跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

俾占用语 (بلۏچی) 是俾路支人民的主要语言,俾路支地区横跨 巴基斯坦伊朗 和南部 阿富汗 的边界。世界各地的俾路支侨民也使用该语言。截至 2007 年,共有 760 万俾占用语使用者。它属于西部伊朗语族,因此与 波斯语 (Farsi) 和 库尔德语 相关。

发音指南

[]

元音

[]

俾占用语的元音系统至少有八个元音:五个长元音和三个短元音。长元音是 /aː/, /eː/, /iː/, /oː/, 和 /uː/。短元音是 /a/, /i/, 和 /u/。短元音比长元音具有更居中的发音特性。

南俾占用语(至少在卡拉奇的说法)也有鼻化元音,其中最重要的是 /ẽː/ 和 /ãː/

辅音

[]

a, b, ch, dh, e, g, h, i , j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, th, u, w, y, z, zh

常见双元音

[]

短语列表

[]

基础

[]
常见标志
入口
出口
厕所
禁止
你好。
Drót.
你好吗?
Chónay taw?
我很好,谢谢。
Wasshán, Mennatwár
你叫什么名字?
Tai nám ché/Kay ent?
My name is Názénk.
Mani nám názénk ent.
很高兴认识你。
Wasshi but ke tará dist.
你多大了?
Tará chont sál ent?
I am a 10 year old girl.
Man 10 sáli jenekké án.
It's me.
É man án.
请。
Zahmat.
谢谢。
Tai mennatwár án.
不客气。
Wasshátkay.
是的。
Haw.
不。
Na, Enna.
对不起。
Bebaksh.
我很抱歉。
Pahell kan.
再见
Hodáay mayár ay.
Goodbye.
Wassh ent. 
I can't speak Balochi
Man Balóchi nazánán. 
你说英语吗?
; Taw Engrézi zánay? 
这里有人会说英语吗?
Edá kassé hast ke engrézi bezánt?
救命!
Komakk
小心!
Dhanná bechár.
早上好。
Sohb wassh bát.
晚上好。
Bégáh wassh bát.
Good night.
Shap wassh bát.
我不明白。
Man sarpad nabután.
Where is your home?
Tai lóg kojá ent?
厕所在哪里?
Pasil kojá ent?

麻烦

[]
离开我。
Maná éwoká wayl kan.
别碰我!
Maná dast majan!
我要叫警察。
Man polisá tawár kanán.
警察!
Polis
站住!小偷!
Dozzá beger/ bedár!
我需要你的帮助。
Maná tai komakk pakár ent.
这是紧急情况。
É allami ent.
我迷路了。
Man gárán.
我丢了我的包。
Mani bayg/bastah gár ent.
我丢了我的钱包。
Mani bathwá gár ent.
我病了。
Man nádoráh án.
我受伤了。
Man thappi butagán.
我需要医生。
Maná dháktharé pakár ent.
Can I use your phone ?
Tai mobáelá kármarz kort kanán?
Yes, You can.
Haw, kot kanay.

数字

[]
1
(Yakk)
2
(Do)
3
(Say)
4
(Chár)
5
(Panch)
6
(Shash)
7
(Hapt)
8
(Hasht)
9
(Noh)
10
(Dah)
11
(Yázdah)
12
(Dwázdah)
13
(Sénzdah)
14
(Chárdah)
15
(Pánzdah)
16
(Shánzdah)
17
(Habdah)
18
(Hazhdah)
19
(Nózdah)
20
(Bist)
21
(Bist o Yakk)
22
(Bist o Do)
23
(Bist o Say)
30
(Si)
40
(Cell)
50
(Panjáh)
60
(Shast)
70
(Haptád)
80
(Hashtád)
90
(Nawad)
100
(Sad)
200
(Do sad)
300
(Say sad)
1,000
(Hazár)
2,000
(Do Hazár)
1,000,000
(百万)
1,000,000,000
(Meliyárd)
1,000,000,000,000
(万亿)
half
(Ném)
less
(Kamter)
more
(Géshter)

时间=== Wahd=

[]
现在
(Annun, Nun)
稍后
(Randá)
之前
(Pésar)
Dawn
(Bám)
早上
(Sabáh, Sohb)
下午
(Némróch)
晚上
(Bégah)
夜晚
(Shap)

时钟时间

[]
one o'clock AM
(Bámgwáhay 1 adár)
two o'clock AM
(Bámgwáhay 2 adár)
下午一点
(Bégahay 1 adár)
下午两点
(Bégahay 2 adár)
午夜
(Némshap)

时长

[]
(Katrah)
分钟
(Damán)
小时
(Adár, Sáhat)
10 月 2 日至 3 月 31 日
(Róch)
每日
(Hamróch, Róchi)
Ụ́bọ̀chị̀ (OO-boh-chee)

(Haptag)
Weekly
(Haptagi)
Ízù (EE-zoo): izuka (EE-zoo-kah)

(Máh)
Monthly
(Máhi)
Ọ́nwạ́ (AW-WAH)

(Sál)
Yearly
(Sáli)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
(Maróchi)
昨天
(Zikk)
明天
(Bándát)
本周
(Hamé haptag)
上周
(Gwastagén Haptag)
下周
(Démi haptag)
[]
(Yakk Shambe)
星期一
(Do Shambe)
星期二
(Say Shambe)
星期三
(Chár Shambe)
星期四
(Passhámbe)
周六和银行假日
(Ádénag)
星期六
(Shambe)

月份

[]


一月
(Bahárán)
二月
(Óstpán)
三月
(Molomán)
四月
(Karrái)
五月
(Sóchkán)
六月
(Jalkán)
七月
(Jalakshán)
August
(Sáchán)
九月
(Tómshán)
十月
(Sártán)
十一月
(Gobshán)
十二月
(Tákshán)

Writing time and date

[]

Colors

[]
黑色
( Syáh)
白色
( Espét)
灰色
(Háki)
红色
(Sór)
蓝色
(Nill, Sabz, Golli)
黄色
( Zard)
绿色
(Shinzz, Shunzz)
橙色
(Mósombi)
紫色
(Batthági)
棕色
(Nási)
Bluish : (Ázmán sabz)

Transportation

[]

巴士和火车 بس ءُ ریل

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
( 票多少钱?_____ )
一张去 _____ 的票,请。
( 请给一张票)
Where does this train/bus go?
(这辆巴士或火车开往何处? )
Where is the train/bus to _____?
(巴士或火车开往何处)
Does this train/bus stop in _____?
(这辆巴士停靠 _____ 吗? )
When does the train/bus for _____ leave?
(巴士或火车何时从 _____ 发车? )
When will this train/bus arrive in _____?
(巴士或火车何时到达? _____ )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
Can you show me the map?
Taw maná nakshóná péshdásht kanay?
Map 
Nakshón
锡德
Dém
This side
É dém 
That side
Á dém
方向
Pallaw
Turn left.
Chapdastá betarr. 
Turn right.
Rásdastá betarr.
Chapp.
right.
straight
Sardém '
towards the
Dém pa
过去
Gwast
在……之前
Cha pésar
Ródarátk
西
Róbarkat
Zerbár
Górichán
North pole
Dayraw
uphill
Koh borz
downhill
Koh jahl

出租车

[]
出租车!
(Téksi)
请带我到_____。
(Maná bebar, zahmat kan)
到_____需要多少钱?
(É chencho zarr gipt)
请带我到那里。
(Maná ódá bebar, zahmat kan)

住宿

[]
有空房吗?
(Tai kerrá lóg hast)
单人间/双人间多少钱一晚?
(Pa yakk/Do mardomá lógé chontayg ent?)
Bedsheets?
(Tahtchádar?)
Bathroom?
(Pasil)
...电话?
(Thélipawn?)
...电视?
(Thiwi?)
我可以先看房间吗?
(Man pésar lógá cháret kanán?)
...更大?
(Masterén)
...更干净?
(Sapáhkár)
...更便宜?
(Arzánter)
好的,我要了。
(Sharr, mani zurán)
我将住_____晚。
(Man shapán jallán)
您能推荐另一家酒店吗?
(Taw dege hóthalé shón dát kanay?)
早餐/晚餐几点?
(Arzband che wahdá bit?)
请打扫我的房间。
( 请为我的房间付费 )
您能在_____叫醒我吗?
(Taw gón man ____ rón jat kanay?)
我想退房。
(Man rawag lóthán.)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( 你收美元/澳大利亚元/加拿大元吗?
接受英镑吗?
( 你收英镑吗?)
接受欧元吗?
( 你收欧元吗?)
接受信用卡吗?
( 你收信用卡吗)
Can you change money for me?
( 你能帮我兑换零钱吗)
Where can I get money changed?
( 我在哪里可以兑换零钱)
你能帮我兑换旅行支票吗?
( 你能帮我兑换旅行支票吗?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
( 我在哪里可以兑换旅行支票)
汇率是多少?
( 价格是多少)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( 自动取款机在哪里)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( 为一两人找一张桌子)
Can I look at the menu, please?
( 我能看看你们的菜单吗)
Can I look in the kitchen?
( 我想要一杯...)
Is there a house specialty?
( 这里有特色菜吗)
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
(我想要一份蔬菜 )
I don't eat pork.
( 我不吃猪肉)
I don't eat beef.
( 我不吃牛肉)
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( 你能把它做得清淡一点(少油/黄油/猪油)吗)
fixed-price meal
( 菜的味道不错)
单点
( )
早餐
( 早餐/午餐)
午餐
( 晚餐)
tea (meal)
()
supper
( )
I want _____.
( 我想要...)
I want a dish containing _____.
( 我想要一个包含...的餐点)
鸡肉
( 鸡肉)
牛肉
( 牛肉)
()
火腿
( )
香肠
( )
奶酪
( 奶酪)
鸡蛋
()
salad
( 沙拉)
(新鲜)蔬菜
( 炒蔬菜)
(新鲜)水果
( 煮水果)
面包
( 冰淇淋)
吐司
( 布丁)
noodles
( 面条)
rice
( 米饭,黄油)
beans
( )
May I have a glass of _____?
( 请给我一杯...)
May I have a cup of _____?
( 请给我一杯...)
May I have a bottle of _____?
( 请给我一瓶...)
coffee
( 咖啡)
tea (drink)
()
果汁
( 果汁)
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( 红/白葡萄酒)
请给我一些_____?
( 请给我...)
( 啤酒)
黑胡椒
( 黑胡椒)
黄油
( 黄油)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( 服务员!)
我吃完了。
( 我吃饱了)
很好吃。
( 很好吃)
Please clear the plates.
( 请把盘子收走)
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
(Taw trondáp bahá kanay?)
有桌边服务吗?
(Edá mézay sarwes hast?)
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( 请来一杯红葡萄酒或白葡萄酒)
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( 请来一瓶)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
(Zahmat)
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
(Áp)
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
(Mósombiay áp)
Coke (soda)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
( )

购物

[]
Do you have this dress in my size?
(Tai kerrá mani kadday é póshák hast?)
How much is this?
(É Chontayg ent?)
太贵了。
(Á sakk grán ent.)
您能接受_____吗?
( )
贵的
(Grán)
便宜的
(Arzán)
我买不起。
( )
我不要了。
(Man eshiá nalóthán)
你骗我。
(Taw maná rad dayagá ay)
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
(Sharr, Mani zurán.)
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
(Máná pakár ent.)
...牙膏。
(Dantán malam)
...牙刷。
(Dantán brush)
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
(Sábun)
...洗发水。
(Shampu)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...感冒药。
(Sardén darmán)
...胃药。
... (Sagendánay Darmán)
...剃须刀。
( )
...an umbrella.
()
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[]
I want to rent a car.
(Maná gádhié pa bádhaw lóthit.)
Can I get insurance?
(Man enshawrens zort kanán?)
stop (on a street sign)
( )
one way
(Yakk ráh)
yield
( )
禁止停车
("")
speed limit
( )
gas (petrol) station
( )
petrol
(Pethról)
diesel
(Dhizal)

执法

[]
我没做错任何事。
( )
是误会。
( )
你要带我去哪里?
( )
我被逮捕了吗?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
我现在可以付罚款吗?
( )
This Balochi phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.