塞尔维亚语 (српски / srpski) 是 塞尔维亚 和 黑山 的官方及主要语言。它也是 波斯尼亚 和 科索沃 的官方语言。除了少数词汇差异外,它几乎与 波斯尼亚语、克罗地亚语手册 和 黑山语 语言几乎相同。你可以使用上述任何手册,在波斯尼亚、克罗地亚、塞尔维亚或黑山(在南斯拉夫共同国家时期,这些语言被称为塞尔维亚-克罗地亚语)旅行时都能应付自如。塞尔维亚语在塞尔维亚、波斯尼亚(塞尔维亚族共和国)和科索沃主要使用西里尔字母书写。然而,在黑山,拉丁字母几乎总是使用。有时两者都会使用。在克罗地亚南部和东部的一些地区也有塞尔维亚族少数族裔。德国和奥地利的主要城市也有大量塞尔维亚族少数族裔人口。
与所有其他波罗的海-斯拉夫语(保加利亚-马其顿语除外)一样,塞尔维亚语中的代词、形容词和名词通过格变化(kuća、kuće、kući 等意为房子、房子的、给房子的等)。然而,时态比英语更简单——“我走”和“我正在走”或“我看见了”和“我已经看见了”之间没有区别。虽然英语使用者会正确地说“我当时在喝酒,你来了”,但句子中的两个动词都可以用塞尔维亚语的任何过去时态来翻译,并且仍然是正确的。请注意,礼貌的“你”代词“vi”(法语中的“vous”,德语中的“Sie”)与非正式的“ti”(法语中的“tu”,德语中的“Du”)之间存在区别。塞尔维亚语没有冠词,而“一栋房子”和“这栋房子”之间的区别可以从上下文和名词的变化中理解。
最常见的语序是主语-谓语-宾语 (SVO)。
发音指南
[]塞尔维亚语同时使用拉丁字母和西里尔字母,是唯一这样做的斯拉夫语言。日常使用罗马字母,但西里尔字母是官方文字,在政府出版物等更正式的场合使用。发音通常非常简单,因为几乎每个词都按照发音书写。此处将同时显示罗马字母和西里尔字母(azbuka)。
塞尔维亚语西里尔字母表
- Аа Бб Вв Гг Дд Ђђ Ее Жж Зз Ии Јј Кк Лл Љљ Мм Нн Њњ Оо Пп Рр Сс Тт Ћћ Уу Фф Хх Цц Чч Џџ Шш
塞尔维亚语拉丁字母表
- Aa Bc Cc Čč Ćć Dd Dždž Đđ Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Ljlj Mm Nn Njnj Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Vv Zz Žž
重音
[]一般而言,在复杂词中,重音在第一个音节上(例如:kako [KAH-koh])。在某些情况下,例如带前缀的词(例如:autobus [ow-TOH-boos]),重音在中间音节上。最后一个音节绝不会重读。
元音
[]塞尔维亚-克罗地亚语有五个元音。它们可以是长音或短音。
- a
- "article" 中的 'a' (发音类似“啊”)
- e
- "end" 中的 'e' (发音类似“嗯”)
- i
- "week" 中的 'ee' (发音类似“衣”)
- o
- "obey" 中的 'o' (发音类似“哦”)
- u
- "took" 中的 'oo' (发音类似“乌”)
辅音
[]大多数辅音的发音与英语相似,但有少数变化。
- b
- "abuse" 中的 'b' (发音类似“b”)
- c
- 总是发 'ts' 的音,如 "bits" 中的 'ts'
- č
- "chair" 中的 'ch' (发音类似“七”)
- ć
- "church" 中的 'ch' (发音类似“吃”)
- d
- "dog" 中的 'd' (发音类似“d”)
- đ
- "endure" 中的 'd(u)' (发音类似“du”);词首很少使用;这个字母有时写成 dj;[这个字母的西里尔字母对应是“ђ”]
- dž
- "edge" 中的 'dge',但发音更硬 [这个字母的西里尔字母对应是“џ”];很少使用
- f
- "face" 中的 'f' (发音类似“f”)
- g
- "gone" 中的 'g' (发音类似“g”,总是硬音 'g')
- h
- "ham" 中的 'h' [发音很轻,不像其他斯拉夫语言,并且经常被省略,例如“hoću”(我将要或我希望)在口语中变成 'oću]
- j
- "yes" 中的 'y' (发音类似“y”)
- k
- "kick" 中的 'k' (发音类似“k”)
- l
- "like" 中的 'l' (发音类似“l”)
- lj
- "million" 中的 'li' [这个字母的西里尔字母对应是“љ”]
- m
- "monkey" 中的 'm' (发音类似“m”)
- n
- "noise" 中的 'n' (发音类似“n”)
- nj
- "canyon" 中的 'ny' [西班牙语 ñ 的鼻音,这个字母的西里尔字母对应是“њ”]
- p
- "post" 中的 'p' (发音类似“p”)
- r
- "barco" 中的 'r' [舌颤音 'r',如西班牙语]
- s
- "sun" 中的 's' (发音类似“s”)
- š
- "shower" 中的 'sh' (发音类似“sh”)
- t
- "talk" 中的 't' (发音类似“t”)
- v
- "vase" 中的 'v' (发音类似“v”)
- z
- "zone" 中的 'z' (发音类似“z”)
- ž
- "pleasure" 中的 'su' (发音类似“zh”)
q w x 和 y 不属于塞尔维亚语字母表,只能出现在外来词中。因此,“text”在塞尔维亚语中写成“tekst”,“expert”写成“ekspert”,“wagon”写成“vagon”,“quota”写成“kvota”,“myth”写成“mit”。
常见双元音
[]
- ija
- "Lydia" 中的 'ia' (发音类似“伊亚”)
- ije
- "miedo" 中的 'ie' (发音类似“伊耶”)
- aj
- "pie" 中的 'ie' (发音类似“ia”)
- oj
- "boy" 中的 'oy' (发音类似“奥伊”)
- oa
- "boa" 中的 'oa' (发音类似“哦啊”)
- ao
- 类似 "out" 中的 'ou' (发音类似“奥”)
- eo
- "video" 中的 'eo' ('e' 发音类似“there”中的 'e')
- io
- "radio" 中的 'io' (发音类似“伊奥”)
请注意,双元音 ia 通常写成 ija;例如,policija (警察) 的发音与意大利语 polizia 完全相同;名字 Lydia 写成 Lidija;Serbia,正如你所猜测的那样,拼写为 Srbija。
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 你好。
- Здраво. Zdravo. (ZDRAH-voh)
- 你好吗?
- Како сте? Kako ste? (KAH-koh steh?)
- 很好,谢谢。
- Добро, хвала. Dobro, hvala. (DOH-broh, HVAH-lah)
- 你叫什么名字?
- Како се зовете? Kako se zovete? (KAH-koh seh ZOH-veh-teh)
- 我的名字是______。
- 我叫_____. Zovem se_____. (ZOH-vehm seh_____.)
- 很高兴认识您。
- 很高兴认识你。 Drago mi je. (DRAH-goh mee yeh)
- 请。
- 请。 Molim. (MOH-leem)
- 谢谢。
- 谢谢。 Hvala. (HVAH-lah)
- 不客气。
- 不客气。 Molim. (MOH-leem)
- 是的。
- 是的。 Da. (DAH)
- 不。
- 不是。 Ne. (NEH)
- 打扰一下。(引起注意)
- Извините. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- 打扰一下。(道歉)
- Извините. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- 我很抱歉。(如果不是说话人的错,例如听到坏消息)
- Жао ми је. Žao mi je. (ZHOW mee yeh)
- 我很抱歉。(如果是说话人的错,例如碰到别人)
- Извините. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- 再见
- 再见。 Doviđenja. (doh vee-JEH-nyah)
- 我不会说塞尔维亚语。
- Не говорим српски. Ne govorim srpski. (neh GOH-voh-reem SR-ps-kee)
- 你说英语吗?
- 你说英语吗? Govorite li engleski? (GOH-voh-ree-teh lee ENH-glehs-kee?)
- 这里有人会说英语吗?
- 有谁会说英语吗? Ima li nekog ko govori engleski? (EE-mah lee NEH-kohg koh GOH-voh-ree EHN-glehs-kee ?)
- 救命!
- 救命! Upomoć! (OO-poh-mohtch!)
- 小心!
- 小心! Pazi! (PAH-zee!)
- 早上好。
- 早上好。 Dobro jutro. (DOH-broh YOO-troh)
下午好。
[]
- 你好。 Dobar dan. (DOH-bar DAHN)
- 晚上好。
- 晚上好。 Dobro veče. (DOH-broh VEH-cheh)
- Good night.
- 晚上好。 Dobro veče. (DOH-broh VEH-cheh)
- 晚安(睡觉时)
- 晚安。 Laku noć. (LAH-koo nohtch)
- 我不明白。
- 我不明白。 Ne razumem. (neh rah-ZOO-mehm)
- 厕所在哪里?
- 厕所在哪里? Gde je toalet? (gee-deh yeh TWAH-leht?)
麻烦
[]- 离开我。
- 请别打扰我。 Ostavi me na miru. (OHS-tah-vee_meh nah_MEE-roo)
- 别碰我!
- 别碰我! Ne diraj me! (NEH dee-rai meh)
- 我要叫警察。
- 我要报警。 Zvaću policiju. (ZVAH-tchoo poh-LEE-tseeyoo)
- 警察!
- 警察! Policija! (poh-LEE-tseeyah)
- 抓住小偷!
- Држ'те лопова! Drž'te lopova! (DER-zhteh LOH-poh-vah)
- 我需要你的帮助。
- 我需要帮助。 Treba mi pomoć. (TREH-bah mee POH-mohtch)
- 这是紧急情况。
- 这是紧急情况。 Hitno je. (HIT-noh yeh)
- 我迷路了。
- 我迷路了(男)。我迷路了(女)。 Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f). (eez-GOO-byoh sahm seh/ eez-GOO-bee-lah sahm seh) (m = 如果是男性所说,f = 如果是女性所说)
- 我丢了我的包。
- 我丢了包(男)。我丢了包(女)。 Izgubio sam torbu (m). Izgubila sam torbu (f). (iz-GOO-byoh sahm TOHR-boo/ iz-GOO-bee-lah sahm TOHR-boo)
- 我丢了我的钱包。
- 我丢了钱包(男)。我丢了钱包(女)。 Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f). (iz-GOO-byoh sahm nohv-CHAH-neek/ iz-GOO-bee-lah sahm nohv-CHAH-neek)
- 我病了。
- 我病了(男)。我病了(女)。 Bolestan sam (m). Bolesna sam (f). (BOH-lehs-tahn sahm / BOH-lehs-nah sahm)
- 我受伤了。
- 我受伤了(男)。我受伤了(女)。 Povređen sam (m). Povređena sam (f). (POHV-reh-jehn sahm / POHV-reh-jeh-nah sahm)
- 我需要医生。
- 我需要医生。 Treba mi doktor. (TREH-bah mee DOHK-tohr)
- 我能用你的电话吗?
- 我能打电话吗? Mogu li da telefoniram? (MOH-goo lee dah teh-leh-FOH-nee-rahm)
数字
[]- 0
- 零,nula (NOO-lah)
- 1
- 一,jedan (YEH-dahn)
- 2
- 二,dva (dvah)
- 3
- 三,tri (tree)
- 4
- 四,četiri (CHEH-tee-ree)
- 5
- 五,pet (peht)
- 6
- 六,šest (shehst)
- 7
- 七,sedam (SEH-dahm)
- 8
- 八,osam (OH-sahm)
- 9
- 九,devet (DEH-veht)

- 10
- 十,deset (DEH-seht)
- 11
- 十一,jedanaest (yee-DAH-nah-ehst)
- 12
- 十二,dvanaest (DVAH-nah-ehst)
- 13
- 十三,trinaest (TREE-nah-ehst)
- 14
- 十四,četrnaest (cheh-TEHR-nah-ehst)
- 15
- 十五,petnaest (PEHT-nah-ehst)
- 16
- 十六,šesnaest (SHEHS-nah-ehst)
- 17
- 十七,sedamnaest (seh-DAHM-nah-ehst)
- 18
- 十八,osamnaest (oh-SAHM-nah-ehst)
- 19
- 十九,devetnaest (deh-VEHT-nah-ehst)
- 20
- 二十,dvadeset (DVAH-deh-seht)
- 21
- 二十一,dvadeset jedan (DVAH-deh-seht YEH-dahn)
- 22
- 二十二,dvadeset dva (DVAH-deh-seht dvah)
- 23
- 二十三,dvadeset tri (DVAH-deh-seht tree)
- 30
- 三十,trideset (TREE-deh-seht)
- 40
- 四十,četrdeset (cheh-tuhr-DEH-seht)
- 50
- 五十,pedeset (peh-DEH-seht)
- 60
- 六十,šezdeset (shehz-DEH-seht)
- 70
- 七十,sedamdeset (seh-dahm-DEH-seht)
- 80
- 八十,osamdeset (oh-sahm-DEH-seht)
- 90
- 九十,devedeset (deh-veh-DEH-seht)
- 100
- 一百,sto (stoh)
- 200
- 二百,dvesta (DVEH-stah)
- 300
- 三百,trista (TREES-tah)
- 400
- 四百,četristo (CHEH-trees-toh)
- 500
- 五百,petsto (PEHTS-toh)

- 600
- 六百,šeststo (SHEHST-stoh)
- 700
- 七百,sedamsto (SEH-dahms-toh)
- 800
- 八百,osamsto (OH-sahms-toh)
- 900
- 九百,devetsto (DEH-vehts-toh)
- 1000
- 一千(或称“千”),hiljadu (tisuću) (HEE-lyah-doo/ TEE-soo-tchoo);两者都正确且使用频率相同(前者是希腊语借词,后者是斯拉夫语词,在克罗地亚仅由塞尔维亚人使用,在塞尔维亚从不使用)
- 2000
- 两千,dve hiljade (tisuće) (dveh HEE-lyah-deh/ TEE-soo-tcheh)
- 1,000,000
- 一百万,milion (mee-LEE-ohn)
- 1,000,000,000
- 十亿,milijarda - 在 英国 称为“一千兆”,在美国称为“十亿” (mee-LEE-yahr-dah)
- 1,000,000,000,000
- 百亿,bilion - 在 英国 称为“十亿”,在美国称为“一万亿” (bee-LY-ohn)
- 号码 _____(火车、巴士等)
- број _____ broj _____ (broy),如果需要可以缩写为“br.”。
- half
- 一半,pola (POH-lah)
- less
- 少,manje (MAH-nyeh)
- more
- 多,više (VEE-sheh)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 现在。 sada (SAH-dah)
- 稍后
- 稍后。 kasnije (KAHS-nyeh)
- 之前
- 之前。 pre (preh)
- 早上
- 早晨。 jutro (从黎明到上午8-9点) / 上午 prepodne (从上午8-9点到中午) (YOO-troh)
- 下午
- 下午。 popodne. (poh-POHD-neh)
- 晚上
- 晚上。 veče (VEH-cheh)
- 夜晚
- 夜晚。 noć (nohtch)
- 黎明
- 黎明。 zora. (ZOH-rah)
- 早
- 早。 rano ("RAH-noh")
- 天
- 白天。 dan. (dahn)
- 日出
- 天亮。 svanuće. (svah-NOO-tcheh)
- 日落
- 日落。 zalazak sunca. (ZAH-lah-zahk SOON-tsah)
时钟时间
[]
在日常对话中,使用12小时制。24小时制用于公告、时刻表、正式声明和可能引起误解的情况。
- one o'clock AM
- 一点。 jedan sat (YEH-dahn saht)
- two o'clock AM
- 两点。 dva sata (dvah SAH-tah)
注意:没有严格的上午和下午对应,因为12小时制主要用于日常对话。因此,“凌晨一点”在塞尔维亚语中会被说成“午夜过了一点”,上午7点说成“早晨七点”。同样,“下午一点”是“下午一点”,晚上9点则是“晚上九点”。
- 中午
- 中午。 podne (POHD-neh)
- 下午一点
- 下午一点。 jedan sat popodne [见上文] (YEH-dahn saht poh-POHD-neh)
- 下午两点
- 下午两点。 dva sata popodne [见上文] (dvah SAH-tah poh-POHD-neh)
- 午夜
- 午夜。 ponoć (POH-nohtch)
时长
[]_____ 分钟
[]- _____ 分钟。 minuta (mee-NOO-tah)
- _____ hour(s)
- _____ 小时。 sati (SAH-tee)
- _____ day(s)
- _____ 天。 dana (DAH-nah)
- _____ week(s)
- _____ 周。 nedelja (NEH-deh-lyah)
- _____ month(s)
- _____ 月。 meseci (meh-SEH-tsee)
- _____ year(s)
- _____ 年。 godina (GOH-dee-nah)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今天。 danas (DAH-nahs)
- 昨天
- 昨天。 juče (YOO-cheh)
- 明天
- 明天。 sutra (SOO-trah)
- 本周
- 这周。 ove nedelje (sedmice) (OH-veh NEH-deh-lyeh; N.B. 在正常说话中,“nedelje”(来自指“星期日”的词)被使用,即使“周”的正确词是“sedmica”,即属格“sedmice”;只有在可能混淆是指星期日还是整周时,“sedmice”才被使用)
- 上周
- 上周。 prošle nedelje (sedmice) (PROSH-leh NEH-deh-lyeh)
- 下周
- 下周。 sledeće nedelje (sedmice) (SLEH-deh-tcheh NEH-deh-lyeh)
- 星期一
- 星期一。 ponedeljak (poh-NEH-deh-lyahk)
- 星期二
- 星期二。 utorak (OO-toh-rahk)
- 星期三
- 星期三。 sreda (SREH-dah)
- 星期四
- 星期四。 četvrtak (cheht-VEHR-tahk)
- 周六和银行假日
- 星期五。 petak (PEH-tahk)
- 星期六
- 星期六。 subota (SOO-boh-tah)
- []
- 星期日。 nedelja (NEH-deh-lyah)
- 注意
- 一周从星期一开始。
月份
[]
- 一月
- 一月。 januar (YAH-nwahr)
- 二月
- 二月。 februar (FEH-brwahr)
- 三月
- 三月。 mart (mahrt)
- 四月
- 四月。 april (AH-preel)
- 五月
- 五月。 maj (mah-ee)
- 六月
- 六月。 jun (yoon)
- 七月
- 七月。 jul (yool)
- August
- 八月。 avgust (AHV-goost)
- 九月
- 九月。 septembar (sehp-TEHM-bahr)
- 十月
- 十月。 oktobar (ohk-TOH-bahr)
- 十一月
- 十一月。 novembar (noh-VEHM-bahr)
- 十二月
- 十二月。 decembar (deh-TSEHM-bahr)
月份的名称不区分大小写。
Writing time and date
[]时钟时间在时刻表中以24小时制书写,但在口语中更倾向于使用12小时制。
日期总是按以下顺序书写:日-月-年,它们可以用三种主要方式书写,例如2006年9月12日
12. 9. 2006. 或 12. sept. 2006. 或 12. IX 2006.(罗马数字表示月份)
Colors
[]- 黑色
- 黑色。 crno (TSEHR-noh)
- 白色
- 白色。 belo (BEH-loh)
- 灰色
- 灰色。 sivo (SEE-voh)
- 红色
- 红色。 crveno (tsehr-VEH-noh)
- 蓝色
- 蓝色。 plavo (PLAH-voh)
- 黄色
- 黄色。 žuto (ZHOO-toh)
- 绿色
- 绿色。 zeleno (zeh-LEH-noh)
- 橙色
- 橙色。 narandžasto (NAH-rahn-jahs-toh)
- 洋红色
- 紫色。 ljubičasto (LYOO-bee-chahs-toh)
- 棕色
- 棕色。 smeđe (SMEH-jeh)
- 米色
- 米色。 bež (behzh)
- 粉色
- 粉红色。 ružičasto (ROOH-zhee-chah-stoh)
- blue-green
- 石油色。 petrolej (pet-ROH-lehy; 像石油这个词一样)
- 青色
- 青色。 tirkizno (TIHR-kee-znoh)
Transportation
[]
- 汽车
- 汽车,automobil (ow-toh-MOH-beel)
- 厢式货车
- 面包车,kombi (KOHM-bee)
- 飞机
- 飞机,avion (AH-vyohn)
- 航空公司
- 航空,avio (AH-vyoh)
- bus
- 巴士,autobus (ow-TOH-boos)
- 火车
- 火车,voz (vohz)
- taxi
- 出租车,taksi (TAHK-see)
- 船
- 小艇,čamac (CHAH-mahts)
- 船
- 船,brod (brohd)
- 电车
- 电车,tramvaj (TRAHM-vay)
- 电车
- 无轨电车,trolejbus (troh-LEY-boos)
- 渡轮
- 渡轮,feribot (FEH-ree-boht)
- 自行车
- 自行车,bicikl (bee-TSEE-kuhl)
- motorcycle
- 摩托车,motocikl (moh-toh-TSEE-kuhl)
- 直升机
- 直升机,helikopter (heh-lee-KOP-tehr)
- truck
- 卡车,kamion (KAH-myohn)
预订车票
[]
- 我在哪里可以买到票?
- Где могу да купим карту? Gde mogu da kupim kartu? (GH-deh MOH-goo dah KOO-peem CAR-too?)
- 我想去......
- Желим да идем у...... Želim da idem u..... (ZHEH-leem dah EE-dehm oo...)
- 我需要预订/保留吗?
- Да ли треба да се резервише?, Da li treba da se rezerviše? (dah lee TREH-bah dah seh reh-ZEHR-vee-shae?)
- 我可以买到站票吗?
- Могу ли добити стенд-бај карту?, Mogu li dobiti stend-baj kartu? (MOH-goo lee DOH-bee-tee STEHND-bahy KAHR-too)
- 我想要……
- Хтео бих..., Hteo bih... (KHTEH-oh beekh...)
- ……一张单程票。
- ....карту у једном смеру. ....kartu u jednom smeru. (KAHR-too ooh YEHD-nohm SMEH-roo)
- ……两张票。
- ....две карте. ....dve karte. (dveh KAHR-teh)
- ……一张往返票。
- ....повратну карту. povratnu kartu. (pohv-RAHT-noo KAHR-too)
- 一等座。
- прва класа, prva klasa (PEHR-vah KLAH-sah)
- 二等座。
- друга класа, druga klasa (DROO-gah KLAH-sah)
Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 到 _____ 的票多少钱? Koliko košta karta do _____? (koh-LEE-koh KOHSH-tah KAHR-tah doh...?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 一张到 _____ 的票,请。 Jednu kartu do _____, molim.(YEHD-noo KAHR-too doh..., MOH-leem)
- Where does this train/bus go?
- 这趟火车/巴士去哪里? Kuda ide ovaj voz/autobus?(KOO-dah EE-deh OH-vai vohz/ ow-TOH-boos?)
- Where is the train/bus to _____?
- 去 _____ 的火车/巴士在哪里? Gde je voz/autobus za _____? (gdeh yeh vohz/ ow-TOH-boos zah...?)
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟火车/巴士在 _____ 停吗? Da li voz/autobus staje u _____? (dah lee vohz/ ow-TOH-boos STAH-yeh oo...?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- 火车/巴士什么时候出发? Kada voz/autobus polazi? (KAH-dah vohz/ ow-TOH-boos POH-lah-zee?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 这趟火车/巴士什么时候到达 _____? Kada ovaj voz/autobus stiže u _____? (KAH-dah OH-vai vohz/ ow-TOH-boos STEE-zheh oo...?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]
- 我怎么去 _____?
- Како могу да стигнем до _____ ? Kako mogu da stignem do _____ ?(KAH-koh MOH-goo dah STEEG-nehm doh...?)
- ...the train station?
- ……火车站? ... železničke stanice?(ZHEH-lehz-neech-keh STAH-nee-tseh)
- ...the bus station?
- ……巴士站? ... autobuske stanice? (ow-TOH-boos-keh STAH-nee-tseh)
- ...the airport?
- ……机场? ... aerodroma? (AH-eh-roh-droh-mah?)
- ...downtown?
- ……市中心? ... centra grada? (TSEHN-trah GRAH-dah?)
- ……医院?
- ...bolnice? ...bolnice? (bohl-NEE-tseh?)
- ……邮局?
- ...pošte? ...pošte? (POHSH-teh?)
- ...the youth hostel?
- ……青年旅社? ...omladinskog hostela? (OHM-lah-deens-kohg khoh-TEH-lah?)
- ...the _____ hotel?
- …… _____ 酒店? ...hotela _____? ( khoh-TEH-lah...?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ……美国/加拿大/澳大利亚/英国大使馆/领事馆? ...američkog/kanadskog/australijskog/britanskog konzulata? (ah-MEH-reech-kohg/ KAH-nahds-kohg/ ows-TRAH-lyah-skohg/ BREE-tahns-kohg kohn-ZOO-lah-tah?)
- Where are there a lot of...
- 哪里有很多……? Gde ima puno... (gdeh EE-mah POO-noh)
- ...hotels?
- ……酒店? ...hotela? (khohs-TEH-lah)
- ...restaurants?
- ……餐厅? ...restorana? (rehs-toh-RAH-nah)
- ...bars?
- ……酒吧? ...barova? (BAH-roh-vah)
- ...sites to see?
- ……名胜古迹? ...znamenitosti? (ZNAH-meh-nee-tohs-tee?)
- Can you show me on the map?
- 您能在地图上指给我看吗? Možete (li) mi pokazati na karti? (MOH-zheh-teh [lee] mee poh-KAH-zah-tee nah KAHR-tee?; “li”语法上正确,但口语中通常省略)
- 街道
- 街道,ulica (oo-LEE-tsah)
- 道路
- 路,put (poot)
- 大道
- 大道,avenija (AH-veh-nee-yah)
- 林荫大道
- 林荫大道,bulevar (boo-LEH-vahr)
- 高速公路
- 高速公路,autoput (OU-toh-POOT; 重音双击,因为它是一个复合词,来自“auto”是“automobile”的缩写,“put”=路)

- Turn left.
- 左转。 Skrenite levo. (SKREH-nee-teh LEH-voh)
- Turn right.
- 右转。 Skrenite desno. (SKREH-nee-teh DEHS-noh)
- 左
- 左。 levo (LEH-voh)
- 右
- 右。 desno (DEHS-noh)
- straight ahead
- 直走。 pravo (PRAH-voh)
- towards the _____
- 向 _____ 走。 prema _____ (PREH-mah)
- past the _____
- 在 _____ 之后。 posle _____ (POHS-leh)
- before the _____
- 在 _____ 之前。 pre _____ (preh)
- Watch for the _____.
- 请注意 _____。 Obratite pažnju na _____. (oh-BRAH-tee-teh PAHZH-nyoo nah...)
- intersection
- 交叉路口。 raskrsnica (RAHS-kers-nee-tsah)
- east
- 东方。 istok (EES-tohk)
- west
- 西方。 zapad (ZAH-pahd)
- north
- 北方。 sever (SEH-vehr)
- south
- 南方。 jug (yoog)
- uphill
- 上坡。 uzbrdo (OOZ-ber-doh)
- downhill
- 下坡。 nizbrdo (NEEZ-ber-doh)
出租车
[]- 出租车!
- 出租车! Taksi! (TAHK-see)
- 请带我到_____。
- 请送我去 _____。 Odvezite me do _____, molim. (ohd-VEH-zee-teh meh doh..., MOH-leem)
- 到_____需要多少钱?
- 去 _____ 的车费是多少? Koliko košta vožnja do _____? (koh-LEE-koh KOHSH-tah VOHZH-nyah doh...?)
- 请带我到那里。
- 请把我带到那里。 Vozite me tamo, molim. (VOH-zee-teh meh TAH-moh, MOH-leem)
住宿
[]
- 有空房吗?
- 有空房间吗? Imate li slobodnih soba? (EE-mah-teh lee SLOH-bohd-neekh SOH-bah?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- 单人间/双人间多少钱? Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (koh-LEE-koh KOHSH-tah yehd-noh-KREH-veht-nah/ DVOH-kreh-veht-nah SOH-bah?)
- 房间配有...
- 房间有……吗? Da li soba ima... (dah lee SOH-bah EE-mah...)
- ...床单?
- ……床单? ...posteljinu? (pohs-teh-LEE-noo?)
- ...浴室?
- ……浴室? ...kupatilo? (koo-PAH-tee-loh?)
- ...电话?
- ……电话? ...telefon? (teh-LEH-fohn?)
- ...电视?
- ……电视? ...televizor? (teh-leh-VEE-zohr?)
- …空调?
- ……空调(或简称为:空调)? ...klima uređaj (or just: klimu)? (KLEE-mah OO-reh-jy / KLEE-moo?)
- 我可以先看房间吗?
- 我可以看看房间吗? Mogu li da pogledati sobu? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee SOH-boo?)
- 有更安静的吗?
- 有没有更安静一点的? Imate li nešto tiše? (EE-mah-teh lee NEHSH-toh TEE-sheh?)
- ...更大?
- ……大一点的? ...veće? (VEH-tcheh?)
- ...更干净?
- ……干净一点的? ...čistije? (CHEES-tyeh?)
- ...更便宜?
- ……便宜一点的? ...jeftinije? (yehf-TEE-nyeh)
- 好的,我要了。
- 好的,我要了。 U redu, uzimam. (oo REH-doo, OO-zee-mahm)
- 我将住_____晚。
- 我将住 _____ 晚。 Ostaću _____ noći. (OHS-tah-tchoo...NOH-tchee)
- 您能推荐另一家酒店吗?
- 您能推荐另一家酒店吗? Možete li predložiti drugi hotel? (MOH-zheh-teh lee prehd-LOH-zhee-tee DROO-gee KHOH-tehl?)
- 有保险箱吗?
- 有保险箱吗? Imate li sef? (EE-mah-teh lee sehf?)
- ...储物柜?
- ……小保险柜? ...ormarić? (ohr-MAH-reetch?)
- 含早餐/晚餐吗?
- 包含早餐/晚餐吗? Da li su uključeni doručak/večera? (dah lee soo OO-klyoo-cheh-nee DOH-roo-chahk/ VEH-cheh-rah?)
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐/晚餐几点开始? U koliko sati je doručak/večera? (oo koh-LEE-koh SAH-tee yeh DOH-roo-chahk/ VEH-cheh-rah?)
- 请打扫我的房间。
- 请打扫我的房间。 Molim vas, očistite mi sobu. (MOH-leem vahs, OH-chees-tee-teh mee SOH-boo)
- 您能在_____叫醒我吗?
- 您能 _____ 点叫醒我吗? Možete li me probuditi u _____? (MOH-zheh-teh lee meh proh-BOO-dee-tee oo...?)
- 我想退房。
- 我要退房。 Želim da se odjavim. (ZHEH-leem dah seh OH-dyah-veem)
货币
[]
- 接受美元/澳元/加元吗?
- 你们收美元/澳元/加元吗? Primate li američke/australijske/kanadske dolare? (PREE-mah-teh lee ah-MEH-reech-keh/ ows-TRAH-lees-keh/ KAH-nahds-keh DOH-lah-reh?)
- 接受英镑吗?
- 你们收英镑吗? Primate li britanske funte? (PREE-mah-teh lee BREE-tahns-keh FOON-teh?)
- 接受信用卡吗?
- 你们收信用卡吗? Primate li kreditne kartice? (PREE-mah-teh lee KREH-deet-neh KAHR-tee-tseh?)
- Can you change money for me?
- 你能帮我换钱吗? Možete li promeniti novac za mene? (MOH-zheh-teh lee proh-MEH-nee-tee NOH-vahts zah MEH-neh?)
- Where can I get money changed?
- 我在哪里可以换钱? Gde mogu promeniti novac? (gdeh MOH-goo proh-MEE-neh-tee NOH-vahts?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 你能帮我兑换旅行支票吗? Možete li mi promeniti putnički ček? (MOH-zheh-teh lee mee proh-MEH-nee-tee POOT-neech-kee chehk?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 我在哪里可以兑换旅行支票? Gde mogu dobiti promeniti putnički ček? (gdeh MOH-goo proh-MEH-nee-tee POOT-neech-kee chehk?)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少? Koliki je kurs? (koh-LEE-kee yeh koors?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- 自动取款机在哪里? Gde je bankomat? (gdeh yeh bahn-KOH-maht?)
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- 请给一位/两位准备一张桌子。 Molim sto za jedno/dvoje. (MOH-leem stoh zah YEHD-noh/ DEH-voie)
- Can I look at the menu, please?
- 我可以看一下菜单吗? Mogu li dobiti jelovnik? (MOH-goo lee DOH-bee-tee YEH-lohv-neek?)
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看一下厨房吗? Mogu li pogledati kuhinju? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee KOO-khee-nyoo?)
- Is there a house specialty?
- 有没有招牌菜? Postoji li specijalitet kuće? (pohs-TO-yee lee speh-tsyah-LEE-teht KOO-tcheh?)
- Is there a local specialty?
- 有没有当地特色菜? Postoji li lokalni specijalitet? (pohs-TO-yee lee LOH-kahl-nee speh-tsyah-LEE-teht?)

- I'm a vegetarian.
- 我是素食者。 Ja sam vegetarijanac. (yah sahm veh-geh-TAH-ryah-nahts),另有:ne jedem meso(“我不吃肉”)
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。 Ne jedem svinjetinu. (neh YEH-dehm SVEE-nyeh-tee-noo)
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。 Ne jedem govedinu. (neh YEH-dehm GOH-veh-dee-noo)
- I only eat kosher food.
- 我只吃符合犹太教规的食物。 Jedem samo košer hranu. (YEH-dehm SAH-moh KOH-shehr KHRAH-noo)
- 请做得少油一点好吗?(少油/黄油/猪油)
- 可以给我小份的吗? Mogu li dobiti malu porciju? (MOH-goo lee DOH-bee-tee MAH-loo POHR-tsyoo)
- fixed-price meal
- 固定套餐价格 fiksna cena obroka (FEEKS-nah TSEH-nah OB-roh-kah)
- 早餐
- 早餐。 doručak (DOH-roo-chahk)
- 午餐
- 午餐。 ručak (ROO-chahk)
- supper
- 晚餐。 večera (VEH-cheh-rah)
- I want _____.
- 我想要 _____。 Želim _____. (ZHEH-leem)
- 勺子
- 勺子,kašika (KAH-shee-kah)
- 叉子
- 叉子,viljuška (VEE-lyoosh-kah)
- 刀
- 刀,nož (nohzh)
- 盘子
- 盘子,tanjir (TAH-nyeer)
- (饮用的)杯子
- 杯子,čaša (CHAH-shah)
- 碗
- 碗,činija (CHEE-nee-yah)
- 杯子
- 马克杯,šolja (SHOH-lyah)
- 碟子
- 碟子,tanjirić (tah-NYEE-reetch)
- napkin
- 餐巾,salveta (sahl-VEH-tah)

- I want a dish containing _____.
- 我想要 _____ 的菜。 Želim jelo s _____. (ZHEH-leem YEH-loh ehs...?)
- 鸡肉
- 鸡肉 piletinom (PEE-leh-tee-nohm)
- 牛肉
- 牛肉 govedinom (GOH-veh-dee-nohm)
- 鱼
- 鱼 ribom (REE-bohm)
- 火腿
- 火腿 šunkom (SHOON-kohm)
- 香肠
- 香肠 kobasicom (koh-BAH-see-tsohm)
- 奶酪
- 奶酪 sirom (SEE-rohm)
- 鸡蛋
- 鸡蛋 jaje (YAI-ee)
- salad
- 沙拉 salatom (sah-LAH-tohm)
- (新鲜)蔬菜
- (新鲜)蔬菜 (svežim) povrćem (POH-vehr-tchehm)
- (新鲜)水果
- (新鲜)水果 (svežim) voćem (VOH-tchehm)
- 面包
- 面包 hlebom (KHLE-bohm)
- 吐司
- 吐司 tostom (TOHS-tohm)
- noodles
- 面条 rezancima (reh-ZAHN-tsee-mah)
- rice
- 米饭 pirinčem (PEE-reen-chehm)
- beans
- 豆子 pasuljem (pah-SOO-lyehm)
- May I have a glass of _____?
- 可以给我一杯 _____ 吗? Mogu li dobiti čašu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee CHAH-shoo...?)
- May I have a cup of _____?
- 可以给我一个 _____ 杯吗? Mogu li dobiti šolju _____?(MOH-goo lee DOH-bee-tee SHOH-lyoo...?)
- May I have a bottle of _____?
- 可以给我一瓶 _____ 吗? Mogu li dobiti flašu ______? (MOH-goo lee DOH-bee-tee FLAH-shoo...?)
- coffee
- 咖啡 kafe (KAH-feh)
- 茶(饮品)
- 茶 čaja (CHAI-ah)
- 果汁
- 果汁 soka (SOH-kah)
- (bubbly) water
- 矿泉水 mineralne vode(MEE-neh-rahl-neh VOH-deh)
- 水
- 水 vode (VOH-deh)
- beer
- 啤酒 piva (PEE-vah)
- red/white wine
- 红/白葡萄酒 crnog/belog vina (TSEHR-nohg/ BEH-lohg VEE-na)
- 请给我一些_____?
- 我可以得到 _____ 吗? Mogu li dobiti _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee...?)
- 盐
- 盐 soli (SOH-lee)
- 黑胡椒
- 胡椒 bibera (BEE-beh-rah)
- 黄油
- 黄油 butera (BOO-teh-rah)
- 服务员,打扰一下?(引起服务员注意)
- 服务员! Konobar! (KOH-noh-bahr)
- 我吃完了。
- 我吃完了。 Završio sam. (zah-VEHR-shyoh sahm)
- 很好吃。
- 很好吃。 Bilo je ukusno. (BEE-loh yeh OO-koos-noh)
- Please clear the plates.
- 请把盘子撤走。 Molim vas, sklonite tanjire. (MOH-leem vahs, SKLOH-nee-teh tah-NYEE-reh)
- The check, please.
- 买单,请。 Račun, molim. (RAH-choon, MOH-leem)
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- 你们卖酒精饮料吗? Služite li alkoholna pića? (SLOO-zhee-teh lee AHL-koh-khohl-nah PEE-tchah?)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 一杯/两杯啤酒,请。 Jedno pivo/dva piva, molim. (YEHD-noh PEE-voh/ dvah PEE-vah, MOH-leem)
- A glass of red/white wine, please.
- 一杯红/白葡萄酒,请。 Čašu crnog/belog vina, molim. (CHAH-shoo TSEHR-nohg/ BEH-lohg VEE-nah, MOH-leem)
- whiskey
- 威士忌 viski (VEES-kee)
- 伏特加
- 伏特加 votka (VOHT-kah)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 rum (room)
- 水
- 水 voda (VOH-dah)
- 汤力水
- 汤力水 tonik (TOH-neek)
- 橙汁
- 果汁 đus (joos)
- 可乐(苏打水)
- 可乐 kola (KOH-lah)
- 请再来一杯。
- 再来一杯,请。 Još jedno, molim. (yohsh YEHD-noh, MOH-leem)
- 请再来一轮。
- 再来一轮,请。 Još jednu turu, molim. (yohsh YEHD-noo TOO-roo, MOH-leem)
- 几点关门?
- 你们什么时候关门? Kada zatvarate? ( KAH-dah ZAHT-vah-rah-teh?)
- Cheers!
- 干杯! Živeli! (ZHEE-veh-lee!)
购物
[]
- 有我尺码的吗?
- 你们有我这个尺码的吗? Imate li ovo u mojoj veličini? (EE-mah-teh lee OH-voh oo MOY-oi veh-lee-CHEE-nee?)
- How much is this?
- 这个多少钱? Koliko ovo košta? (koh-LEE-koh OH-voh KOHSH-tah?)
- 太贵了。
- 太贵了。 Suviše je skupo. (SOO-vee-sheh yeh SKOO-poh)
- 您能接受_____吗?
- 您能 _____ 吗? Da li biste uzeli ______? (dah lee BEES-teh OO-zeh-lee)
- 贵的
- 贵。 skupo (SKOO-poh)
- 便宜的
- 便宜。 jeftino (YEHF-tee-noh)
- 我买不起。
- 我买不起。 Ne mogu to priuštiti. (neh MOH-goo toh pree-OOSH-tee-tee)
- 我不要了。
- 我不想要这个。 To ne želim. (toh neh ZHEH-leem)
- 你骗我。
- 你们在欺骗我。 Varate me. (VAH-rah-teh meh)
- 好的,我要了。
- 好的,我要了。 U redu, uzimam. (oo REH-doo, OO-zee-mahm)
- 能给我一个袋子吗?
- 我可以拿一个袋子吗? Mogu li dobiti kesu? (MOH-goo lee DOH-bee-tee KEH-soo?)
- 你们发货(到海外)吗?
- 你们(把货物)运送到国外吗? Isporučujete li robu (u inostranstvo)? (ees-poh-ROO-chooi-eh-teh lee ROH-boo (ee-nohs-TRAHNS-tvoh) ?)
- 我需要...
- 我需要……
- ...牙膏。
- ……牙膏。 ...pasta za zube. (PAHS-tah zah ZOO-beh)
- ...牙刷。
- ……牙刷。 ...četkica za zube. (CHEHT-kee-tsah zah ZOO-beh)
- ...卫生巾。
- ……卫生棉条。 ...tamponi. (TAHM-poh-nee)
- ...feminine napkins.
- ……卫生巾。 ženski ulošci. (ZHEHNS-kee oo-LOHSH-tsee)
- ...肥皂。
- ……肥皂。 ...sapun. (SAH-poon)
- ...洗发水。
- ……洗发水。 ...šampon. (SHAM-pohn)
- ...除臭剂。
- ……除臭剂。 dezodorans. (deh-zoh-DOH-rahns)
- ……止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- ……止痛药。 ...lek protiv bolova. (lehk PRO-teef BOH-loh-vah)
- ...感冒药。
- ……感冒药。 ...lek protiv prehlade. (lehk PROH-teef PREH-khlah-deh)
- ...胃药。
- ……胃痛药。 ...lek protiv bolova u stomaku. (lehk PRO-teev BOH-loh-vah oo stoh-MAH-koo)
- ...shaving cream.
- ……剃须膏。 krema za brijanje. (KREH-mah zah BREE-yah-nyeh)
- ...剃须刀。
- ……剃须刀。 ...brijač. (BREE-yahtch)
- ...an umbrella.
- ……雨伞。 ...kišobran. (kee-SHOH-brahn)
- ...防晒霜。
- ……防晒霜。 ...losion za sunčanje. (loh-SEE-ohn zah SOON-chah-nyeh)
- ...明信片。
- ……明信片。 ...razglednica. (RAHZ-glehd-nee-tsah)
- ...postage stamps.
- ……邮票。 ...poštanske marke. (POHSH-tahn-skeh MAHR-keh)
- ...电池。
- ……电池。 ...baterije. (BAH-teh-ryeh)
- ...信纸。
- ……信纸。 ...papir za pisanje. (PAH-peer zah PEE-sah-nyeh)
- ...一支笔。
- ……铅笔。 ...olovka. (OH-lohf-kah)
- ...英文书籍。
- ……英文书。 ...knjige na engleskom jeziku.(KNYEE-geh nah EHN-glehs-kohm YEH-zee-koo)
- ...英文杂志。
- ……英文杂志。 ...časopisi na engleskom. (CHAH-soh-pee-see nah EHN-glehs-kohm)
- ...英文报纸。
- ……英文报纸。 ...novine na engleskom. (NOH-vee-neh nah EHN-glehs-kohm)
- ...an English-English dictionary.
- ……英文字典。 ...engleski rečnik. (EHN-glehs-kee REHCH-neek)
Driving
[]
- I want to rent a car.
- 我想租车。 Želim da iznajmim kola. (ZHEH-leem dah EEZ-nai-meem KOH-lah)
- Can I get insurance?
- 我可以买保险吗? Mogu li dobiti osiguranje? (MOH-goo lee DOH-bee-tee oh-see-goo-RAH-nyeh?)
- 停止(路标上的)
- 停止。 stop (stohp)
- one way
- 单行道。 jedan smer (YEH-dahn smehr)
- yield
- 避让。 propustiti (proh-POOS-tee-tee)
- 禁止停车
- 禁止停车。 zabranjeno parkiranje (ZAH-brah-nyeh-noh pahr-KEE-rah-nyeh)
- speed limit
- 限速。 ograničenje brzine (oh-grah-nee-CHEH-nyeh behr-ZEE-neh)
- 加油站
- 加油站。 benzinska pumpa (BEHN-zeens-kah POOM-pah)
- 汽油
- 汽油。 benzin (BEHN-zeen)
- diesel
- 柴油。 dizel (DEE-zehl)
执法
[]- 我没做错任何事。
- 我没做错任何事。(男)/ 我没做错任何事。(女) Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše. (NEE-sahm oo-CHEE-nyoh/ oo-CHEE-nee-lah NEESH-tah LOH-sheh)
- 是误会。
- 这是误会。 To je nesporazum. (toh yeh NEHS-poh-rah-zoom)
- 你要带我去哪里?
- 你们要带我去哪里? Kuda me vodite? (KOO-dah meh VOH-dee-teh?)
- 我被逮捕了吗?
- 我被逮捕了吗? Jesam li uhapšen? (YEH-sahm lee OO-hahp-shehn?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- 我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。 Ja sam američki/australijski/britanski/kanadski državljanin. (yah sahm ah-MEH-reech-kee/ ows-TRAH-lees-kee/ BREE-tahns-kee/ KAH-nahds-kee dehr-ZHAH-vlyah-neen)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- 我想和美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆谈谈。 Želim da razgovaram s američkom/australijskom/britanskom/kanadskom ambasadom/konzulatom. (ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ah-MEH-reech-kohm/ ows-TRAH-lees-kohm/ BREE-tahns-kohm/ KAH-nahdsS-kohm/ ahm-bah-SAH-dohm/ kohn-zoo-LAH-tohm)
- I want to talk to a lawyer.
- 我想和律师谈谈。 Želim da razgovaram s advokatom. (ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ahd-voh-KAH-tohm)
- 我现在可以付罚款吗?
- 我能直接支付罚款吗? Mogu li samo da platim kaznu? (MOH-goo lee SAH-moh dah PLAH-teem KAHZ-noo?)
Asking about language
[]
- _____ 怎么说?
- Како се каже _____ ? Kako se kaže _____? (KAH-koh seh KAH-zheh...?)
- 这个/那个叫什么名字?
- 这个/那个叫什么? Kako se ovo/to zove? (KAH-koh seh OH-voh/ toh ZOH-veh?)
- 你说英语吗?
- 你说英语吗? Govorite li engleski? (GOH-voh-ree-teh lee EHN-glehs-kee?)
- 有人会说英语吗?
- Да ли било ко говори енглески? Da li bilo ko govori engleski? (Dah lee BEE-loh koh GOH-voh-ree EHN-glehs-kee?)
- 我说很少的塞尔维亚语。
- Я врло мало говорим српски. Ja vrlo malo govorim srpski. (yah VEHR-loh MAH-loh GOH-voh-reem SEHRPS-kee)
紧急情况
[]- 救命!
- 救命! Upomoć! (OO-po-motch)
- 小心!
- 小心! pazi! (PAH-zee)
- Fire!
- 着火了! Pozhar! (POH-zhahr)
- 滚开!
- 快跑! Bežite! (BEH-zhee-teh)
- 小偷!
- 小偷! Lopov! (LOH-pohf)
- 抓住小偷!
- 抓住小偷! Zaustavi lopova! (ZOWS-tah-vee LOH-poh-vah)
- 叫警察!
- 叫警察! Zovite policiju! (ZOH-vee-teh poh-LEE-tsyoo)
- 警察局在哪里?
- 警察局在哪里? Gde je policijska stanica? (gdeh yeh poh-LEE-tsee-skah STAH-nee-tsah)
- 你能帮我一下吗?
- 你能帮帮我吗? Možete li da mi pomognete molim vas? (MOH-zheh-teh lee dah mee POH-mohg-neh-teh MOH-leem vahs)
- 我能用你的电话/手机吗?
- Могу ли користити ваш телефон/ мобилни телефон?, Mogu li koristiti vaš telefon/ mobilni telefon? (MOH-goo lee koh-REES-tee-tee vahsh teh-LEH-fohn/ MOH-BEEL-nee teh-LEH-fohn)

- 出事故了!
- 发生事故了! Dogodila se nesreća! (doh-GOH-dee-lah seh NEH-sreh-tchah!)
- 叫
- 叫,Zovite (ZOH-vee'teh)
- ...医生!
- 医生! doktora! (DOH-toh-rah)
- …救护车!
- 急救! hitnu pomoć! (HEET-nooh POH-motch)
- 我需要医疗救助!
- 我需要医生! Treba mi doktor! (TREH-bah mee DOK-tohr)
- 我病了。
- 我病了!(男)我病了!(女) Bolestan sam! (m), Bolesna sam (f)! (BOH-leh-stan sahm (m) BOH-leh-snah sahm (f))
- 我迷路了。
- 我迷路了!(男)我迷路了!(女) Izgubio sam se! (m), Izgubila sam se! (f) (eehz-GOO-byo sahm seh (m), eehz-GOO-beeh-lah sahm seh (f))
- 我被强奸了!
- 我被强奸了!(男)我被强奸了!(女) Silovan sam! (m) Silovana sam! (f) (SEEH-loh-vahn sahm (m), SEEH-loh-vah-nah sahm (f))
(m) = 如果是男性所说 (f) = 如果是女性所说
- 厕所在哪里?
- 厕所在哪里? Gde je toalet? (gdeh yeh TWAH-leht)
Learning more
[]- FunkySerbian.com
- 塞尔维亚语学校[死链]
- Skola Srpskog
- 学习塞尔维亚语博客
- 塞尔维亚语 [死链]