外观

克丘亚语(Kechua 或 Runasimi)是一种 南美原住民语言,主要在 安第斯山脉的 南美洲地区使用。它与地球上几乎所有其他语言都无关,因此对于外国人来说,其语法、发音和词汇都可能具有挑战性。
发音指南
[]克丘亚语曾经并且仍然主要是一种口头语言,考虑到使用它的人数,书面材料相对较少。这是由于西班牙语在该地区占主导地位,以及许多克丘亚语使用者的社会经济状况。克丘亚语还因其方言的多样性而变得复杂,存在多种发音不同的方言。
元音
[]辅音
[]- ch
- 像“ch”在“chat”中的发音;(IPA: tʃ)
- chh
- 像“ch”在“chat”中的发音,伴随一股气流;(IPA: tʃʰ)
- ch'
- 喷出的“ch”;(IPA: tʃ')
- h
- 像“h”在“hat”中的发音;(IPA: h)
- k
- 像“k”在“king”中的发音;(IPA: k)
- kh
- 像“k”在“king”中的发音,伴随一股气流;(IPA: kʰ)
- k'
- 喷出的“k”;(IPA: k')
- l
- 像“l”在“lamp”中的发音;(IPA: l)
- ll
- 英语中没有完全对应的发音,类似于“y”在“yes”中的发音,但有所区别;(IPA: ʎ)
- m
- 像“m”在“map”中的发音;(IPA: m)
- n
- 像“n”在“night”中的发音;(IPA: n)
- ñ
- 像“ny”在“canyon”中的发音;(IPA: ɲ)
- p
- 像“p”在“plan”中的发音;(IPA: p)
- ph
- 像“p”在“plan”中的发音,伴随一股气流;(IPA: pʰ)
- p'
- 喷出的“p”;(IPA: p')
- q
- 英语中没有;(IPA: q)
- qh
- 像“q”的发音,伴随一股气流;(IPA: qʰ)
- q'
- 喷出的“q”;(IPA: q')
- s
- 像“s”在“sat”中的发音;(IPA: s)
- sh
- 像“sh”在“share”中的发音;(IPA: ʃ)
- t
- 像“t”在“tear”中的发音(IPA: t)
- th
- 像“t”在“tear”中的发音,伴随一股气流;(IPA: tʰ)
- t'
- 喷出的“t”;(IPA: t')
- y
- 像“y”在“yes”中的发音;(IPA: j)
- w
- 像“w”在“we”中的发音;(IPA: w)
短语列表
[]此短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助来大胆行动并翻译短语。
基础
[]大多数是库斯科方言
|
常见标志
|
- 你好。
- Rimaykullayki.:Napaykullayki.
- 你好。(非正式)
- . ( )
- 你好吗?
- Allillanchu turay? (正式) Imaynallan kakusanki? Imaynallam kachkanki? (非正式) Imaynallataq kausakuchkanki? (正式)
- 我很好,谢谢。
- Allillanmi kausani. ()
- 你叫什么名字?
- Imam sutiyki? (Cusco-Collao) Imataq sutiyki?
- Ima sutitaq canqui?
- 我的名字是______。
- Nuqaq sutiy ______ .:______ sutiymi.
- ______-qa sutiymi.
- 很高兴认识你。
- Anchatam kusikuchkani riqsikuchpayki.
- 请。
- Allichu.:Ama hina qaychu.
- 谢谢。
- Sulpayki. (正式) Urpichay sunquy. (正式) Uchpanrachun.
- Añay. (非正式):Yusulpayki. (非正式)
- 不客气。
- Hinallatapas. Ama llakikuychu.
- 是的。
- Arí
- 不。
- Manam.
- 打扰一下。(引起注意)
- ( ).
- 打扰一下。(请求原谅)
- Pampachariway.
- 对不起。
- Pampachaykuway.
- 再见
- Tupananchiskama. (字面意思“直到我们再次见面”) Rikunankunchiskama. (字面意思“直到我们再次见面”) Cayacaman. (字面意思“待会儿见”) Tinkunankunchiskama. (字面意思“稍后见,再见”)
- 我不会说克丘亚语[说得不好]。
- Mana quichwatachu rimani. (厄瓜多尔克丘亚语发音:“MAH-na kee-chwah-TAH-choo par-LAH-nee”)
Manam [allinta] runasimitachu rimani. - 你说英语吗?
- Inlis-simita rimankichu?
- 这里有人会说英语吗?
- Kaypichu huk inlis simi rimaq kan?
- 救命!
- Yanapaway! Yanapaykuway!
- 小心!
- Paqtataq! (大致相当于 Cuidado!)
- 早上好。
- Allin p'unchay.
- 日安。
- Allin p'unchaw.
- 下午好
- allin jatun p'unchay
- 晚上好/晚安。
- Allin ch'isi tuta.
- 晚安(睡觉时说)
- Allin tuta.
- 我明白。
- Umachani.
- 我不明白
- Mana umachanichu.
- 厕所在哪里?
- Maypi hishp'ana wasi qan? Maypi akana wasi qan?
麻烦
[]- 离开我。
- Sapallay kayta munani! (字面意思“我想一个人待着”)
- 别碰我!
- Ama jap'ihuaychu ! ( !)
- Call the police.
- Wardiata waj'ay!
- 警察!
- ! ( !)
- 站住!小偷!
- ! sua ! ( ! !)
- 我需要你的帮助。
- yanapaway nujata . ( .)
- 这是紧急情况。
- . ( .)
- 我迷路了。
- chincasca kachcani . ( .)
- 我丢了我的包。
- . ( .)
- 我丢了我的钱包。
- . ( .)
- 我病了。
- . ( .)
- 我受伤了。
- . ( .)
- 我需要医生。
- . ( .)
- 我能用你的电话吗?
- ? ( ?)
数字
[]- 1
- shuc
huk - 2
- ichcai
iskay - 3
- quinsa
kinsa - 4
- chuscu
tawa - 5
- pichca
pisqa - 6
- sucta
suqta - 7
- canchis
qanchis - 8
- pusac
pusaq - 9
- iscun
hisqun - 10
- chunca
chunka - 11
- chunca shuc
chunka hukniyuq - 12
- chunca ishcai
chunka iskayniyuq - 13
- chunca quimsa
chunka kinsayuq - 14
- chunca chuscu
chunka tawayuq - 15
- chunca pichca
chunka pisqayuq - 16
- chunca sucta
chunka suqtayuq - 17
- chunca canchis
chunka qanchisniyuq - 18
- chunca pusac
chunka pusaqniyuq - 19
- ichcai iscun
chunka hisqunniyuq - 20
- ichcai chunca
iskay chunka - 21
- ichcai chunca shuc
iskay chunka hukniyuq - 22
- ichcai chunca ishcai
iskay chunka iskayniyuq - 23
- ichcai chunca quimsa
iscay chunka kinsayuq - 30
- quinsa chunca
kinsa chunka - 40
- chuscu chunca
tawa chunka - 50
- pichca chunca
pisqa chunka - 60
- sucta chunca
suqta chunka - 70
- canchis chunca
qanchis chunka - 80
- pusac chunca
pusaq chunka - 90
- iscun chunca
hisqun chunka - 100
- pachac
pacha (绿色) - 200
- ichcai pachac
iskay pacha - 300
- quinsa pachac
kinsa pacha - 1,000
- waranq'a.
- 2,000
- ichcai waranq'a
iskay waranqa - 1,000,000
- hunu ( )
- 1,000,000,000
- waranq'a hunu( )
- 1,000,000,000,000
- hunu hunu ( )
- number _____ (train, bus, etc.)
- Yupana. ( )
- half
- chaupi ( )
- less
- pisiwan ( )
- more
- astawan.
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- kunan, kunallan, kunitan ( )
- 稍后
- caya
- 之前
- ñaupaq ( )
- 早上
- tutamanta
- 下午
- ch'isinkuy ( )
- 晚上
- ch'isi pacha ( )
- 夜晚
- tuta
时钟时间
[]- one o'clock AM
- huk uras/pacha
- two o'clock AM
- iskay uras/pacha
- 中午
- chunka iskayniyuq uras/pacha
- 下午一点
- huk uras/pacha
- 下午两点
- iskay uras/pacha
- 午夜
- chaupi tuta
时长
[]- _____ minute(s)
- phasmi(kuna)
- _____ hour(s)
- uras
- _____ day(s)
- punchaw(kuna)
- _____ week(s)
- punchaw junt'a(kuna)
- _____ month(s)
- killa(kuna)
- _____ year(s)
- wata(kuna)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- cai puncha (字面意思“今天”)
kunan - 昨天
- qayna p'unchaw
- 明天
- paqarin
- 本周
- kay simana
- 上周
- qayna simana
- 下周
- q'aya simana
- []
- inti punchay
- 星期一
- luna punchay
- 星期二
- marti punchaw
- 星期三
- mircuriu punchay
- 星期四
- jupitir punchay
- 周六和银行假日
- vinus punchay
- 星期六
- saturnu punchay
月份
[]
- 一月
- Qhaqmiy killa
- 二月
- Jatunpuquy killa
- 三月
- Pacha puquy killa
- 四月
- Ariwaki killa
- 五月
- Aymuray killa
- 六月
- Inti raymi killa / Jawkaykuskiy killa
- 七月
- Anta situwa killa / Chakrakunakuy killa
- August
- Qhapaq situwa killa / Chawawarki killa / Chakrayapuy killa
- 九月
- Unu raymi killa / Tarpuy killa
- 十月
- Quya raymi killa / Pawqar waray killa
- 十一月
- Ayamarq'ay killa / Nuwimri
- 十二月
- Qhapaq inti raymi killa
Writing time and date
[]Colors
[]- 黑色
- yana
- 白色
- yuraq
- 灰色
- uj'i
- 红色
- puka
- 蓝色
- anqas
- 黄色
- q'illu
- 绿色
- q'umir
- 橙色
- q'illu-puka
- 紫色
- kulli
- 棕色
- ch'umpi
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Hayqataq huk bulitu niska ...paq?
- 一张去 _____ 的票,请。
- Ama hina qaychu, huk bulitu ...paq.
- Where does this train/bus go?
- Maytataq rin qay lata suythu mula?
- Where is the train/bus to _____?
- Mayqtaq lata suythu mula...paq?
- Does this train/bus stop in _____?
- Qay lata suythu mula sayanchu ...chay (sullqa) llaqtapi?
- When does the train/bus for _____ leave?
- Hayq'aqtaq lluqsinqa lata suythu mula...chay (sullqa) llatapaq?
- When will this train/bus arrive in _____?
- Hayq'api chayanqa qay lata suythu mula ...chay (sullqa) llaqtata?
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- How do I get to _____
- Imaynataq chayasaq ...
- ...the train station?
- ...lata suyt'u mula wasita?
- ...the bus station?
- ...lata mula wasita?
- ...the airport?
- ...lata pajaru wasita?
- ...downtown?
- ...chaupin llaqtapaqta?
- ...the youth hostel?
- ...warma puñuna wasita?
- ...the _____ hotel?
- ...puñuna wasi?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...yuyaychiquk misti Amerikanu/Canadianu/Australianu/Britanicu wasita?
- Where are there a lot of...
- Maypitaq kan achka...
- ...hotels?
- ...puñuna wasiquna?
- ...restaurants?
- ...mikjuna wasi/wasiquna? (字面意思“食物屋(子)” - “mikjuna”=“食物” & “wasi”=“屋子”)
- ...bars?
- ...aq'a upyana wasi/wasiquna?
- ...sites to see?
- ...munay rikunaquna?
- Can you show me on the map?
- Rikuchiwanqimanchu cay mapa nisqapi?
- 街道
- k'iqllu
- Turn left.
- Lluquiman kutiriy
- Turn right.
- pañaman kutiriy
- 左
- lluqui
- 右
- paña
- straight ahead
- Chiqan ñawpaqman
- towards the _____
- paypaq chay...
- past the _____
- pasasqa chay...
- before the _____
- ñawpaq chay...
- Watch for the _____.
- Qhaway chay ...
- intersection
- Chimpapuray
- north
- Chincha
- south
- Qulla
- east
- Anti
- west
- Kunti
- uphill
- Wichayman
- downhill
- Urayman
出租车
[]- 出租车!
- sullqa mula.
- 请带我到_____。
- Ama jinallachu qay, pusawaychis ...ma.
- 到_____需要多少钱?
- Jayqataq chanin chayanaypaq ...qama?
- 请带我到那里。
- Ama jinallachu qay, apaway chayman.
住宿
[]- 在安第斯山脉,你不太可能找到由只会说克丘亚语/奇楚瓦语的员工经营的酒店。在这种情况下,说西班牙语很可能就足够了。
- 有空房吗?
- Qanchu maypipas japinapaq puñuna wasi?
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Jayqataq huq/ichcai runapaq?
- 房间配有...
- Jamunchu
- ...床单?
- sawanayuq?
- ...浴室?
- hispana wasiyuq?
- ...电话?
- wajanayuq?
- ...电视?
- qjawanayuq?
- 我可以先看房间吗?
- Atiymanchu ñawpaq riquyta?
- 有更安静的吗?
- Qanchu aswan ch'inlla?
- ...更大?
- aswan jatun?
- ...更干净?
- aswan pichasqa?
- ...更便宜?
- aswan pisi chaniyuq?
- 好的,我要了。
- Allin, qayta japisaq.
- 我将住_____晚。
- Qaypi qasaq ...tuta(kuna)
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Huk puñuna wasi umachawanquimanchu?
- 有保险箱吗?
- Qanchu huk jarkasqa?
- ...储物柜?
- ...armariukuna?
- 含早餐/晚餐吗?
- Tutamanta/punchay miq'una chaypiyuqchu qachqa?
- 早餐/晚餐几点?
- Tutamanta/punchay miq'unata jayqaqtaq aypunqaqu?
- 请打扫我的房间。
- Ama jinallachu qay, jallchay nuqaq puñuna wasita?
- 您能在_____叫醒我吗?
- Willayquwanqimanchu ...?
- 我想退房。
- Riquyta jawata munanim.
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- uyaqunquichu misti Americanu qullquikunata?
- 接受英镑吗?
- uyaqunquichu Britanicu librakunata?
- 接受欧元吗?
- uyaqunquichu Eurukunata?
- 接受信用卡吗?
- uyaqunquichu tarjita qullquikunata?
- Can you change money for me?
- Atichipuay tikrachimuayta nuq'apaq qullquita?
- Where can I get money changed?
- Maypitaq atiyman tariyta qullqui tikrachipuaqta?
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- Atinquichu tikrachipuyta huk bulitu t'asquinapak nuqapaq?
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Maypitaq atiyman tariyta huk bulitu t'asquinapak tikrachipuananpak?
- 汇率是多少?
- May chay tikrachipuy chanin?
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Maypi qan huk cajiru autumaticu niska?
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Ama jina qaychu, huk hanparata ukpaq/isqaypaq.
- Can I look at the menu, please?
- Ama jina qaychu, rikuchihuay imas qan mik'unapaq?
- Can I look in the kitchen?
- Atiymanchu rikuyta mik'una wasipi?
- Is there a house specialty?
- Qanchu aswan allin mik'una wasichayquimanta?
- Is there a local specialty?
- Qanchu Aswan allin mik'una suyuchayquimanta/llaqtachayquimanta?
- I'm a vegetarian.
- Mana aychatachu mik'unim.
- I don't eat pork.
- Mana k'uchi aychatachu mik'unim.
- I don't eat beef.
- Mana waka aychatachu mik'unim.
- I only eat kosher food.
- kushir mik'unallata mik'unim.
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Ama jina qaychu, wayq'upuay manam wirayuqta? (pisi unt'uwan/wirawan/unt'uchisqawan)
- fixed-price meal
- ( )
- 单点
- ( )
- 早餐
- Tutamanta mik'una
- 午餐
- paraqin mik'uy / payquy
- tea (meal)
- ( )
- supper
- Punchay mik'una
- I want _____.
- ____-ta munanim.
- I want a dish containing _____.
- ...yukta mik'unata munanim.
- 鸡肉
- wallpa aycha, gallina
- 牛肉
- waka aycha
- 鱼
- challwa
- 火腿
- k'uchi aycha, jamón
- 香肠
- chicharrun
- 奶酪
- kisu
- 鸡蛋
- runtu
- salad
- ( )
- (新鲜)蔬菜
- asnapa
- (新鲜)水果
- ruru / wayu.
- 面包
- t'anta
- 吐司
- ( )
- noodles
- ( )
- rice
- arrus
- beans
- hawas, arwijas
- May I have a glass of _____? Aticunchu ____chata huk k'irupi?
- May I have a cup of _____?
- ( )
- May I have a bottle of _____?
- ( )
- coffee
- cafi
- tea (drink)
- matí
- 果汁
- ( )
- (bubbly) water
- ( )
- (still) water
- yaku, unu (Cusco)
- beer
- yaku upiachina
- red/white wine
- ( )
- 请给我一些_____?
- Qapuwanmanchu ima/huk...?
- 盐
- kachi
- 黑胡椒
- ( )
- 黄油
- wira
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Pampachaway, hampara aypuk.
- 我吃完了。
- Tuquniña.
- 很好吃。
- Aswan allin sumaqmi! (字面意思“精彩/太棒了/好极了/美丽!”)
- Please clear the plates.
- Ama jina qaychu, maqchiy chuayta.
- The check, please.
- Ama jina qaychu, hayq'a chanin.
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- yaku upianachiq aypuna qanchu?
- 有桌边服务吗?
- Qanchu hanpara aypuna?
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- Ama jina qaychu, huk/ichcai yaku upianachiq(kuna).
- A glass of red/white wine, please.
- ( )
- 请给我一品脱。
- ( )
- 请给我一瓶。
- ( )
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- ( )
- 威士忌
- ( )
- 伏特加
- ( )
- 朗姆酒
- ( )
- 水
- unu, yaku
- 苏打水
- ( )
- 汤力水
- ( )
- 橙汁
- ( )
- Coke (soda)
- gaseosa
- Do you have any bar snacks?
- ( )
- 请再来一杯。
- Ama jina qaychu, huktawan.
- 请再来一轮。
- Ama jina qaychu, huk muyuriqtawan.
- 几点关门?
- Ima jayka pachata wiskanqi.
- Cheers!
- ( )
购物
[]- 有我尺码的吗?
- Qanchu qay nuqajinapaq?
- How much is this?
- qay hayk'am?
- 太贵了。
- Qaypis achqa.
- 您能接受_____吗?
- ...aparicuwanquimanchu?
- 贵的
- Ashqa.
- 便宜的
- Pisi.
- 我买不起。
- Qayta mana uyaqunichu.
- 我不要了。
- Qayta mana munanichu.
- 你骗我。
- Qan yukachasiwanqui.
- 我没兴趣。
- Mana.
- 好的,我要了。
- Allin, qayta apakusaqmin.
- 能给我一个袋子吗?
- Qanmanchu huk wayaqa?
- 你们发货(到海外)吗?
- ( )
- 我需要...
- ____-ta sinchita munani.
- ...牙膏。
- kiru maqchina... ( )
- ...牙刷。
- kiru k'ituna... ( )
- ...卫生巾。
- . ( )
- ...肥皂。
- uya maqchina... ( )
- ...洗发水。
- chukcha maqchina... ( )
- ... pain reliever. (例如,阿司匹林或布洛芬)
- upiana jampi... ( )
- ...感冒药。
- cunca jampi... ( )
- ...胃药。
- wiksa jampi... ( )
- ...剃须刀。
- huk uya k'ituna... ( )
- ...an umbrella.
- huk intimanta amachakuq... ( )
- ...防晒霜。
- .
- ...明信片。
- ( )
- ...postage stamps.
- ( )
- ...电池。
- ( )
- ...信纸。
- q'illqana... ( )
- ...一支笔。
- huk q'illqa...
- ...英文书籍。
- . ( )
- ...英文杂志。
- ... inlis q'ilqayoq q'ilcachcakuna... ( )
- ...an English-language newspaper. inlis musuq punchaw willaquqkuna...
- ( )
- ...an English-English dictionary. huk inlis q'illqa tiqrachiq...
- ( )
Driving
[]- I want to rent a car.
- Huk lata mulata mañaquyta munanim.
- Can I get insurance?
- ( )
- stop (on a street sign)
- sayay
- one way
- ukllapaq ñam.
- yield
- ( )
- 禁止停车
- Ama sayana.
- speed limit
- p'away amachaq.
- gas (petrol) station
- Lata mulapak mik'una wasin.
- petrol
- Lata mulapak mik'unan.
- diesel
- ( )
执法
[]- 我没做错任何事。
- ( )
- 是误会。
- ( )
- 你要带我去哪里?
- ( )
- 我被逮捕了吗?
- ( )
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- ( )
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- ( )
- I want to talk to a lawyer.
- ( )
- 我现在可以付罚款吗?
- ( )