似于“mother”中的 'm'
n
类似于“nice”中的 'n'
j
类似“yes”中的“y”
xh
类似于 "jam" 中的 'j'
zh
类似于英语 "pleasure" 中的 's'

双写 'r' 'rr' 的发音与单写 'r' 相同。

困难辅音

[]
ll
类似于法语 "rire" 中的 "r"
g
与上面例子中的 'll' 相同
hj
类似于苏格兰语 "loch" 中的 'ch' 后紧跟着 "yet" 中的 'y'
gj
类似于 "dogyard" 中的 'g' 和 'y'
q
类似于 "dockyard" 中的 'k' 和 'y'
x
类似于 "adze" 中的 'dz'


当 j 出现在词尾时,其发音始终与 'hj' 相同。当 b、d、dh、g、gj、ll、x、xh、z 和 zh 出现在词尾或另一个辅音前时,它们总是清化,例如:

b - p d - t dh - th g - k gj - q ll - h x - c xh - zh z - s zh - sh

短语列表

[]

一些被普遍理解的 Arberesh 短语,使用意大利语或西西里语词汇;为了避免混淆,这些词汇已在下方用引号标出。

基础

[]
你好。
Falem
欢迎!
Mirë se na jerdhe (单数); Mirë se na jerdhët (复数)
你好吗?
Si rri? (非正式), si ë zotrote (strote)? (正式)
(我)很好。
U rri mirë
Good
Mirë
非常好
Shumë mirë
你呢?
E ti? (非正式), e zotrote (strote)? (正式)
你叫什么名字?
Si të thonë? (非正式), Si i thonë? (正式)
我的名字是______。
我叫 ______。
很高兴认识你。
Gëzonem të të njoh (非正式), Gëzonem të i njoh (正式), Pjaçir!
你多大了?
你几岁了?
请。
Pi fauri
谢谢。
Të haristis/Ghracji
不客气
不客气
欢迎(欢迎某人)。
Eja, eja rtu (来,到这里来)
真的吗?
Më ftet?
是的。
O£, or Arà, or ëj
不。
也许
Ommce, Mëndjetë
打扰一下。(引起注意
Perdono
对不起。(请求原谅
Lip ndjesë
我很抱歉。
Skuza
再见
Falem
再见(非正式
Çau!
我(不)会说 Arberesh 语 [(说得)很好]。
Ngë flas [mirë] t'arbërisht
你说英语吗?
E flet ngliz?
这里有人会说英语吗?
Isht njeri rtu çë e flet ngliz?
帮帮我!
Më ndih!
好的
Mirë
小心!
看!
当然/当然了!
Çertu!
早上好。
Mirë menatë
晚上好。
Mirë mbrëma
Good night.
Natën e mirë
我不知道。
我不知道
厕所在哪里?
Te ku ë rritreu?
洗手间在哪里(餐厅里)?
Te ku janë rritrenjët?
U
You
Ti (非正式), Zotrote (发音为 "strote") (非正式)
我明白了
Drëngonj (或) Kapir
我不明白
Ngë drëngonj (或) Ngë kapir
亲爱的
Zëmbra
你是最美的
Je më e bukura se të gjithëve!
你从哪里来?
Ka vjen?

麻烦

[]
ನನಗೆ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ
Bëjëm të rri me paqë
住手
Basta!
别跟我说话!
Mos më flit!
我要叫警察。
Ka thërres te poliçia
Stop!
Sose!
你能帮我吗?
Mënd më ndihësh?
我迷路了/我迷路了
U zborëm
我丢了我的包。
Kam zbier thesin
ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ,
Jam sëmurë
我需要医生。
Dua një dutur
我能用你的电话吗?
Mënd lluzar telefoninin tot?

数字

[]
1
2
di
3
4
5
6
7
8
9
10
11
十一
12
十二
13
十三
14
十四
15
十五
16
十六
17
十七
18
十八
19
十九
20
二十

对于 20 到 100 之间的数字,Arberesh 人使用遵循 Arberesh 语音规则的西西里语数字。

21
Vintunu
32
Trintadui
43
Kuarantatri
54
Çinkuantakuatru
65
Sesantaçinku
76
Setantasei
87
Otantaseti
98
Novantotu
100
一百
号码 _____(火车、公交车等
numbri _____ (火车、公交车)
half
gjimpsë
less
manku
more

时间/Qiròi

[]
现在
naní
稍后
mëtardu
之前
përpara
早上
menatë
下午
晚上
mbrëma
夜晚/夜晚
natë/netë

时钟时间/Hera

[]
现在几点?
Çë herë bën?
一点
jan l'unu
一点十五分:jan l'unu e një kuart
two o'clock AM
jan i dui dhi menatnet
两点三十分
jan i dui e mencu
中午
mjesdita
下午一点
një ditën
两点四十五分
jan i tri manku një kuart
下午两点
jan i dui dhi ditën
午夜
mjesnata


星期/Ditët

[]
对应西方
sot
昨天
昨天
明天
nestrë
本周
këtë javë
上周
java çë shkoi
下周
java çë vjen
[]
dieli
星期一
e hënia
星期二
e martë
星期三
e mërkurë
星期四
e injtja
周六和银行假日
e prëmptja
星期六
shtunë

月份/Muajtë

[]
一月
一月
二月
二月
三月
三月
四月
四月
五月
五月
六月
六月
七月
七月
August
八月
九月
九月
十月
十月
十一月
十一月
十二月
十二月

颜色/Kullurët

[]
黑色
i zi (阳性) e zeza (阴性)
白色
i barth (阳性) e bardhe (阴性)
红色
i kuq (阳性) e kuqe (阴性)
蓝色
axurru
黄色
xhall
绿色
virdhi
橙色
portokall
棕色
kafe

交通 (Safar)

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
去...的票多少钱?
一张去 _____ 的票,请。
一张去...的票。
这趟公交车去哪里?
这趟车去哪里?...
This bus stop in San Giuseppe?
Kjo postë qëndron Murtilat?
When does the bus for leave?
Kur ka vete posta?
When will this bus arrive in Belmonte?
Kur arrëhet Mixanji?
你要去哪里?
Ku ka veç?

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去 _____ ?
Si arrënj _____ ?
...the airport?
...l'arjuportu?
...Piana/Santa Cristina?
...Hora?/Sëndahstinë
...酒店?
...l'alberghu?
Can you show me on the map?
Mënd e më shohësh te a mapa?
街道
strata
Turn left.
jec tek e shtrëmbra
Turn right.
jec tek e drejta
直行/前面
dreq
towards the _____
fina _______?
past the _____
pranë _____
before the _____
përpara _____
alarta
aposhta


金钱/Ghranet

[]
你们接受信用卡吗?
Mirrni karta krediti?
我可以用现金支付吗?
Mënd paguanj me ghranet?
真便宜!
ë frëng!
真贵!
shtrejtë!

饮食/Të Ngrënit

[]
A table for one person/two people, please.
一张单人桌。
Can I look at the menu, please?
Mënd shoh menu?
Can I look in the kitchen?
Mënd shoh te kuçina?
Is there a house specialty?
Isht një speçialità të shpisë?
I'm a vegetarian.
我不吃肉
I don't eat pork.
我不吃猪肉
麻烦做得清淡一点,拜托?(少油/少黄油
Mënd i ziesh me pak vaj/gjalpë
早餐
kulacjuni
午餐
pranxu
I want _____.
Deja ______
鸡肉
pule
mishë
pishq
火腿
mish derri
香肠
likënkë
奶酪
udhos
鸡蛋
vezë
salad
ncallatë
vegetables
virdhurë
fruit
frutë
面包
bukë
吐司
tost
意大利面
brumit
beans
fasolla
prosciutto
hjiramer
May I have a glass of _____?
Mënd më japësh një qerq ________?
coffee
kafeu
te
果汁
lunk
uja
beer
birra (啤酒)
red/white wine
vera kuqe/bardhe
kripë
黑胡椒
mustur
黄油
gjalpë
我吃完了。
kam sosur


Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Jipni alkol?
有桌边服务吗?
Isht një shërbim te triesën?
请给我一杯/两杯啤酒。
Një/di birrë, pi fauri
请给我一瓶。
një butijë, pi fauri
请再来一杯。
Një pameta
几点关门?
Kur mblluin?

执法

[]
我什么都没做。
Ngë bëra gjë
I want to talk to a lawyer.
Deja të flisja me një avukat

Asking about language

[]
How do you say _____ ?
Si thuhet ...?
这个/那个叫什么名字?
Si thërritet?
This **Arberesh phrasebook** is a **usable** article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.