有关其他克里奥尔语,请参阅克里奥尔语。
几内亚比绍的克里奥尔语(kriol,kiriol,kriolu和Portuguis随方言而异)是几内亚比绍的主要语言。它基于葡萄牙语和当地非洲语言。语法非常简单,但是由于缺乏官方正字法,书面克里奥尔语非常复杂,因为在每段文字中的拼写都不同。
代词
[]作为动词主语的人称代词
- 我
- N' / ngh
- 你(单数)
- Bu
- 他,她,它
- 我
- 我们
- Nô
- 你们 (复数)
- Bô
- 他们
- É
用于强调的人称代词。
- 我
- Ami
- 你(单数)
- Abô
- 他,她,它
- El
- 我们
- Anós
- 你们 (复数)
- Abós
- 他们
- Elis
发音指南
[]元音
[]辅音
[]常见双元音
[]祝你睡个好觉
Tene Bon sonu
基础
[]- 你好。
- Bon' dia, bo tarde, bo noite. ( )
- 你好。 (非正式)
- Kuma? ( )
- 你好吗?
- Kuma k bu sta? ( ?)
- 你好吗?
- I kuma? ( ?)
- 我很好,谢谢。
- N'sta bom, obrigado. ( )
- 你叫什么名字?
- Kuma ki bu nome? ( ?)
- 我的名字是______。
- Nha nome i ______ . ( _____ 。)
- 很高兴认识你。
- nkontenti nkunsiu
- 请。
- . tem pacença
- 谢谢。
- Obrigado. ( )
- 不客气。
- De nada. ( )
- 是的。
- Sim. ( )
- 不。
- Não. ( )
- 打扰一下。 (引起注意)
- . Colisença
- 打扰一下。(请求原谅)
- Diskulpa / purdan' ( )
- 我很抱歉。
- Diskulpa / purdan' ( )
- 再见
- 再见。 ( )
- 再见 (非正式)
- N'na bai. ( )
- 我[不太]会说克里奥尔语。
- N'ka obi kriol [dritu]. ( [好]。)
- 你说英语吗?
- Bu ta papia inglis? ( ?)
- 这里有人会说英语吗?
- ké i tem kin' k ta papia inglis li? ( ?)
- 救命!
- Djudan'! ( !)
- 小心!
- kuidadu! ( !)
- 早上好。
- Bon' dia. ( )
- 你睡得怎么样?
- Kuma k bu mansi?
- 我睡得很好,谢谢。
- N'mansi dritu / bem, obrigado.
- 下午好。
- Bo tarde. ( )
- Good night.
- Bo noite. ( )
- 晚安(睡觉时)
- Bo noite/Bon' sonu. ( )
- 我不明白。
- N'ka ntindi. ( )
- 厕所在哪里?
- Nunde ki kasa de banho? ( ?)
麻烦
[]数字
[]un' - 1
dus - 2
tris - 3
kuatru- 4
cinku - 5
seis - 6
seti - 7
oitu - 8
novi - 9
des - 10
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]时钟时间
[]时长
[]Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- aós
- 昨天
- aonti
- 明天
- amanha
- 本周
- es semana
- 上周
- semana passada
- 下周
- próssima semana
- []
- dumingu
- 星期一
- segunda-fera
- 星期二
- terça-fera
- 星期三
- kuarta-fera
- 星期四
- kinta-fera
- 周六和银行假日
- sesta-fera
- 星期六
- sabadu
月份
[]janeiru fevreiru marsu abril maio junhu julhu agustu sitembru otubru novembru dizembru
一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月
Writing time and date
[]Colors
[]Burmedju - 红色
Azul - 蓝色
Pretu - 黑色
Branku - 白色
Amarelu - 黄色
Cor di cinza - 灰色
cor di rosa - 粉色
Verdi - 绿色
Transportation
[]Bus and train
[]请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]
Nunde ku bu na bai? - 你要去哪里?
N na bai... - 我要去...
Dianti - 前面/直走
Skerda - 左
Dreita - 右
Tras - 后面
La - 那里
Li - 这里
出租车
[]住宿
[]货币
[]Dinheru - 钱
Ami n'ka tene dineru. - 我没有钱
Cen' fran" - 100 CFA
Duzentus - 200 CFA
Trizentus - 300 CFA
Kuatrusentus - 400 CFA
Kinhentus - 500 CFA
Seisentus - 600 CFA
Setecentus - 700 CFA
Oitucentus - 800 CFA
Novcentus - 900 CFA
Mil fran' - 1000 CFA
Dus mil - 2000 CFA
Pagan' - 付我钱。
Patin' dinheru - 给我钱。
N'misti troku - 我想要找零。
用餐
[]Sabi - 美味
Matabitchu - 早餐
Djanta - 午餐
Sia - 晚餐
Bin' nó kume. - 来和我们一起吃饭。
Pon' - 面包
Arus - 米饭
Bianda - 米饭餐
Frutas - 水果
Verduras/Legumes - 蔬菜
Kadju - 腰果
Batata - 马铃薯
Mankara - 花生
Adju - 大蒜
Sabola - 洋葱
Senora - 胡萝卜
Pis - 鱼
Galinia - 鸡
Bu na kussinha - 你在做饭。
Bars
[]购物
[]市场在哪里? Nunde ki fera?
多少钱? I kantu?
你有( )吗? Bu tene ( )?
我想要两公斤。 N'misti dus kilus.
我只有500 CFA。 N'tene son Kinhentus fran'/ son kinhentus fran' k n'tene.
我想去商店。 N misti bai taberna.
去( )要多少钱? I kantu k i kusta pa bai ( )?