外观
泗水爪哇语 (当地人简称 Suroboyoan) 是 爪哇语 的一种语言变体,主要在 泗水 市及其周边地区 (主要在 Gresik 和 Sidoarjo) 使用。它在数百年来一直是泗水大都市区多元文化社区的通用语。这种语言变体属于爪哇语系,是东爪哇语分支,与 马琅-帕苏鲁安爪哇语 (被称为 Arekan 语系) 关系密切并归于同一语系。它也受到了玛都拉语的显著影响,特别是在泗水东北部地区使用的泗水爪哇语。
了解
[]
短语列表
[]此短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助来大胆行动并翻译短语。
基础
[]|
常见标志
|
- 你好。
- 你好。
- 你好吗?
- Piye kabare? / Yaʼapa kabare? / Yaʼopo kabare? / Gimana kabarmu?
- 我很好,谢谢。
- Apik, suwun. / Apik, makasih.
- 你叫什么名字?
- Sopo jenengmu? / Sapa namae kamu?
- 我的名字是______。
- Jenengku ______ / Namaku _______
- 很高兴认识你。
- Seneng ketemu ambek kon. / Seneng ketemu mbek kamu.
- 请。
- Tulung. / Plis.
- 谢谢。
- Suwun. / Suwon. / Makasih.
- 不客气。
- Podo-podo.
- 是的。
- Yo. / Ya. / Iyo. / Iya.
- 不。
- Nggak. / Ndak. / Gak. / Dak. / Enggak. / Endak.
- Excuse me. (引起注意)
- Amet.
- Excuse me. (请求原谅)
- Permisi.
- 我很抱歉。
- Sepurane. / Maʼafno aku.
- 再见 (非正式)
- Dadah.
- 我不会说 泗水爪哇语 [流利]。
- Aku nggak/gak/ndak isok ngomong boso Jowo Suroboyoan [lancar]. / Aku nggak/gak/ndak bisa ngomong basa Jawa Surabayaʼan [lancar].
- 你说英语吗?
- Kon isok ngomong boso Enggres? / Kamu bisa ngomong basa Enggres?
- 这里有人会说英语吗?
- Nang kene onok seng isok ngomong boso Enggres? / Ndek sini ada seng bisa ngomong basa Enggres?
- 救命!
- Tulung!
- 小心!
- Awas!
- 早上好。
- Selamet isuk. / Met pagi.
- 晚上好。
- Selamet sore. / Met sore.
- 晚安 (睡觉时)
- Selamet malem. / Met malem.
- 我不明白。
- Aku nggak ngerti. / Aku ndak ngerti.
- 厕所在哪里?
- Nang endi toilete? Ndek mana toilete?
麻烦
[]- 离开我。
- Ojok ngganggu aku. / Pergio sana.
- 别碰我!
- Ojok cedek-cedek! / Ojok dempet-dempet!
- 我要叫警察。
- Tak celukno polisi loh yo. / Tak panggilno polisi loh ya.
- 警察!
- 警察!
- 站住!小偷!
- Mandeg! Maling! / Berhenti! Maling!
- 我需要你的帮助。
- Aku butuh bantuanmu.
- 这是紧急情况。
- Iki darurat. / Ini darurat.
- 我迷路了。
- Aku kesasar.
- 我丢了我的包。
- Aku kilangan tasku.
- 我丢了我的钱包。
- Aku kilangan dompetku.
- 我病了。
- Aku loro. / Aku saket.
- 我受伤了。
- Aku babras.
- 我需要医生。
- Aku butuh dokter.
- May I use your phone?
- Boleh pinjem hapemu?
数字
[]- 1
- siji / satu / ji / sa / saʼ / se
- 2
- loro / duwa / wa / rong
- 3
- telu / telung / tiga / ga
- 4
- papat / empat / pat / patang
- 5
- limo / limang / lima / ma
- 6
- enem / nem
- 7
- pitu / pitong
- 8
- wolu / wolong / lapan
- 9
- songo / sanga / sangang
- 10
- sepoloh
- 11
- sewelas
- 12
- rolas
- 13
- telulas
- 14
- patbelas
- 15
- limolas
- 16
- nembelas
- 17
- pitulas
- 18
- wolulas
- 19
- songolas
- 20
- rongpoloh
- 21
- selikur
- 22
- 23
- 30
- telung poloh
- 40
- patang poloh
- 50
- limang poloh
- 60
- nem poloh
- 70
- pitung poloh
- 80
- wolong poloh
- 90
- sangang poloh
- 100
- 一百
- 200
- 二百
- 300
- telong atus
- 1000
- sewu
- 2000
- rong ewu
- 1,000,000
- saʼ juta
- 1,000,000,000
- rong milyat / rong milyar
- 1,000,000,000,000
- saʼ trilyun
- _____ 号 (火车、巴士等)
- nomer _____ (sepur, bis, liyane/laine.)
- half
- separoh / setengah
- less
- 少
- more
- maneh / lagi
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- saiki / sekarang
- 稍后
- engkok / ntaran
- 之前
- segurung / saʼgurung / sebelum
- 早上
- 早上
- 下午
- sore
- 晚上
- magreb
- 夜晚
- bengi / malem
时钟时间
[]- one o'clock AM
- jam siji bengi / jam satu malem
- two o'clock AM
- jam loro bengi / jam duwa malem
- 中午
- siang
- 下午一点
- jam siji siang / jam satu siang
- 下午两点
- jam loro siang / jam duwa siang
- 午夜
- tengah bengi / tengah malem
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ 分钟
- _____ hour(s)
- _____ jam
- _____ day(s)
- _____ dino / hari
- _____ week(s)
- _____ minggu
- _____ month(s)
- _____ bulan
- _____ year(s)
- _____ taon
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- dino iki / hari ini
- 昨天
- wingi / kemaren
- 明天
- sesok / besok
- 本周
- minggu ini
- 上周
- minggu wingi / minggu kemaren
- 下周
- minggu ngarep / minggu arep
- []
- Minggu
- 星期一
- Senen
- 星期二
- Seloso
- 星期三
- Rebo
- 星期四
- Kemis
- 周六和银行假日
- Jumʼat
- 星期六
- Sebtu / Sabtu
月份
[]- 一月
- Januari
- 二月
- Pebruari / Februari
- 三月
- Maret
- 四月
- 四月
- 五月
- 五月
- 六月
- Juni
- 七月
- Juli
- August
- Agustus
- 九月
- 九月
- 十月
- Oktober
- 十一月
- Nopember
- 十二月
- Desember
Colors
[]- 黑色
- ireng / item
- 白色
- poteh
- 灰色
- abu
- 红色
- 红色
- 蓝色
- 蓝色
- 黄色
- koneng
- 绿色
- 绿色
- 橙色
- oren
- 紫色
- 紫色
- 棕色
- soklat / coklat
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Piroan hargae tiket ke _____? / Berpaaan hargane tiket ke _____?
- 一张去 _____ 的票,请。
- Siji tiket gawe nak ______, poʼo. / Satu tiket arep nek ______, plis.
- Where does this train/bus go?
- Nangndi tujuane sepur/bis iki? / Kemana tujuane sepur/bis iki?
- Does this train/bus stop in _____?
- Iki sepur/bise mandeg nang _____? / Iki sepur/bise brenti ndek _____?
- When does the train/bus for _____ leave?
- Kapan sepur/bis seng arep nang _____ berangkat?
- When will this train/bus arrive in _____?
- Kapan sepur/bis iki tutuk nang _____? / Kapan sepur/bis iki nyampek ndek _____?
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- How do I get to _____ ?
- Yaʼopo nek aku arep nang _____ ? / Yaʼopo lek aku arep ke _____ ?
- ...the train station?
- ... stasiun sepur/kreta api?
- ...the bus station?
- ...stasiun bis?
- ...the airport?
- ...bandara?
- ...downtown?
- ...alun-alun / pusat kota?
- ...the _____ hotel?
- ..._____酒店?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...kedutaan Amerika/Kanada/Australia/Enggres?
- Where are there a lot of...
- Nangndi seng akeh... / Ndek mana seng banyak...
- ...hotels?
- ...hotel-hotel?
- ...restaurants?
- ...restoran-restoran?
- ...bars?
- ...bar-bar?
- ...sites to see?
- ...situs pariwisata?
- Can you show me on the map?
- Kon isok ndudokno gak nang peta? / Kamu bisa tunjukno gak ndek peta?
- 街道
- dalan
- Turn left.
- Mbelok kiri.
- Turn right.
- Mbelok kanan.
- 左
- 左边
- 右
- 右边
- straight ahead
- lurus teros
- towards the _____
- past the _____
- nglewati / nglewatin / lewat _____
- before the _____
- segurunge / saʼgurunge / sebelume _____
- 在_____前面
- ngarepe / depane _____
- 在_____后面
- mburine / belakange _____
- Watch for the _____.
- Ati-ati ambek _____.
- intersection
- simpangan
- 里面
- dalem
- 外面
- luar
- north
- lor / utara
- south
- kidul / selatan
- east
- wetan / timur
- west
- barat
- uphill
- tanjakan
- downhill
- turunan
出租车
[]- 出租车!
- 出租车!
- 请带我到_____。
- Tulung, anterno saya ke _____ / Bawak aku ndek _____, poʼo.
- 到_____需要多少钱?
- Piroan hargae nek arep nang _____? / Berapaʼan hargane lek arep ke _____?
- 请带我到那里。
- Tulung, gowoen aku rono. / Bawak aku ndek sana, poʼo.
住宿
[]- 有空房吗?
- Nang kene opo jek onok kamar seng kosong? / Ndek sini apa jek ada kamar seng kosong?
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Piro hargae kamar nek gawe wong siji/loro? / Berapa hargane kamar lek buat wong satu/duwa?
- 房间配有...
- Kamare sudah lengkap ambek...
- ...床单?
- ...sprei?
- ...浴室?
- ...kamar mandi?
- ...电话?
- ...telpon?
- ...电视?
- ...tivi?
- 我可以先看房间吗?
- Boleh nhecek kamare dulu?
- 有更安静的吗?
- Onok seng lebih sunyi?
- ...更大?
- ...lebih gede?
- ...更干净?
- ...lebih bersih?
- ...更便宜?
- ...lebih murah?
- 好的,我要了。
- Oke, tak ambile.
- 我将住_____晚。
- Aku tak nginep gawe _____ bengi. / Aku tak nginep buat _____ malem.
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Onok rekomendasi hotel liyane? / Ada rekomendasi hotel laine?
- 有保险箱吗?
- Nang kene onok pengamane? / Ndek sini ada pengamane?
- ...储物柜?
- ...储物柜?
- 含早餐/晚餐吗?
- Wes termasuk sarapan/makan malem?
- 早餐/晚餐几点?
- Jam piro sarapan/makan maleme?
- 请打扫我的房间。
- Tolong resiki kamarku. / Tolong bersihno kamarku.
- 您能在_____叫醒我吗?
- Kon isok nangiʼno aku jam _____? / Kon bisa banguno aku jam _____?
- 我想退房。
- Aku arep cekout (hotel).
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- Nang kene isok nggawe dolar Amerika/Australia/Kanada? / Ndek sini bisa make dolar Amerika/Australia/Kanada?
- 接受英镑吗?
- Nang kene isok nggawe ponsterling Enggres? / Ndek sini bisa make ponsterling Enggres?
- 接受信用卡吗?
- Nang kene isok nggawe kartu kredit? / Ndek sini bisa make kartu kredit?
- Can you change money for me?
- Isok tuker duite? / Bisa tuker duit?
- Where can I get money changed?
- Nang endi aku isok nukerno duit? / Ndek mana aku bisa nukarno duit?
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- Kon isok nukerno cek turis? / Kon bisa nukarno cek turis?
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Nang endi aku isok nukerno cek turis? / Ndek mana aku bisa nukarno cek turis?
- 汇率是多少?
- Piro/berapa nilai tukar saiki?
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Nang endi onok ATM? / Ndek mana ada ATM?
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Tulung, pesen saʼmejo gawe wong siji/loro. / Tolong, pesen semeja buat wong satu/duwa.
- Can I look at the menu, please?
- Isok ndelok menune? / Boleh liak menune?
- Can I look in the kitchen?
- Isok ndelok dapure? / Boleh liak dapure?
- Is there a house specialty?
- Iki masakan rumahan?
- Is there a local specialty?
- Iki masakan lokal?
- I'm a vegetarian.
- Aku vegetarian.
- I don't eat pork.
- Aku nggak/gak/ndak mangan babi.
- I don't eat beef.
- Aku nggak/gak/ndak mangan sapi.
- I only eat halal food.
- Aku mek mangan panganan seng halal.
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Isok dibuat radak (lebih berminyak/mentega/berlemak)?
- fixed-price meal
- panganan harga pas
- 单点
- ala karte
- 早餐
- sarapan
- 午餐
- mangan siang
- tea (meal)
- teh
- supper
- mangan bengi / makan malem
- I want _____.
- Aku pengen _____.
- I want a dish containing _____.
- Aku pengen panganan seng mengandung _____.
- 鸡肉
- 鸡肉
- 牛肉
- sapi
- 鱼
- iwak
- 火腿
- babi
- 香肠
- 香肠
- 奶酪
- keju
- 鸡蛋
- endog
- salad
- salad
- (新鲜)蔬菜
- jangan/sayuran (seger)
- (新鲜)水果
- buah (seger)
- 面包
- roti
- 吐司
- panggang
- noodles
- 英里
- rice
- sego / nasi
- beans
- kacang buncis
- May I have a glass of _____?
- Boleh aku mesen segelas _____?
- May I have a cup of _____?
- Boleh aku mesen secangkir _____?
- May I have a bottle of _____?
- Boleh aku mesen sebotol _____?
- coffee
- kopi
- tea (drink)
- teh
- 果汁
- 果汁
- (bubbly) water
- ombenan
- 水
- banyu
- beer
- 啤酒
- red/white wine
- anggur abang/poteh
- 请给我一些_____?
- Boleh aku nambah _____?
- 盐
- uyah / garam
- 黑胡椒
- mrico ireng / mrico item
- 黄油
- mentega
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Permisi, pelayan?
- 我吃完了。
- Aku mari.
- 很好吃。
- Mau/maeng wenak.
- Please clear the plates.
- Tulung resikno piring-piringe. / Tolong bersihno piring-piringe.
- The check, please.
- Bayar piro? / Bayar berapa?
购物
[]- 有我尺码的吗?
- Iki ada ukuran sak aku?
- How much is this?
- Piroan iki? / Berapaʼan iki?
- 太贵了。
- Mahale. / Muahal.
- 您能接受_____吗?
- Gelem seng _____? (
- 贵的
- 贵
- 便宜的
- murah
- 我买不起。
- Nggak/gak/ndak mampu aku.
- 我不要了。
- Aku nggak/gak/ndak gelem.
- 你骗我。
- Mbujuki iki.
- 我没兴趣。
- Nggak/gak/ndak tertarik.
- 好的,我要了。
- Oke, tak ambile.
- 你们发货(到海外)吗?
- Iki ngirim mancanegara ta?
- 我需要...
- Aku butuh...
- ...牙膏。
- ...odol.
- ...牙刷。
- ...sikat gigi.
- ...卫生巾。
- ...pembalut.
- ...肥皂。
- ...肥皂。
- ...洗发水。
- ...洗发水。
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...pereda nyeri.
- ...感冒药。
- ...obat meriang.
- ...胃药。
- ...obat loro weteng.
- ...剃须刀。
- ...silet.
- ...an umbrella.
- ...雨伞。
- ...防晒霜。
- ...tabir surya.
- ...明信片。
- ...kartu pos.
- ...postage stamps.
- ...stempel.
- ...电池。
- ...batre.
- ...信纸。
- ...kertas.
- ...一支笔。
- ...bolpen.
- ...英文书籍。
- ...buku boso/basa Enggres.
- ...英文杂志。
- ...majalah boso/basa Enggres.
- ...英文报纸。
- ...koran boso/basa Enggres.
- ...an English-English dictionary.
- ...kamus boso/basa Enggres.