跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

满语 (ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ) 是满洲地区的本土语言。直到1911年,它还是由满族统治的清朝 (ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ) 的官方语言。然而,在1911年推翻该王朝的辛亥革命后,该语言迅速衰落。即使在清朝时期,随着大量汉族人迁往满洲,满语就已经在衰落。这一过程因中国革命者对满族人的迫害、伪满时期日本人的迫害以及文化大革命而加速。

因此,尽管如今有大约1000万满族人,但由于活动家们的复兴运动,只有约一百万人会说满语,而且只有极少数人,主要是偏远村庄的老年人,能以母语水平流利地说。满族人主要居住在中国黑龙江、吉林和辽宁省以及内蒙古部分地区。新疆察布查尔锡伯自治县使用的锡伯语与满语非常相似,因此可以相互理解。几乎所有满语使用者也能说普通话,因此学习满语通常不是交流的必要条件,但正如几乎所有语言一样,外部人士尝试说满语总是会受到赞赏。

虽然满语很少在日常生活中使用,但在文化场合中却经常被使用,一些满族歌手创作满语流行音乐以致敬他们的文化遗产。满语也影响了普通话的北京东北方言,主要以借词和俚语的形式体现。

发音指南

[]

满语使用满语字母书写,这是一种源自传统蒙古字母的垂直书写系统。

元音

[]
ᠠ‍‍ᠠ‍‍ᠠ ‍ᠠ᠋a=a
ᡝ‍‍ᡝ‍ ‍ᡝ᠋‍‍ᡝ ‍ᡝ᠋ ‍ᡝ᠌e=e (发音如“uh”或“er”,一个弱元音;在y后为“eh”)
ᡳ‍‍ᡳ‍ ‍ᡳ᠋‍‍ᡳ ‍ᡳ᠋ ‍ᡳ᠌ ‍ᡳ᠍i=i
ᠣ‍‍ᠣ‍‍ᠣ ‍ᠣ᠋o=o
ᡠ‍‍ᡠ‍ ‍ᡠ᠋‍‍ᡠ ‍ᡠ᠋ ‍ᡠ᠌ ‍ᡠ᠍u=u
ᡡ‍‍ᡡ‍‍ᡡv 或 ū=uu (发音如“foot”中的“oo”)
ᡳᡠ᠋ᡳᡳᡠ᠋ᡳ᠌‍‍ᡳᡠ᠋ᡳ᠌‍‍ᡳᡠ᠋ᡳioi,发音如法语的 u 或德语的 ü

辅音

[]
ᠨ‍‍ᠨ‍ ‍ᠨ᠋‍‍ᠨ ‍ᠨ᠋n=n
ᡴ‍‍ᡴ‍ ‍ᡴ᠌‍‍ᡴk=q
ᡤ‍‍ᡤ‍g=g,有时发音如阿拉伯语的 ق 或希伯来语的 ק
ᡥ‍‍ᡥ‍h=kh
ᠪ‍‍ᠪ‍‍ᠪb=b
ᡦ‍‍ᡦ‍p=p
ᠰ‍‍ᠰ‍‍ᠰs=s
ᡧ‍‍ᡧ‍x 或 š=sh
ᡨ‍‍ᡨ‍ ‍ᡨ᠌‍‍ᡨt=t
ᡩ‍‍ᡩ‍d=d
ᠯ‍‍ᠯ‍‍ᠯl=l
ᠮ‍‍ᠮ‍‍ᠮm=m
ᠴ‍‍ᠴ‍c=ch
ᠵ‍‍ᠵ‍j=j
ᠶ‍‍ᠶ‍y=y
ᡴ᠋‍ ᠺ‍‍ᡴ᠋‍ ‍ᠺ‍‍ᡴ᠋k'=k
ᡤ᠋‍ ᡬ‍‍ᡤ᠋‍ ‍ᡬ‍g'=g
ᡥ᠋‍ ᡭ‍‍ᡥ᠋‍ ‍ᡭ‍h'=h
ᡵ‍‍ᡵ‍‍ᡵr=r
ᡶ‍ ᡶ᠋‍‍ᡶ‍ ‍ᡶ᠋‍f=f
ᠸ‍‍ᠸ‍w=w
ᡮ‍‍ᡮ‍ts'
ᡯ‍‍ᡯ‍ts
ᡰ‍‍ᡰ‍r'
‍ᠩ‍‍ᠩng=ŋ

常见双元音

[]
  • ai
  • au
  • oo (发音如“oh”或“ow” as in “row”)

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


入口
出口
厕所
禁止
你好。
(ᠰᠠᡳ᠌ᠶᡡᠨ᠉) (saiyūn?)
你好。ᠰᠠᡳ᠌ᠨ ᠨᠣ᠉ (sain no?)
你好吗?
ᠰᡳ ᠰᠠᡳ᠌ᠶᡡᠨ᠉ (si saiyūn?)
我很好,谢谢。
ᠰᠠᡳ᠌ᠨ ᠪᠠᠨᡳᡥᠠ᠉ (sain, baniha.)
你叫什么名字?
ᠰᡳᠨᡳ ᡤᡝᠪᡠ (ᠪᡝ) ᠠᡳ ᠰᡝᠮᠪᡳ᠉ ? (sini gebu (be) ai sembi?)
我的名字是______。
ᠮᡳᠨᡳ ᡤᡝᠪᡠ (ᠣᠴᡳ) ______᠉ (mini gebu (oci) _____ .)
很高兴认识你。
ᠰᡳᠨᡩᡝ ᡠᠴᠠᡵᠠᡥᠠ ᡩᡝ ᡠᡵᡤᡠᠨᠵᡝᠮᠪᡳ᠉ (sinde ucaraha de urgunjembi.)
请。
ᠪᡠᠴᡳᠨᠠ᠉ (᠋bucina)
谢谢。
ᠪᠠᠨᡳᡥᠠ᠉ (baniha.)
不客气。
ᡠᠮᡝ ᠠᠨᡨᠠᡥᠠᡵᠠᡵᠠ᠉ . (ume antaharara.)ᡠᠮᡝ ᠠᠨᡨᠠᡥᠠᡧᠠᡵᠠ᠉ (ume antahašara.)
是的。
ᡳᠨᡠ᠉ (inu.)
不。
ᠸᠠᡴᠠ᠉ (waka.)
是的,是这样的。
ᡳᠨᡠ᠉ (inu)
不是,不是这样的。
ᠸᠠᡴᠠ᠉ (waka)
打扰一下。(引起注意
对不起。(请求原谅
ᡤᡳᠯᠵᠠᡴᡳ᠉ (giljaki.), ᡥᡡᠸᠠᠩᡤᡳᠶᠠᡵᠠᡴᡡ᠉ (hūwanggiyarakū.),
我很抱歉。
ᡤᡳᠯᠵᠠᡴᡳ᠉ (giljaki.)
再见
ᠵᠠᡳ ᠠᠴᠠᡴᡳ᠉ . (jai acaki)
再见(非正式
. ( )
我不会说满语。
ᠪᡳ ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᠪᡝ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᡝ ᠪᠠᡥᠠᠨᠠᡵᠠᡴᡡ᠉(bi manju gisun be gisureme bahanarakū.)
你说英语吗?
ᠰᡳ ᡳᠩᡤᡳᡵᡳ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᠪᡝ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᡝ ᠪᠠᡥᠠᠨᠠᠮᠪᡳᡠ᠋᠉ (si inggiri gisun be gisureme bahanambio?)
这里有人会说英语吗?
ᡠᠪᠠᡩᡝ
ᡳᠩᡤᡳᡵᡳ
ᡤᡳᠰᡠᠨ
ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᡝ
ᠪᠠᡥᠠᠨᠠᡵᠠ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ
ᠪᡳᠣ
? (ubade inggiri gisun gisureme bahanara niyalma bio?)
救命!
! ( !)
小心!
! ( !)
早上好。
ᡝᡵᡩᡝ ᠰᠠᡳ᠌ᠶᡡᠨ᠉ (erde saiyūn. )
晚上好。
ᠶᠠᠮᠵᡳ ᠰᠠᡳ᠌ᠶᡡᠨ᠉ (yamji saiyūn. )
Good night.
. ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ ᡝᠯᡥᡝ ᠣᡴᡳᠨᡳ᠉ (dobori elhe okini. )
晚安(睡前
ᠰᠠᡳ᠌ᠨ ᡨᡝᠶᡝᡴᡳ᠉ (sain teyeki.)
我不明白。
ᡠᠯᡥᡳᡵᠠᡴᡡ᠉ (ulhirakū.)
厕所在哪里?
ᡝᡩᡠᠨ ᡨᡠᠸᠠᡵᠠ ᠪᠣᠣ ᠶᠠᠪᠠᡩᡝ ᠪᡳ ? (edun tuwara boo yabade bi?)

麻烦

[]
离开我。
. ( .)
别碰我!
! ( !)
我要叫警察。
ᠪᡳ ᠰᡝᠮᠪᡳ ᡦᠣᠴᠯᡠᡤᠠ. (bi sembi pocluga .)
警察!
请( 
站住!小偷!
(ᡧᡨᠣᡦ ᡨᡥᡳᡝᡶ)! ! ( ! !)
我需要你的帮助。
. ( .)
这是紧急情况。
. ( .)
我迷路了。
. ( .)
我丢了我的包。
. ( .)
我丢了我的钱包。
. ( .)
我病了。
. ( .)
我受伤了。
. ( .)
我需要医生。
. ( .)
我能用你的电话吗?
? ( ?)

数字

[]
1
ᡝᠮᡠ (emu)
2
ᠵᡠᠸᡝ (juwe)
3
ᡳᠯᠠᠨ (ilan)
4
ᡩᡠᡳ᠌ᠨ (duin)
5
ᠰᡠᠨᠵᠠ (sunja)
6
ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ (ninggun)
7
ᠨᠠᡩᠠᠨ (nadan)
8
ᠵᠠᡴᡡᠨ (jakūn)
9
ᡠᠶᡠᠨ (uyun)
10
ᠵᡠᠸᠠᠨ (juwan)
11
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᡝᠮᡠ
(juwan emu)
12
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᠵᡠᠸᡝ
(juwan juwe)
13
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᡳᠯᠠᠨ
(juwan ilan)
14
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᡩᡠᡳ᠌ᠨ
(juwan duin)
15
ᡨᠣᡶᠣᡥᠣᠨ(tofohon)
16
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ
(juwan ninggun)
17
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᠨᠠᡩᠠᠨ
(juwan nandan)
18
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᠵᠠᡴᡡᠨ
(juwan jakūn)
19
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᡠᠶᡠᠨ
(juwan uyun)
20
ᠣᡵᡳᠨ( orin)
21
ᠣᡵᡳᠨ
ᡝᠮᡠ
( orin emu)
22
ᠣᡵᡳᠨ
ᠵᡠᠸᡝ
( orin juwe)
23
ᠣᡵᡳᠨ
ᡳᠯᠠᠨ
( orin ilan)
30
ᡤᡡᠰᡳᠨ( gūsin)
40
ᡩᡝᡥᡳ( dehi)
50
ᠰᡠᠰᠠᡳ( susai)
60
ᠨᡳᠨᠵᡠ( ninju)
70
ᠨᠠᡩᠠᠨᠵᡠ( nadanju)
80
ᠵᠠᡴᡡᠨᠵᡠ( jakūnju)
90
ᡠᠶᡠᠨᠵᡠ( uyunju)
100
ᡨᠠᠩᡤᡡ (tanggū), ᡝᠮᡠ
ᡨᠠᠩᡤᡡ
(emu tanggū)
200
ᠵᡠᠸᡝ
ᡨᠠᠩᡤᡡ
(juwe tanggū)
300
ᡳᠯᠠᠨ
ᡨᠠᠩᡤᡡ
( ilan tanggū)
1,000
ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ ( minggan)
2,000
ᠵᡠᠸᡝ
ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ
( juwe minggan)
1,000,000
ᡨᠠᠩᡤᡡ
ᡨᡠᠮᡝᠨ
( tanggū tumen)
1,000,000,000
( )
1,000,000,000,000
( )
number _____ (train, bus, etc.)
( )
half
ᡥᠣᠨᡨᠣᡥᠣ ( hontoho)
less
( )
more
ᡝᠯᡝᡳ ( elei)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
ᡨᡝ ( te)
稍后
( )
之前
( )
早上
( )
下午
( )
晚上
( )
夜晚
ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ ( )

时钟时间

[]
one o'clock AM
( )
two o'clock AM
( )
中午
( )
下午一点
( )
下午两点
( )
午夜
( )

时长

[]
_____ minute(s)
( )
_____ hour(s)
( )
_____ day(s)
( )
_____ week(s)
( )
_____ month(s)
( )
_____ year(s)
( )

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
ᡝᠨᡝᠩᡤᡳ (enenggi )
昨天
ᠰᡳᡴᠰᡝ (sikse )
the day before yesterday
ᠴᠠᠨᠠᠩᡤᡳ (cananggi )
明天
ᠴᡳᠮᠠᡵᡳ (cimari )
the day after tomorrow
ᠴᠣᠷᠣ (coro )
本周
( )
上周
( )
下周
( )
[]
星期一
星期二
星期三
星期四
周六和银行假日
星期六

月份

[]


一月
ᠠᠨᡳᠶᠠ
ᠪᡳᠶᠠ
(aniya biya)
二月
ᠵᡠᠸᡝ
ᠪᡳᠶᠠ
(juwe biya)
三月
ᡳᠯᠠᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(ilan biya)
四月
ᡩᡠᡳᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(duin biya)
五月
ᠰᡠᠨᠵᠠ
ᠪᡳᠶᠠ
(sunja biya)
六月
ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(ninggun biya)
七月
ᠨᠠᡩᠠᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(nadan biya)
August
ᠵᠠᡴᡡᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(jakūn biya)
九月
ᡠᠶᡠᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(uyun biya)
十月
ᠵᡠᠸᠠᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(juwan biya)
十一月
ᠣᠮᡧᠣᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(omšon biya)
十二月
ᠵᠣᡵᡤᠣᠨ
ᠪᡳᠶᠠ
(jorgon biya)

Writing time and date

[]

Colors

[]
黑色
ᠰᠠᡥᠠᠯᡳᠶᠠᠨ (sahaliyan)ᡴᠠᡵᠠ (kara)
白色
ᡧᠠᠩᡤᡳᠶᠠᠨ (šanggiyan)ᡧᠠᠨᠶᠠᠨ (šanyan)
灰色
ᡶᡠᠯᡝᠩᡤᡳ
ᠪᠣᠴᠣ
(fulenggi boco)
红色
ᡶᡠᠯᡤᡳᠶᠠᠨ (fulgiyan)
蓝色
ᠯᠠᠮᡠᠨ (lamun)
黄色
ᠰᡠᠸᠠᠶᠠᠨ (suwayan)
绿色
ᠨᡳᡠ᠋ᠸᠠᠩᡤᡳᠶᠠᠨ (niowanggiyan)
橙色
ᡥᠠᡴᠰᠠᠨ (haksan )
紫色
ᡧᡠᡧᡠ
ᠪᠣᠴᠣ
(šušu boco)
棕色
ᡝᡳᡥᡝᡵᡳ ( eiheri)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
( _____ de yaburede udu menggun baibumbini? )
一张去 _____ 的票,请。
( )
Where does this train/bus go?
( )
Where is the train/bus to _____?
( )
Does this train/bus stop in _____?
( )
When does the train/bus for _____ leave?
( )
When will this train/bus arrive in _____?
( )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
( )
...the train station?
( )
...the bus station?
( )
...the airport?
( )
...downtown?
( )
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
( )
Where are there a lot of...
( )
...hotels?
( )
...restaurants?
( )
...bars?
( )
...sites to see?
( )
Can you show me on the map?
( )
街道
( )
Turn left.
( )
Turn right.
( )
ᡥᠠᠰᡥᡡ ᡝᡵᡤᡳ ( hashū ergi)
( )
straight ahead
( )
towards the _____
( )
past the _____
( )
before the _____
( )
Watch for the _____.
( )
intersection
( )
north
ᠠᠮᠠᡵᡤᡳ ( amargi)
south
( Julergi)
east
ᡩᡝᡵᡤᡳ ( dergi)
west
(Tuhergi )
uphill
( )
downhill
( )

出租车

[]
出租车!
(Turire sejen)
请带我到_____。
( )
到_____需要多少钱?
( )
请带我到那里。
( )

住宿

[]
有空房吗?
( )
单人间/双人间多少钱一晚?
( )
房间配有...
( )
...床单?
( )
...浴室?
( )
...电话?
(gisutun?)
...电视?
(jucutun?)
我可以先看房间吗?
( )
有更安静的吗?
( )
...更大?
( )
...更干净?
( )
...更便宜?
( )
好的,我要了。
( )
我将住_____晚。
( )
您能推荐另一家酒店吗?
( )
有保险箱吗?
( )
...储物柜?
( )
含早餐/晚餐吗?
( )
早餐/晚餐几点?
( )
请打扫我的房间。
( )
您能在_____叫醒我吗?
( )
我想退房。
( )

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
( )
接受英镑吗?
( )
接受欧元吗?
(Suwe euro be gaijambi o? )
接受信用卡吗?
( Suwe aksiri be gaijambi o?)
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
你能帮我兑换旅行支票吗?
( )
我在哪里可以兑换旅行支票?
( )
汇率是多少?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( )
fixed-price meal
( )
单点
( )
早餐
( )
午餐
( )
tea (meal)
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
鸡肉
( )
牛肉
( )
( )
火腿
( )
香肠
( )
奶酪
( )
鸡蛋
( )
salad
( )
(新鲜)蔬菜
( )
(新鲜)水果
( )
面包
( )
吐司
( )
noodles
( )
rice
( )
beans
( )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
( )
tea (drink)
( )
果汁
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
请给我一些_____?
( )
( )
黑胡椒
( )
黄油
( )
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
我吃完了。
( )
很好吃。
( )
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
( )
有桌边服务吗?
( )
请给我一杯/两杯啤酒。
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
请给我一品脱。
( )
请给我一瓶。
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
( )
whiskey
( )
伏特加
( )
朗姆酒
( )
( )
苏打水
( )
汤力水
( )
橙汁
( )
Coke (soda)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
请再来一杯。
( )
请再来一轮。
( )
几点关门?
( )
Cheers!
(umicki)

购物

[]
有我尺码的吗?
( )
How much is this?
( )
太贵了。
( )
您能接受_____吗?
( )
贵的
( )
便宜的
( )
我买不起。
( )
我不要了。
( )
你骗我。
( )
我没兴趣。
(..)
好的,我要了。
( )
能给我一个袋子吗?
( )
你们发货(到海外)吗?
( )
我需要...
( )
...牙膏。
( )
...牙刷。
( )
...卫生巾。
. ( )
...肥皂。
( )
...洗发水。
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...感冒药。
( )
...胃药。
... ( )
...剃须刀。
( )
...an umbrella.
( )
...防晒霜。
( )
...明信片。
( )
...postage stamps.
( )
...电池。
( )
...信纸。
( )
...一支笔。
( )
...英文书籍。
( )
...英文杂志。
( )
...英文报纸。
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[]
I want to rent a car.
( )
Can I get insurance?
( )
stop (on a street sign)
( )
one way
( )
yield
( )
禁止停车
( )
speed limit
( )
gas (petrol) station
( )
petrol
( )
diesel
( )

执法

[]
我没做错任何事。
( )
是误会。
( )
你要带我去哪里?
( )
我被逮捕了吗?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
我现在可以付罚款吗?
( )


This Manchu phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.