从南斯拉夫分裂出来后,波斯尼亚政府宣布官方语言为波斯尼亚语(bosanski / босански),而不是“塞尔维亚-克罗地亚语”(srpskohrvatski / српскохрватски)。然而,语言学家和旅行者普遍认为“克罗地亚语”、“塞尔维亚语”和“波斯尼亚语”是同一种语言,只有细微的惯用语差异。
波斯尼亚语是印欧语系南斯拉夫语族的一种语言。它与克罗地亚语和塞尔维亚语密切相关。名词有性别和格的变化,过去时态根据性别和人称变化,而其他时态仅根据人称变化。
语言本身的发音应该不难。然而,对于不熟悉高度屈折语(如拉丁语或俄语)的人来说,语法上的复杂性将是一个挑战。屈折是改变名词以指示其在句子中的位置和功能的语法过程。名词有格。英语名词通过介词来定义其在句子中的作用,例如“Mary throws the ball to John”这句话。屈折语则改变名词的形式,因此在上述例子中,“John”将出现在宾格(通过词缀变化,很少有词首变化)作为间接宾语,而“ball”将作为直接宾语出现在主格。
用波斯尼亚语说同一句话,将没有介词“to”,例如“Mary baca loptu Johnu”。请注意,“John”后面加了“u”作为词缀,这直接决定了“Johnu”的含义及其在句子中的功能。与拉丁语和其他波罗的海-斯拉夫语(保加利亚-马其顿语除外)的另一个相似之处是,塞尔维亚-克罗地亚语很少使用冠词;虽然有少数冠词,但即使在文学和正式演讲中也很少使用。
在塞尔维亚语和克罗地亚语中存在一些惯用语差异,这主要是由于地区应用造成的。一些短语,如allahimanet和merhaba,在波斯尼亚语的使用中相对独特,因为它们是伊斯兰(因此是土耳其)影响的遗留。有兴趣更好地理解这些地区差异的人,可以查阅克罗地亚语和塞尔维亚语手册的单独页面。
发音指南
[]塞尔维亚-克罗地亚语的发音,与其他斯拉夫语言一样,非常符合语音。每个字母只代表一个声音,只有当几个字母组合在一起时才会产生复合音。
字母“A”在波斯尼亚语中代表“ah”音,并且只代表这个音。
说西班牙语和意大利语的人会发现,波斯尼亚语/塞尔维亚-克罗地亚语中的大多数发音都与他们自己的语言相似。
请记住,塞尔维亚-克罗地亚语是唯一一种同时使用拉丁字母和西里尔字母书写的斯拉夫语言,后者与更流行的俄语/东斯拉夫语版本有很大差异。
虽然学习这两种字母表可以避免麻烦并赢得当地人的好感,但拉丁字母的使用更为普遍,甚至在贝尔格莱德也是如此。词语中间的“-ij”和“-j”部分可能会因为地区应用而被省略,但仍然是正确的。
元音
[]- a
- 如“above”中的“a”
- e
- 类似“enemy”中的“e”
- i
- 如“sing”中的“i”
- o
- 类似“opera”中的“o”
- u
- 如“put”中的“u”
重音
[]不幸的是,书面语中既没有标记重音(通常是倒数第二个或第三个音节,但绝不是最后一个),也没有标记元音长度,但重音比俄语或保加利亚语更具预测性,在这些语言中,几乎必须在重读音节上加重音。
例如,在句子“sam sam”(我独自一人)中,第一个“sam”是长音,第二个是短音(SAHM sam);在短语“da da”(他/她给予)中,情况相反(da DAH)。最臭名昭著的例子是双关语“Gore gore gore gore”(上面,森林在更糟糕地燃烧),但这不太可能在日常生活中使用。然而,与保加利亚语、俄语和其他东斯拉夫语言不同的是,错误发元音长度很少引起误解。
辅音
[]波斯尼亚语/塞尔维亚-克罗地亚语的辅音比英语中的辅音更清晰。近似意大利语或俄语中的相应辅音更接近其真实发音。
- b
- 类似于“bed”中的 'b'
- c
- 如“cats”结尾的“ts”音(绝不是“s”或“k”音)
- č
- 发音类似于“church”中的“ch”,但舌头抬高到口腔顶部
- ć
- 类似于“catch”中的“tch”,但更轻柔,舌头放在上门牙后面
- d
- 类似于“dog”中的 'd'
- dž
- 非常接近“judge”中的“j”音,舌头抬高到口腔顶部;极少使用
- đ
- 类似于“judge”中的“j”音,但更轻柔,舌头放在上门牙后面;单词开头很少使用
- f
- 发音类似英语“fish”中的“f”。
- g
- 如“go”中的“g”音(绝不发成“large”中的“g”音)
- h
- 比“help”中的“h”音更强调,有点类似于西班牙语的jota (j),在喉咙处发音。通常是嘶哑音,如“brick”中的“ck”
- j
- 如“yellow”中的“y”音
- k
- 类似于 "kite" 中的 'k'
- l
- 发音类似英语“love”中的“l”。
- lj
- 类似于“million”中的“li”音。组合了波斯尼亚语/SC的“l”和“j”音
- m
- 类似于“mother”中的 'm'
- n
- 类似于“nice”中的 'n'
- nj
- 类似于“canyon”中的“ny”音。类似于西班牙语的“ñ”音。
- p
- 如“pappy”中的“p”音
- r
- 轻微滚动,类似于西班牙语“pero”中的r音
- s
- 类似于英语 "sun" 中的 's'
- š
- 如“sheep”中的“sh”音,舌头向上抬向口腔顶部
- t
- 类似于“top”中的 't'
- v
- 类似“victory”中的“v”
- z
- 类似于“haze”中的 'z'
- ž
- 类似于“measure”中的“s”音,舌头向上抬向口腔顶部
其他发音
[]- ije
- (ie) 类似于西班牙语“miedo”
- lje
- (lyeh) 类似于意大利语“moglie”
- nje
- (nyeh) 类似于西班牙语“muñeco”
- ija
- (ia) 类似于西班牙语“mia”
- vje
- (vyeh) 类似于西班牙语“viento”
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好/日安。
- Dobar dan (DOH-bahr dahn)
- 你好。(非正式)
- Zdravo. (ZDRAH-voh) 或 ćao (chao)
- 你好吗?
- Kako ste? (正式) (KAH-koh steh) Kako si? (非正式) (KAH-koh see)
- 我很好,谢谢。
- Dobro sam, hvala. (DOH-broh sahm, HVAH-lah)
- 你叫什么名字?
- Kako se zovete? (正式) (KAH-koh seh zoh-VEH-teh)
- 你叫什么名字?
- Kako se zoveš? (非正式) (KAH-koh seh ZOH-vehsh)
- 我的名字是______。
- Zovem se ______ . (ZOH-vehm seh____.)
- 我是_____ 。 : Ja sam ______. (yah sahm)
- 很高兴认识你。
- Drago mi je. (DRAH-goh mee yeh)
- 请。
- Molim. (MOH-leem)
- 谢谢。
- Hvala. (HVAH-lah)
- 非常感谢
- Hvala lijepo (HVAH-lah LYEH-poh)
- 不客气。
- Nema na čemu. (NEH-mah nah CHEH-moo)
- 是。("正式")
- Da (dah)
- 是。("非正式")
- Ja (yah)
- 不。
- Ne.(neh)
- 打扰一下。(引起注意)
- Oprostite. (oh-PROHS-tee-teh)
- 打扰一下。(请求原谅)
- Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- 我很抱歉。
- Oprostite. (oh-PROHS-tee-teh)
- 我很抱歉。(“表示慰问”):Žao mi je. (zhao mee yeh)
- 再见(非正式)
- do viđenja (doh vee-jeh-nyah) 或 ćao (chaoo) 或 Zdravo. (ZDRAH-voh)
- 我不会说波斯尼亚语/塞尔维亚-克罗地亚语[说得好]。
- Ne govorim dobro bosanski/srpskohrvatski. (neh goh-VOH-reem DOH-broh boh-SAHNS-kee/ sehrps-koh-hehr-VAHTS-kee)
- 你说英语吗?
- Da li govorite engleski? (dah lee goh-VOH-ree-teh ehn-GLEHS-kee)
- 这里有人会说英语吗?
- Da li iko ovdje govori engleski? (dah lee EE-koh OHV-dyeh goo-VOH-ree ehn-GLEHS-kee)
- 救命!
- 救命!(oo-POH-mohtch)
- 小心!
- Pazite! (PAH-zee-teh)
- 早上好。
- Dobro jutro. (DOH-broh YOO-troh)
- 晚上好。
- Dobro večer. (DOH-broh VEH-chehr)
- Good night.
- Laku noć. (LAH-koo nohtch)
- 晚安(睡觉时)
- Laku noć. (LAH-koo nohtch)
- 我不明白。
- Ne razumijem. (neh rah-ZOO-myehm)
- 厕所在哪里?
- Gdje je WC? (gdyeh yeh VEH TSEH?)
麻烦
[]- 离开我。
- Pusti me na miru. (POOS-tee meh nah MEE-roo)
- 别碰我!
- Ne diraj me! (neh DEE-rah-ee meh!)
- 我要叫警察。
- Zvaću policiju. (ZVAH-tchoo poh-LEE-tsee-oo)
- 警察!
- Policija! (poh-LEE-tsee-yah!)
- 站住!小偷!
- Stanite! Lopov! (STAH-nee-teh! LOH-pohv!)
- 我需要你的帮助。
- Treba mi vaša pomoć. (TREH-bah mee VAH-shah POH-mohch)
- 这是紧急情况。
- Hitno je. (HEET-noh yeh)
- 我迷路了。
- 我迷路了。[男] (EEZ-goo-byoh) [女] (EEZ-goo-bee-lah) sam se. (sahm seh)
- 我丢了我的包。
- 我丢了包。[男] (EEZ-goo-byoh) [女] (EEZ-goo-bee-lah) sam torbu. (sahm TOHR-boo)
- 我丢了我的钱包。
- 我丢了钱包。[男] (EEZ-goo-byoh) [女] (EEZ-goo-bee-lah) sam novčanik. (sahm NOHV-chah-neek)
- 我病了。
- 我病了。[男] (BOH-lehs-tahn) / [女] (BOH-lehs-nah) sam. (sahm)
- 我受伤了。
- 我受伤了。[男] (poh--VREE-eh-dyoh) / [女] (poh-VREE-eh-dee-lah) sam se. (sahm seh)
- 我需要医生。
- 我需要医生。 (TREH-bah mee DOHK-tohr)
- 能用一下你的电话吗?
- Mogu li se poslužiti vašim telefonom? (MOH-goo lee seh POHS-loo-zhee-tee VAH-sheem teh-LEH-foh-nohm?)
数字
[]- 0
- nula (NOO-lah)
- 1
- jedan (YEH-dahn)
- 2
- dva/dvije (dvah/dvyeh)
- 3
- tri (tree)
- 4
- četiri (cheh-TEE-ree)
- 5
- pet (peht)
- 6
- šest (shehst)
- 7
- sedam (SEH-dahm)
- 8
- osam (OH-sahm)
- 9
- devet (DEH-veht)
- 10
- deset (DEH-seht)
- 11
- jedanaest (yeh-DAH-nah-ehst)
- 12
- dvanaest (dvah-NAH-ehst)
- 13
- trinaest (tree-NAH-ehst)
- 14
- četrnaest (chehtr-NAH-ehst)
- 15
- petnaest (peht-NAH-ehst)
- 16
- šesnaest (shehs-NAH-ehst)
- 17
- sedamnaest (seh-dahm-NAH-ehst)
- 18
- osamnaest (oh-sahm-NAH-ehst)
- 19
- devetnaest (deh-veht-NAH-ehst)
- 20
- dvadeset (dvah-DEH-seht)
- 21
- dvadeset jedan (dvah-DEH-seht YEH-dahn)
- 22
- dvadeset dva/dvije (dvah-DEH-seht dvah/ DEE-vyeh)
- 23
- dvadeset tri (dvah-DEH-seht tree)
- 30
- trideset (tree-DEH-seht)
- 40
- četrdeset (cheh-tehr-DEH-seht)
- 50
- pedeset (peh-DEH-seht)
- 60
- šezdeset (shehz-DEH-seht)
- 70
- sedamdeset (seh-dahm-DEH-seht)
- 80
- osamdeset (osahm-DEH-seht)
- 90
- devedeset (deh-veh-DEH-seht)
- 100
- sto (stoh)
- 200
- dvjesto (dee-VYEHS-toh)
- 300
- tristo (TREES-toh)
- 400
- četiristo (cheh-tee-REES-toh)
- 500
- petsto (PEHTS-toh)
- 600
- šeststo ("shehs-TEHS-toh")
- 700
- sedamsto (seh-DAHMS-toh)
- 800
- osamsto (oh-SAHMS-toh)
- 900
- devetsto (deh-VEHTS-toh)
- 1000
- hiljadu/tisuću : 两者都正确且使用频率相同(前者是希腊语借词,后者是斯拉夫语词)(hee-LYAH-doo/ tee-SOO-tchoo)
- 2000
- dvije hiljade/tisuće (dee-VYEH hee-LYAH-deh/ tee-SOO-tcheh)
- 1,000,000
- milion (MEE-lyohn)
- 1,000,000,000
- bilion/milijarda (BEE-lyohn/ mee-LYAHR-dah)
- 1,000,000,000,000
- trilion (TREE-lyohn)
- 编号_____
- broj_____ (broy)
- half
- pola (POH-lah)
- less
- manje (MAH-nyeh)
- more
- više (VEE-sheh)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- sad(a)(sahd (ah))
- 稍后
- kasnije(kahs-NEE-eh)
- 之前
- prije(pryeh) 或 after : poslije(pohs-LYEH)
- 早上
- jutro(YOO-troh)
- 下午
- popodne(poh-POHD-neh)
- 晚上
- veče(VEH-cheh)
- 夜晚
- noć(nohtch)
- 午夜
- ponoć (POH-notch)
- 周末
- vikend (VEE-kehnd)
- 周
- sedmica (sehd-MEE-tsah)
- 日出
- zora (ZOH-rah)
- 日落
- sumrak (SOOM-rahk)
时钟时间
[]- 现在几点?
- Koliko je sati? (KOH-lee-koh yeh SAH-tee)
- 现在是_____点。
- Sada je_____sati. (SAH-dah yeh...SAH-tee)
- one o'clock AM
- jedan sat ujutro (YEH-dahn saht OO-yoo-troh)
- two o'clock AM
- dva sata ujutro (dvah sah-tah OO-yoo-troh)
- 中午
- podne (POHD-neh)
- 下午一点
- jedan sat poslije podne (YEH-dahn saht poh-SLYEH POHD-neh)
- 下午两点
- dva sata poslije podne (dvah sah-tah poh-SLYEH POHD-neh)
- 下午六点
- šest sati uvečer (shehst sah-tee OO-veh-chehr)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 天
- dan (dahn)
- 对应西方
- danas (DAH-nahs)
- 今晚
- večeras (veh-CHEH-rahs)
- 昨天
- juče (YOO-cheh)
- 明天
- sutra (SOO-trah)
- 本周
- ove sedmice (oveh sehd-MEE-tseh)
- 昨晚
- sinoć (SEE-nohtch)
- 今早
- jutros (YOO-trohs)
- 上周
- prošle sedmice (PROHSH-leh sehd-MEE-tseh)
- 下周
- sljedeće sedmice (slyeh-DEH-tcheh sehd-MEE-tseh)
- []
- nedjelja (neh-DYEH-lyah)
- 星期一
- ponedjeljak (poh-neh-DYEH-lyahk)
- 星期二
- utorak (oo-TOH-rahk)
- 星期三
- srijeda (SRYEH-dah)
- 星期四
- četvrtak (CHEHT-vrtahk)
- 周六和银行假日
- petak (PEH-tahk)
- 星期六
- subota (soo-BOH-tah)
月份
[]波斯尼亚穆斯林可能会使用伊斯兰历进行宗教活动,例如斋月和其他主要的伊斯兰节日。
- 一月
- Januar (YAH-nwahr)
- 二月
- Februar (FEH-brwahr)
- 三月
- Mart (mahrt)
- 四月
- April (AH-preel)
- 五月
- Maj (mai)
- 六月
- Juni (YOO-nee)
- 七月
- Juli (YOO-lee)
- August
- August (OW-goost)
- 九月
- Septembar (sehp-TEHM-bahr)
- 十月
- Oktobar (ohk-TOH-bahr)
- 十一月
- Novembar (noh-VEHM-bahr)
- 十二月
- Decembar (deh-TSEHM-bahr)
Writing time and date
[]波斯尼亚时间是标准的24小时制,所以午夜是00:00,下午1点是13:00,就像美军时间一样。
Colors
[]- 黑色
- crn (m) crna (f) (TSEHR-nah)
- 白色
- bijel (m) bijela (f)(byehl)
- 灰色
- siva (SEE-vah)
- 红色
- crvena (tsehr-VEH-nah)
- 蓝色
- plava (PLAH-vah)
- 黄色
- žuta (ZHOO-tah)
- 绿色
- zelena (zeh-LEH-nah)
- 橙色
- narandžasta (nah-rahnd-JAHS-tah)
- 紫色
- ljubičasta (lyoo-bee-CHAHS-tah)
- 棕色
- smeđa (SMEH-jah)
- 粉色
- roze (ROH-zeh)
住宿
[]- 有空房吗?
- Imate li slobodnih soba? (ee-MAH-teh lee sloh-BOHD-nee SOH-bah?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Koliko košta soba za jednu osobu/dvije osobe? (koh-LEE-koh KOHSH-tah SOH-bah zah YEHD-noo oh-SOH-boo/ dvyeh oh-SOH-beh?)
- 房间有...吗?
- Da li u sobi ima (dah lee oo SOH-bee EE-mah)
- ...床单?
- ...čaršafa? (...chahr-SHAH-fah?)
- ...浴室?
- ...kupatilo? (...koo-PAH-tee-loh?)
- ...电话?
- ...telefon? (teh-LEH-fohn?)
- ...电视?
- ...televizor? (teh-leh-VEE-sohr?)
- 我可以先看房间吗?
- Mogu li prvo pogledati sobu? (MOH-goo lee PEHR-voh poh-GLEH-dah-tee SOH-boo?)
- 有更安静的吗?
- Imate li nešto tiše? (ee-MAH-teh lee NEHSH-toh TEE-sheh?)
- ...更大?
- ...veće? (...VEH-tcheh?)
- ...更干净?
- ...čišće? (...CHEE-shtcheh?)
- ...更便宜?
- ...jeftinije? (...yehf-TEE-nyeh?)
- 好的,我要了。
- U redu, uzeću je. (oo REH-doo, oo-ZEH-tchoo yeh)
- 我将住_____晚。
- Ostaću _____ noć(i). (ohs-TAH-tchoo...notch(ee))
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Možete li mi preporučiti drugi hotel? (moh-ZHEH-teh lee mee preh-poh-ROO-chee-tee DROO-gee HOH-tehl?)
- 有保险箱吗?
- Imate li sef? (ee-MAH-teh lee sehf?)
- ...储物柜?
- ...ormariće? (...ohr-MAH-ree-tcheh?)
- 含早餐/晚餐吗?
- Da li je doručak/večera uključen? (dah lee yeh doh-ROO-chahk/ veh-CHEH-rah oo-KLYOO-chehn ah?)
- 早餐/晚餐几点?
- Kada je doručak/večera? (KAH-dah yeh doh-ROO-chahk/ veh-CHEH-rah?)
- 请打扫我的房间。
- Molim, očistite mi sobu. (MOH-leem, oh-CHEES-tee-teh mee SOH-boo)
- 您能在_____叫醒我吗?
- Možete li me probuditi u_____? (moh-ZHEH-teh lee meh proh-BOO-dee-tee oo...?)
- 我想退房。
- Želim se odjaviti. (ZHEH-leem seh oh-DYAH-vee-tee)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- Prihvatate/Primate li američke/australijske/kanadske dolare? (pree-HVAH-tah-teh/ pree-MAH-teh lee ah-meh-REECH-keh/ ows-trah-LEES-keh/ kah-NAHDS-keh doh-LAH-reh?)
- 接受英镑吗?
- Prihvatate/Primate li britanske funte? (pree-HVAH-tah-teh/ pree-MAH-teh lee bree-TAHNS-keh FOON-teh?)
- 接受信用卡吗?
- Prihvatate/Primate li kreditne kartice? (pree-HVAH-tah-teh/ pree-MAH-teh lee kreh-DEET-neh kahr-TEE-tseh?)
- Can you change money for me?
- Možete li mi razmijeniti novac? (moh-ZHEH-teh lee mee rahz-MYEH-nee-tee NOH-vahts?)
- Where can I get money changed?
- Gdje mogu razmijeniti novac? (gdyeh MOH-goo rahz-MYEH-nee-tee NOH-vahts?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- Možete li mi razmijeniti putnički ček? (moh-ZHEH-teh lee mee rahz-MYEH-nee-tee poot-NEECH-kee chehk?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Gdje mogu zamijeniti putnički ček? (gdyeh MOH-goo zah-MYEH-nee-tee poot-NEECH-kee chehk?)
- 汇率是多少?
- Koliko je kurs? (koh-LEE-koh yeh koors?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Gdje je bankomat? (gdyeh yeh bahn-KOH-maht?)
Transportation
[]- airplane/ airline
- avion (AH-vyohn)
- 直升机
- helikopter (heh-lee-KOHP-tehr)
- taxi
- taksi (TAHK-see)
- 火车
- voz (vohz)
- minibus
- minibus (mee-NEE-boos)
- subway
- metro (MEH-troh)
- 电车
- tramvaj (TRAHM-vai)
- 电车
- trolejbus (troh-LAY-boos)
- 厢式货车
- kombi (KOHM-bee)
- bus
- autobus (ow-TOH-boos)
- 汽车
- kola (KOH-lah)/ auto (OW-toh)
- 马车
- kočije (KOH-chyeh)
- truck
- kamion (KAH-myohn)
- 渡轮
- skela (SKEH-lah) trajekt ( Trah yeh kt)
- 船
- brod (brohd)
- 船
- čamac (CHAH-mahts)
- 自行车
- bicikl (bee-TSEE-kuhl)
- motorcycle
- motorcikl motor (moh-tohr-TSEE-kuhl) (moh - thor)
Bus and train
[]- 哪路公交车去...?
- Koji autobus ide...? (koy ow-TOH-boos EE-deh...?)
- 去...的公交车什么时候发车?
- Kada kreće autobus za...? (KAH-dah KREH-tcheh ow-TOH-boos zah...?)
- 下一班公交车是什么时候?
- Kada je slijedeći autobus? (KAH-dah yeh slyeh-DEH-tchee ow-TOH-boos?)
- ...在哪里?
- Gdje je...? (gdyeh yeh...?)
- 到那里要多久?
- Koliko treba vremena do tamo? (KOH-lee-koh TREH-bah VREH-meh-nah doh TAH-moh)
- 我们什么时候到?
- U koje vrijeme ćemo doći? (oo KOH-yeh VRYEH-meh TCHEH-moh DOH-tchee?)
- 公交车站
- ...autobuska stanica. (ow-toh-BOOS-kah stah-NEE-tsah)
出租车
[]- 车费多少钱?
- Koliko košta karta? (koh-LEE-koh KOHSH-tah KAHR-tah?)
- 我想去___。
- Želim ići u___. (ZHEH-leem EE-tchee oo...)
- 我正在去___。
- Ja idem u___. (yah EE-dehm oo...)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去_____?
- Kako ću doči do_____ ? (KAH-koh tchoo DOH-chee doh?)
- ...酒店?
- hotel? (HOH-tehl)
- …银行?
- banka? (BAHN-kah)
- ……医院?
- bolnica? (BOHL-nee-tsah)
- ...the train station?
- ...željeznička stanica? (ZHEH-lyehz-neech-kah STAH-nee-tsah?)
- ...the bus station?
- ...autobuska stanica? (OW-toh-boos-kah STAH-nee-tsah?)
- ...the airport?
- ...aerodrom? (AH-eh-roh-drohm?)
- ...downtown?
- ...centar grada? (TSEHN-tahr GRAH-dah?)
- ...the _____ hotel?
- ..._____ hotel? (HOH-tehl?)
- ..._____大使馆?
- ambasada? (AHM-bah-sah-dah?)
- 在哪里?
- Gdje su? (gdyeh soo)
- ...hotels?
- ...hoteli? (HOH-teh-lee?)
- ...restaurants?
- ...restoran? (REHS-toh-rahn?)
- ...bars?
- ...barovi? (BAH-roh-vee?)
- Can you show me on the map?
- Možete li mi pokazati na karti? (MOH-zheh-teh lee mee POH-kah-zah-tee nah KAHR-tee?)
- 街道
- ulica (OO-lee-tsah)
- 道路
- cesta (TSEHS-tah)
- 林荫大道
- bulevar (BOO-leh-vahr)
- 大道
- avenija (AH-veh-nyah)
- 高速公路
- autoput (ow-TOH-poot)
- Turn left.
- Skeni lijevo. (SKEH-nee LYEH-voh) : Skreni lijevo ("SKREH-nee LYEH-voh")
- Turn right.
- Skeni desno. (SKEH-nee DEHS-noh) : Skreni desno ("SKREH-nee LYEH-voh")
- 左
- lijevo (LYEH-voh)
- 右
- desno (DEHS-noh)
- straight ahead
- Samo ravno (SAH-moh RAHV-noh)
- towards the _____
- prema_____ (PREH-mah)
- past the _____
- prođi_____ (PROH-ji)
- before the _____
- prije_____ (pryeh)
- intersection
- raskrsnica (RAHS-kuhrs-nee-tsah)
- north
- sjever (SYEH-vehr)
- south
- jug (yoog)
- east
- istok (EES-tohk)
- west
- zapad (ZAH-pahd)
- downhill
- nizbrdo (NEEZ-buhr-doh)
- uphill
- uzbrdo (OOZ-buhr-doh)
用餐
[]- 早餐
- doručak (DOH-roo-chahk)
- 午餐
- ručak (ROO-chahk)
- 晚餐/晚饭
- večera (VEH-cheh-rah)
- glass (drinking glass)
- čaša (CHAH-shah)
- 杯子
- šolja (SHOH-lyah)
- 碟子
- tanjirić (tah-NYEE-reetch)
- 盘子
- tanjir (TAH-nyeer)
- 碗
- ćasa (cha-sah)
- 勺子
- kašika (kah-SHEE-kah)
- 叉子
- viljuška (vee-LYOOSH-kah)
- 刀
- nož (nohzh)
- mug
- krigla (KREE-glah)
- napkin
- salveta (sahl-VEH-tah)
- A table for one person/two people, please.
- Molim Vas, sto za jedno/dvoje.. (MOH-leem vahs, stoh zah YEHD-noh/ DVOH-yeh)
- Can I look at the menu, please?
- Mogu li pogledati meni/jelovnik? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee MEH-nee/ YEH-lohv-neek?)
- Can I look in the kitchen?
- Mogu li pogledati kuhinju? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee KOO-khee-nyoo?)
- Is there a house specialty?
- Imate li specijalitet kuće? (EE-mah-teh lee SPEH-tsyah-lee-teht KOO-tcheh?)
- Is there a local specialty?
- Iate li lokalni specijalitet? (EE-ah-teh lee LOH-kahl-nee SPEH-tsyah-lee-teht?)
- I'm a vegetarian.
- Ja sam vegetarijanac. (yah sahm VEH-geh-tah-ryah-nahts)
- I don't eat pork.
- Ja ne jedem svinjetinu. (yah neh YEH-dehm SVEE-nyeh-tee-noo)
- I don't eat beef.
- Ja ne jedem govedinu. (yah neh GOH-veh-dee-noo)
- I want _____.
- Želim _____. (ZHEH-leem...)
- I want a dish containing _____.
- Želim jelo sa _____. (ZHEH-leem YEH-loh sah....)
- 鸡肉
- piletinom (PEE-leh-tee-nohm)
- 牛肉
- govedinom (GOH-veh-dee-nohm)
- 鱼
- ribom (REE-bohm)
- 火腿
- šunkom (SHOON-kohm)
- 香肠
- kobasicom (KOH-bah-see-tsohm)
- 奶酪
- sirom (SEE-rohm)
- egg
- jaje (singular) (YAH-yeh)
- 鸡蛋
- jaja (plural) (YAH-yah)
- salad
- salatom (SAH-lah-tohm)
- (新鲜)蔬菜
- (svježe) povrće ((SVYEH-zheh) POHVR-tcheh)
- (新鲜)水果
- (svježe) voće ((SVYEH-zheh) VOH-tcheh)
- 面包
- hljeb, kruh (khlyehb) ( kr-ooh)
- 吐司
- tost (tohst)
- noodles
- rezancima (REH-zahn-tsee-mah)
- rice
- rižom (REE-zhohm)
- beans
- grahom (GRAH-khohm)
- May I have a glass of _____?
- Mogu li dobiti čašu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee CHAH-shoo...?)
- May I have a cup of _____?
- Mogu li dobiti šolju _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee SHOH-lyoo...?)
- May I have a bottle of _____?
- Mogu li dobiti flašu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee FLAH-shoo...?)
- coffee
- kafe (KAH-feh)
- 茶(饮品)
- čaja (CHAI-ah)
- 果汁
- soka (SOH-kah)
- (bubbly) water
- (kisele) vode ((KEE-seh-leh) VOH-deh)
- 水
- vode (VOH-deh)
- beer
- pivo (PEE-voh)
- red/white wine
- crveno/bijelo vino (TSEHR-veh-noh/ BYEH-loh VEE-noh)
- 请给我一些_____?
- Mogu li dobiti _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee...?)
- 盐
- soli (soh-lee)
- 黑胡椒
- crnog bibera (TSEHR-nohg BEE-behrah)
- 黄油
- puter (POO-tehr)
- 服务员,打扰一下?(引起服务员注意)(getting attention of server)
- Oprostite, konobar? (OH-prohs-tee-teh, KOH-noh-bahr?)
- 我吃完了。
- Završio sam. (ZAHVR-shyoh sahm)
- 很好吃。
- Bilo je ukusno. (BEE-loh yeh OO-koos-noh)
- Please clear the plates.
- Molim Vas, odnesita tanjure. (MOH-leem vahs, OH-dneh-see-tah TAH-nyoo-reh)
- The check, please.
- Račun, molim. (RAH-choon, MOH-leem)
购物
[]- 有我尺码的吗?
- Da li imate ovo u mojoj veličin? (dah lee ee-MAH-teh OH-voh oo MOY-oy veh-LEE-cheen?)
- How much is this?
- Koliko je ovo? (koh-LEE-koh yeh OH-voh?)
- 太贵了。
- To je preskupo. (toh yeh prehs-KOO-poh)
- 您能接受_____吗?
- Da li biste uzeli _____? (dah lee BEES-teh oo-ZEH-lee...?)
- 贵的
- skupo. (SKOO-poh)
- 便宜的
- jeftino. (yehf-TEE-noh)
- 我买不起。
- Ne mogu to priuštiti. (neh MOH-goo toh pryoosh-TEE-tee)
- 我不要了。
- Neću to. (NEH-tchoo toh)
- 能便宜点吗?
- Možete li smanjiti cijenu? (moh-ZHEH-teh lee smah-NYEE-tee TSYEH-noo?)
- 我没兴趣。
- Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f). (NEE-sahm zain-teh-REH-soh-vahn/ zain-teh-REH-soh-vah-nah)
- 好的,我要了。
- U redu, uzeću. (oo REH-doo, oo-ZEH-tchoo)
- 能给我一个袋子吗?
- Mogu li dobiti kesu? (MOH-goo lee doh-BEE-tee KEH-soo?)
- 我需要...
- Treba mi (s) / Trebaju mi (pl)... (TREH-bah mee/ treh-BAH-yoo...)
- ...牙膏。
- ...pasta za zube. (PAHS-tah zah ZOO-beh)
- ...牙刷。
- ...četkica za zube. (cheht-KEE-tsah zah ZOO-beh)
- ...卫生巾。
- ...tamponi. (tahm-POH-nee)
- ...feminine napkins.
- ženski ulošci. (ZHEHNS-kee oo-LOHSH-tsee)
- ...肥皂。
- ...sapun. (SAH-poon)
- ...洗发水。
- ...šampon. (SHAHM-poon)
- ...止痛药。(e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...lijek protiv bolova. (lyehk PROH-teef boh-LOH-vah)
- ...感冒药。
- ...lijek protiv prehlade. (lyehk PROH-teef prehkh-LAH-deh)
- ...胃药。
- ...lijek za stomak. (lyehk zah STOH-mahk)
- ...剃须刀。
- ...žilet. (ZHEE-leht)
- ...shaving cream.
- krema za brijanje. (KREH-mah zah BRYAH-nyeh)
- ...除臭剂。
- dezodorans (deh-zoh-DOH-rahns)
- ...纸巾。
- maramice (mah-rah-MEE-tseh)
- ...perfume.
- parfem. (PAHR-fehm)
- ...an umbrella.
- ...kišobran. (kee-SHOH-brahn)
- ……防晒霜。
- ...krema za sunčanje. (KREH-mah zah soon-CHAH-nyeh)
- ...明信片。
- ...razglednica. (rahz-glehd-NEE-tsah)
- ...postage stamps.
- ...poštanske markice. (posh-TAHNS-keh mahr-KEE-tseh)
- ...电池。
- ...baterije. (bah-TEH-ryeh)
- ...信纸。
- ...papir za pisanje. (PAH-peer zah pee-SAH-nyeh)
- ...一支笔。
- ...hemijska olovka. (kheh-MYEES-kah oh-LOHF-kah)
- ...铅笔。
- olovka (oh-LOHF-kah)
- ...笔记本
- beležnica (beh-lehzh-NEE-tsah)
- ...英文书籍。
- ...knjige na engleskom jeziku. (KNYEE-geh nah ehn-GLEHS-kohm yeh-ZEE-koo)
- ...英文杂志。
- ...časopisi na engleskom jeziku. (chah-soh-PEE-see nah ehn-GLEHS-kohm yeh-ZEE-koo)
- ...英文报纸。
- ...novine na engleskom jeziku. (noh-VEE-neh nah ehn-GLEHS-kohm)
- ...英波词典。
- ...engleski-bosanski rječnik. (ehn-GLEHS-kee-boh-SAHNS-kee RYEHCH-neek)
- ...英波手册。
- ...engleski-bosanski zbirka izraza. (ehn-GLEHS-kee-boh-SAHNS-kee ZBEER-kah eez-RAH-zah)
Driving
[]- I want to rent a car.
- Želim da iznajmim auto. (ZHEH-leem dah eez-NAI-meem OW-toh)
- Can I get insurance?
- Mogu li dobiti osiguranje? (MOH-goo lee doh-BEE-tee oh-see-GOO-rah-nyeh?)
- 禁止进入
- zabraljen pristup (zah-BRAH-lyehn PREES-toop)
- 禁止进入
- zabraljen ulaz (zah-BRAH-lyehn OO-lahz)
- STOP (在路牌上)
- stop (stohp)
- one way
- jednosmjerna ulica (yehd-nohs-MYEHR-nah oo-LEE-tsah)
- yield
- pustiti prvenstvo prolaza (poos-TEE-tee pehr-VEHNS-tvoh proh-LAH-zah)
- 禁止停车
- zabranjeno parkiranje (zah-BRAH-nyeh-noh pahr-kee-RAH-nyeh)
- speed limit
- ograničenje brzine (ohgrah-nee-CHEH-nyeh behr-ZEE-neh)
- 加油站
- benzinska pumpa (behn-ZEENS-kah POOM-pah)
- petrol
- benzin (BEHN-zeen)
- diesel
- dizel (DEE-zehl)
紧急
[]- 救命!
- Upomoć! (oo-POH-mohtch)
- 你能帮我一下吗?
- Možete li mi pomoći, molim? (moh-ZHEH-teh lee mee poh-MOH-tchee, MOH-leem?)
- 最近的电话亭在哪里?
- Gdje je najbliži telefon? (gdyeh yeh nai-BLEE-zhee teh-LEH-fohn?)
- 这是紧急情况!
- Ovo je hitan slučaj! (OH-voh yeh KHEE-tahn SLOO-chai!)
- 我需要医生。
- Treba mi doktor. (TREH-bah mee DOHK-tohr)
- 这片区域有地雷吗?
- Ima li mina u ovom rejonu? (EE-mah lee MEE-nah oo OO-vohm RAY-oh-noo?)