跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

陶苏格语Bahasa Sūg)是菲律宾棉兰老岛南部苏禄群岛以及马来西亚沙巴州东部地区陶苏格人使用的主要语言。

陶苏格语头巾

它是比萨扬语系之一,与其最接近的语言是苏里高省说的苏里高农语。

发音指南

[]

陶苏格语使用拉丁字母或阿拉伯字母的变体书写。

元音

[]

我们将它们分为四种:(1) 重复元音,(2) 双元音,(3) 长元音和 (4) 双元音。

重复元音

阅读其书面文本的正确方法是单独发每个元音,而不是将它们连接起来或发出延长音。例如:

daakan (命令/指令)
读作 /da-a-kan/ 而不是 /dá-kan/
giik (踩,动词)
读作 /gi-ik/ 而不是 /giyk/

双元音

每个元音都必须单独发音。

saub (盖子)
读作 /sa-ub/ 而不是 /sawb/
piul (跛行)
读作 /pi-ul/ 而不是 /pi-yul/

长元音

它们通常以重读形式 /ā/, /ī/, /ū/ 或双元音 /iy/ 和 /uw/ 书写。

dāgan
kiyta’
看见,动词,过去时
sūwng
前进,动词
kātas
dūwm
夜晚

声门塞音(‘)

Bahasa Sug 中的另一种发音是“声门塞音”(‘),它也出现在他加禄语音节中,例如“bátâ”(孩子)中的 /ta’/。它通常以声音末尾的突然停止为特征。例如:

tagna’
之前或开始
baba’
sukna’
诅咒
ka’nu
何时,过去时
ina’
母亲
ama’
父亲

辅音

[]
b
bee 中的 b
/b/ 默认发音为 [b],但在元音之间发音为 [β]
k
key 中的 k
d
dough 中的 d
g
gold 中的 g
/g/ 默认发音为 [ɡ],但在元音之间发音为 [ɣ]
h
heat 中的 h
/h/ 默认发音为 [h],但在元音之间发音为 [ɦ]
l
let 中的 l
m
me 中的 m
n
nice 中的 n
ng
如 song 中的 ng
p
pea 中的 p
r
raw 中的 r
/r/ 默认发音为 [r],但在 /m,n,g,k/ 之前发音为 [ɹ]
s
sea 中的 s
t
tea 中的 t
w
weak 中的 w
y
you 中的 y

常见双元音

[]

双元音 /ay/, /iy/, /aw/, /iw/, /uw/ 和 /uy/。陶苏格语中也存在各种双元音词。例如:

kayt
衣夹
kiyta'
看见
sawm
duwm
夜晚
suysuy
传闻

注意

[]

在下面的伪发音中,声门塞音用撇号表示,通常在单词或音节的末尾。

语法

[]

辅音 Bb 和 Gg

这些字母在发音上有“特殊规则”。它们是 /Bb/ 和 /Gg/。这两个字母都可以发 (1) 它们正常的、清晰的声音,以及 (2) 它们特殊的“擦音”声音。规则 #1:当字母 Bā’ 和 Gā’ 出现在单词的开头或结尾时,它们会以其正常的“实”或清晰的 /Bb/ 和 /Gg/ 发音。这被称为 /Bb/ 的“Bā’ mahantap”和 /Gg/ 的“Gā’ mahantap”。这些词的例子是:

Bā’ mahantap
basi’ (铁/金属)
badju’ (布/衬衫)
saub (盖子/盖)
ukab (打开)
Gā’ mahantap
gadja (大象)
gallang (手镯)
niyug (椰子树)
hulug (落下)

擦音 /Bb/ 和 /Gg/ 规则 #3:特殊规则(擦音)适用于两个字母夹在两个元音声音之间的情况。当这种情况发生时,这两个字母将采用它们的“擦音”形式或声音;这意味着它们会有一个稍微“柔和”的声音,并且不应有“停止”的、爆发的清晰声音。

字母 /Bb/ 将发音为略微张开嘴唇,让空气在发音时顺畅地通过。这被称为“Bā’ mahangin”。它的发音会像 LEVITATE 中的 /v/,而不是 VIOLET 中的 /V/。但还应注意,字母 /Vv/ 永远不应用于替代擦音 /Bb/。收听我准备的录音会使这一点更清楚。

字母 /Gg/ 将听起来像阿拉伯语中的 Huruf Ghain /Gh/,而不是清晰的 /Gg/ 音。这被称为“Gā’ mahangin”声音。

Bā’ mahangin
(元音)+/b/+(元音)
labay (经过,动词)
lubid (绳子)
tabang (帮助,动词)
habay-habay (护身符)
sabun (肥皂)
Gā’ mahangin
(元音)+/g/+(元音)
bagay (朋友)
hagad (等待,动词)
higad (侧面)
tagaynup (梦想)
agap (鹦鹉)

拨号格式

[]
Kiyawa niya in sin ku.
偷了 他 钱
V S O
VP NP NP
He stole my money
Kimaun aku ja.
吃了 我 ja
V S O
VP NP NP
He ate a ja.
Hi Sala nanga kitab.
Sala 得到 书
S V O
NP VP NP
Sala got a book.
Nanga kitab hi Sala.
得到 书 Sala
V O S
VP NP NP
Sala got a book.

短语列表

[]

有关下面发音的指导,请参阅维基旅行:伪音标指南

基础

[]
常见标志


ukab (oo-KAHB)
tambul (tahm-BOOLL)
入口
susuwran (soo-SOOW-rahn)
出口
guguwaan (goo-goo-WAH-ahn)
tuwd (toowd)
utung (oo-TOONG)
厕所
pagjajambanan (pahg-jah-jahm-bah-NAHN)
usug (oo-SOOG)
babayi (bah-BAH-yee)
禁止
haram (hah-RAHM)
你好。
Assalamu Alaykum . (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom) 注意:如果有人对你说这句话,无论你是否是穆斯林,都要回答“Alaikum wassalam”,以此回敬你收到的和平祝福。不这样做是严重的礼仪失当。
你好。(非正式)
Hay . ()
你好吗?
Maunu-unu na kaw ? (mah-oo-noo-oo-NOO nah KOW?)
我很好,谢谢。
Marayaw sadja, magsukul . (mah-RAH-yow sahd-JAH, mahg-SOO-kooll)
你叫什么名字?
Unu in ngān mu ? (oo-NOO een NGAHN moo?)
我的名字是______。
In ngān ku hi ______ . (ihn NGAHN koo hee _____ .)
很高兴认识你。
Kiyugan aku in magbak ta. (kee-YOO-gahn ah-KOO ihn mahg-BAHCK tah)
请。
Makajari baha. (mah-kah-JAH-ree BAH-hah)
谢谢。
Magsukul . (mahg-SOO-kooll)
不客气。
Mura-murahan. (moo-rah-moo-RAH-hahn)
是的。
Huw-un . (HOOW-oon)
不。
Diy' . (deey')
请问。(引起注意)
Tabiya'. (tah-bee-YAH)
对不起。(请求原谅)
Ay naa kaw. (aigh nah-AH kow)
我很抱歉。
Magsangka aku. (mahg-sahng-KAH ah-KOO)
再见
Saram na hadja kaniyu. (sah-RAHM nahd-JAH kah-NEE-yoo)
再见 (非正式)
Lumanjal na kami . (loo-mahn-JAHLL nah kah-MEE)
我说陶苏格语不好。
Diy' aku makabissara Sinug marayaw. (deey' ah-KOO mah-kah-bee-SAH-rah see-NOG mah-RAH-yow)
你说英语吗?
Manjari ka kaw magbisara Anggalis? (mahn-JAH-rih kah KOW mahg-bee-SAH-rah ahng-gah-LIHSS?)
这里有人会说英语吗?
Awn makabibisara Anggalis diy/yari? (own mah-kah-bee-SAH-rah ahng-gah-LIHSS deey/YAH-ree?)
救命!
救命!(TAH-bahng!)
小心!
看!(kee-TAH!)
早上好。
Assalamu Alaykum. (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom)
晚上好。
Assalamu Alaykum. (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom)
Good night.
Marayaw duwm. (mah-RAH-yow doom)
晚安 (睡觉时)
Marayaw matug (mah-rah-YOW MAH-toog)
我不明白。
Diy' aku nakapapaham. (deey' ah-KOO nah-kah-kah-PAH-hahm)
厕所在哪里?
Hain in pagjajambanan? (HAH-een ihn pahg-jah-jahm-BAH-nahn?)

麻烦

[]
离开我。
Isa-isahun mu aku. (ee-sah-ee-sah-HOON moo ah-KOO.)
别碰我!
Ayaw mu aku ulinan! (ah-YOW moo ah-KOO oo-LEE-nahn!)
我要叫警察。
Tawagun aku pulis. (tah-WAH-goon ah-KOO poo-LEESS.)
警察!
警察! (poo-LEESS!)
站住!小偷!
Dundung kaw! Panakaw! (doon-DOONG kow! pah-NAH-kow!)
我需要你的帮助。
Kagunahan ku in tabang mu. (kah-goo-NAH-hahn koo ihn TAH-bahng moo.)
这是紧急情况。
Lingug ini. (LEE-ngoog ee-NEE.)
我迷路了。
Malawa aku. (mah-LAH-wah ah-KOO.)
我丢了我的包。
Nalawa ku in bag ku. (nah-LAH-wah koo ihn BAHG koo.)
我丢了我的钱包。
Nalawa ku in pitaka ku. (nah-LAH-wah koo ihn pih-TAH-kah koo.)
我病了。
Nasakit aku. (nah-SAH-kiht ah-KOO.)
我受伤了。
Namula aku. (nah-moo-LAH ah-KOO.)
我需要医生。
Kagunahan ku in duktur. (kah-goo-NAH-hahn koo ihn doock-TOOR.)
我能用你的电话吗?
Manjari ka aku magguna in pon mu? (mahn-JAH-rih kah ah-KOO mahg-GOO-nah ihn PAWN moo?)

数字

[]
1
isa (ee-SAH)
2
duwa (doo-WAH)
3
tuw (toow)
4
upat (oo-PAHT)
5
lima (lee-MAH)
6
unum (oo-NOOM)
7
pitu (pee-TOO)
8
walu (wah-LOO)
9
siyam (see-YAHM)
10
hangpu' (hahng-POO' )
11
hangpu' tag' isa (hahng-POO' tahg ee-SAH)
12
hangpu' tag duwa (hahng-POO' tahg doo-wah)
13
hangpu' tag tuw (hahng-POO' tahg TOOW)
14
hangpu' tag upat (hahng-POO' tahg oo-PAHT)
15
hangpu' tag lima (hahng-POO' tahg lee-MAH)
16
hangpu' tag unum (hahng-POO' tahg oo-NOOM)
17
hangpu' tag pitu (hahng-POO' tahg pee-TOO)
18
hangpu' tag walu (hahng-POO' tahg wah-LOO)
19
hangpu' tag siyam (hahng-POO' tahg see-YAHM)
20
kawha'an (kow-HAH'-ahn)
21
kawha'an tag isa (kow-HAH'-ahn tahg ee-SAH)
22
kawha'an tag duwa (kow-HAH'-ahn tahg doo-WAH)
23
kawha'an tag tuw (kow-HAH'-ahn tahg TOO)
30
katlu'an (kaht-LOO'-ahn)
40
ka'patan (KAH'-pah-tahn)
50
kay'man (KIGH'-mahn)
60
ka'numan (KAH'-noo-mahn)
70
kapituwan (kah-pee-TOO-wahn)
80
kawaluwan (kah-wah-LOO-wahn)
90
kasiyaman (kah-see-YAH-mahn)
100
hanggatus (hahng-gah-TOOSS)
200
duwanggatus (doo-wahng-gah-TOOSS)
300
tuwnggatus (TOOWNG-gah-tooss)
1,000
hangibu (hahng-NGEE-boo)
2,000
duwa ka ibu (doo-WAH kah EE-boo)
1,000,000
hangkamilliyun (hahng-kah-meell-lee-YOON)
1,000,000,000
hangkabilliyun (hahng-kah-bee-lee-YOON)
1,000,000,000,000
hangkatirilliyun (hahng-kah-tee-reell-lee-YOON)
half
tunga' (TOO-ngah' )
less
kulang (KOO-lahng )
more
labi (LAH-bee )

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
bihāun (bee-HAH-oon)
稍后
gana-gana (gah-nah-GAH-nah)
之前
ba'gu (BAH'-goo)
早上
mahinaat (mah-hee-NAH-aht)
下午
mahapun (mah-hah-POON)
晚上
duwm (doowm)
夜晚
duwm (doowm)

时钟时间

[]
one o'clock AM
lisag hambuuk sin mahinaat (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hih-NAH-aht)
two o'clock AM
lisag duwa sin mahinaat (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hih-NAH-aht)
中午
mataas suga (mah-tah-AHSS SOO-gah)
下午一点
lisag hambuuk sin mahapun (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hah-POON)
下午两点
lisag duwa sin mahapun (lee-SAHG doo-WAH sihn mah-hah-POON)
午夜
tungaan duwm (too-NGAH-ahn doowm)

时长

[]
_____ minute(s)
minutu (mee-NOO-too)
_____ hour(s)
jāman (JAH-mahn)
_____ day(s)
adlaw (ahd-LOW)
_____ week(s)
piytuhan (peey-TOO-hahn)
_____ month(s)
bulan (BOO-lahn)
_____ year(s)
tahun (tah-HOON)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
bihaun (bee-HAH-oon)
昨天
kahapun (ka-HUH-pohn)
明天
kunsūm (koon-SOOM)
本周
ha piytuhan ini (hah peey-TOO-hahn ee-NEE)
上周
ha piytuhan limabay (hah peey-TOO-hahn lee-MAH-bigh)
下周
ha sumunu' hangkapitu (hah soo-moo-NOO hahng-kah-pee-TOO)
[]
Ahad (AH-hahd)
星期一
Isnin (eess-NEEN)
星期二
Salasa (sah-LAH-sah)
星期三
Albaa (ahll-BAH-ah)
星期四
Hammis (hahm-MIHSS)
周六和银行假日
Jumaat (joo-MAH-aht)
星期六
Sabtu (sahb-TOO)

月份

[]


一月
Janwāri (jahn-WAH-ree)
二月
Pibuwāri (pee-boo-WAH-ree)
三月
Marts (mahrtss)
四月
Ipril (EEP-reell)
五月
Miy (meey)
六月
Juwn (joown)
七月
Julay (joo-LIGH)
August
Awgus (OW-gooss)
九月
Siptimbil (seep-TEEM-beel)
十月
Uktuwbil (oock-TOOW-beel)
十一月
Nubimbil (noo-BEEM-beel)
十二月
Disimbil (dee-SEEM-beel)

Writing time and date

[]

日期可以按以下方式书写

  • English format: April 26, 1988 would be Ipril 26, 1988
  • Spanish format: April 26, 1988 would be hika-26 sin bulan Ipril, tahun 1988

Times are written and spoken as in English (as in 2:23AM) but adding the word "Lisag" beforehand. Example: Lisag 2 iban 23 sin mahinaat.

Colors

[]
黑色
itum (ee-TOOM)
白色
puti (poo-TEE)
灰色
abuhun (ah-boo-HOON)
红色
pula (poo-LAH)
蓝色
bilu (bee-LOO)
黄色
bianing (bee-ah-NEENG)
绿色
gadung (GAH-doong)
橙色
kulit (KOO-leet)
紫色
taluk (TAH-loock)
棕色
abu (ah-BOO)

Transportation

[]

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ?
Biyadiin aku makakadtu pa ___? (bee-yah-dee-EEN ah-KOO mah-kah-kahd-TOO pah)
...the train station?
triyn istiyshun (treeyn ihss-TEEY-shoon)
...the bus station?
paradahan bās? (pah-rah-dah-HAHN BAHSS?)
...the airport?
lalandingan pliyn (lah-lahn-DEE-ngahn pleeyn)
...downtown?
tiyanggi? (tee-yahng-GEE?)
...the youth hostel?
pagsusukayan bilik para ha kabataan? (pahg-soo-soo-KAH-yahn bee-LEECK PAH-rah hah kah-bah-TAH-ahn?)
...the _____ hotel?
pahutil? (pah-hoo-TEELL?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
kunsuliyt sin hula' Milikan/Canadian/Australian/British? (koon-soo-LEEYT sihn hoo-LAH MEE-lee-kahn/kah-NAHD-yahn/OWSS-trahll-yahn?)
Where are there a lot of...
Hawnu aku makalawag mataud... (HOW-noo ah-KOO mah-lah-WAHG mah-tah-OOD...)
...hotels?
manga hutil? (mah-NGA hoo-TEEL?)
...restaurants?
manga pagkakaunan? (mah-NGAH pahg-kah-kah-OO-nahn?)
...bars?
manga pag-iinuman (mah-NGAH pahg-ee-ee-NOO-mahn?)
...sites to see?
manga pangingita'ngitaan? (mah-NGAH pah-ngee-ngee-TAH-ngee-TAH-ahn?)
Can you show me on the map?
Manjari baytaan mu aku hawnu riy ha māpa? (mahn-JAH-ree BIGH-tah-ahn moo ah-KOO HOW-noo reey hah MAH-pah?)
街道
dān (DAHN)
Turn left.
Miklu kaw palawa (mihck-LOO kow pah-LAH-wah)
Turn right.
Miklu kaw patuu (mihck-LOO kow pah-LAH-wah)
tuu (TOO-oo)
lawa (LAH-wah)
straight ahead
diritsu hadja paunahan (dee-reet-SOO hahd-JAH pah-oo-nah-HAHN)
towards the _____
harap pa (hah-RAHP pah)
past the _____
pagliyu ha (pahg-LEE-yoo hah)
before the _____
ba'gu ka dumatong pa (BAH'-goo kah doo-mah-TAWNG pah)
Watch for the _____.
Jagahan mu in (jah-gah-HAHN moo ihn)
intersection
dān pag-untasan (DAHN pahg-oon-tah-SAHN)
north
uttara (oot-TAH-rah)
south
sātan (SAH-tahn)
east
subangan (soo-BAH-ngahn)
west
sadlupan (sahd-LOO-pahn)
uphill
tukaran (too-kah-RAHN)
downhill
ludluran (lood-loo-RAHN)

住宿

[]
有空房吗?
Awn kamu bilik pagsukayan? (own kah-MOO bee-LEECK pahg-soo-KAH-yahn?)
单人间/双人间多少钱一晚?
Pilasiyn in hambuuk bilik para ha hambuuk tau/duwa tau? (pee-lah-SEEYN ihn HAHM-boo-OOCK bee-LEECK PAH-rah hah HAHM-boo-OOCK TAH-oo/doo-WAH TAH-oo?)
房间配有...
In bilik awn da nakaagad... (ihn bee-LEECK own dah nah-kah-ah-GAHD...)
...床单?
...hanig kantil (HAH-nihg kahn-TEELL)
...浴室?
...kasilyas? (kah-SEELL-yahss)
...电话?
... tilipun? (TEE-lee-POON)
...电视?
...TV? (TEE-bee)
我可以先看房间吗?
Manjari ku naa kitaun in bilik? (mahn-JAH-ree koo nah-AH kee-TAH-oon ihn bee-LEECK?)
有更安静的吗?
Awn pa kamu dugaing bilik amun way mahibuk? (own pah KAH-moo doo-GAH-ihng bee-LEECK ah-MOON wigh mah-hee-BOOCK?)
...更大?
... malaggu'? (mah-lah-GOO)
...更干净?
...malanu'? (mah-lah-NOO)
...更便宜?
...maluhay (mah-loo-HIGH)
好的,我要了。
OK na, kawaun ku na. (AW-keh na, kah-WAH-oon koo nah)
我将住_____晚。
Tumutug aku/Lumugay aku ____ duwm. (too-MOO-toog ah-KOO/loo-moo-GIGH ah-KOO)
您能推荐另一家酒店吗?
Awn pa kamu kaingatan dugaing hutil? (own pah kah-MOO kah-ee-NGAH-tahn doo-GAH-eeng hoo-TEELL?)
Do you have a?
Awn kamu? (own kah-MOO? )
...储物柜?
pagbutangan? (pahg-boo-TAH-ngahn?)
含早餐/晚餐吗?
Nakalamud na in pagkaun mahinaat/duwm? (nah-kah-LAH-mood nah ihn pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht/doowm?)
早餐/晚餐几点?
Lisag pila in pagkaun mahinaat/duwm? (lee-SAHG pee-LAH ihn pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht/doowm?)
请打扫我的房间。
Manjari palanuan in bilik ku. (mahn-JAH-ree pah-lah-NOO-ahn ihn bee-LEECK koo)
您能在_____叫醒我吗?
Manjari magpabati' lisag _____? (mahn-JAH-ree mahg-pah-bah-TEE lee-SAHG ____?)
我想退房。
Mag-check out na aku. (mahg-CHECK owt nah ah-KOO)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Magtabuk kamu siyn Milikan/Australiyan/Canadian dālar? (mahg-tah-BOOCK kah-MOO seeyn mee-lee-KAHN/awss-trahll-YAHN/kah-NAHD-yahn DAH-lahr?)
接受英镑吗?
Magtabuk kamu siyn British pounds? (mahg-tah-BOOCK seeyn BREE-tihsh pohndss?)
接受欧元吗?
Magtabuk kamu siyn euros? (mahg-tah-BOOCK seeyn YOO-rawss?)
接受信用卡吗?
Magtabuk kamu siyn credit cards? (mahg-tah-BOOCK kah-MOO seeyn KREH-diht kahrdss?)
Can you change money for me?
Manjari magpasambi' siyn? (mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE' seeyn?)
Where can I get money changed?
Hawnu aku manjari magpasambi' siyn? (HOW-noo ah-KOO mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE' seeyn?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Manjari magpasambi' traveler's check kaymu? (mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE' TRAH-beh-lehrss chehck KIGH-moo?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Hawnu aku makapasambi' traveler's check? (HOW-noo ah-KOO mah-kah-pah-sahm-BEE' TRAH-beh-lehrss chehck?)
汇率是多少?
Pilasiyn na in halga' paggantian? (pee-lah-SEEYN nah ihn hahll-GAH' pahg-gahn-tee-AHN?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Hawnu in awn ATM? (HOW-noo ihn own ay-TEE-ehm?)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Manjari hambuuk lamisahan para ha hambuuk tau/duwa tau. (mahn-JAH-ree HAHM-boo-OOCK lah-mee-SAH-hahn PAH-rah hah HAHM-boo-OOCK TAH-oo/doo-WAH TAH-oo)
Can I look at the menu, please?
Manjari kumita' menu niyu? (mahn-JAH-ree koo-mee-TAH' meh-NOO nee-YOO)
Can I look in the kitchen?
Manjari kumita' kusiyna niyu? (mahn-JAH-ree koo-mee-TAH' koo-SEEY-nah nee-YOO?)
Is there a house specialty?
Awn kamu house specialty? (own kah-MOO howss SPEH-shall-tee?)
Is there a local specialty?
Awn kamu local specialty? (own kah-MOO LAW-kahll SPEH-shall-tee?)
I'm a vegetarian.
Hambuuk aku vegetarian. (HAHM-boo-OOCK ah-KOO beh-jeh-TAHR-yahn)
I don't eat beef.
Diy' aku magkaun unud sapi' (deey ah-KOO mahg-kah-OON oo-NOOD sah-PEE)
早餐
pagkaun mahinaat (pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht)
午餐
pagkaun mataas-suga (pahg-KAH-oon mah-tah-AHSS soo-GAH)
supper
pagkaun duwm (pahg-KAH-oon doowm)
I want _____.
Mag-iyan aku _____. (mahg-ee-YAHN ah-KOO)
I want a dish containing _____.
Mabiya' aku pagkaun awn ____ (mah-bee-YAH' ah-KOO pahg-KAH-oon own)
鸡肉
unud manuk (oo-NOOD mah-NOOCK)
牛肉
unud sapi' (oo-NOOD sah-PEE)
ista (ihss-TAH)
鸡蛋
iklug (ihck-LOOG)
salad
salad (SAH-lahd)
(新鲜)蔬菜
kasayulan (kah-sah-YOO-lahn)
(新鲜)水果
bungang kahuy (BOO-ngahng KAH-hooy)
面包
tinapay (tee-NAH-pigh )
noodles
pansit (pahn-SEET)
rice
kaunun (kah-oo-NOON)
beans
sayul batung (SAH-yooll BAH-toong)
May I have a glass of _____?
Manjari mangayu' hangkabasu (mahn-JAH-ree mah-nga-YOO' hahng-kah-BAH-soo)
May I have a cup of _____?
Manjari mangayu' hangkabasu (mahn-JAH-ree mah-nga-YOO' hahng-kah-BAH-soo)
May I have a bottle of _____?
Manjari mangayu' hangkakassa' (mahn-JAH-ree mah-ngah-YOO' hahng-kah-kahss-SAH')
coffee
kawahan (kah-WAH-hahn)
tea (drink)
ti (tee)
果汁
juws (joowss)
tubig (TOO-bihg)
有_____吗?
Awn kamu ___? (own kah-MOO)
asin (ah-SEEN)
黑胡椒
maysa (MIGH-sah)
黄油
mantikilya (mahn-tee-KEELL-yah)
打扰一下,服务员?(引起服务员注意
Utu' (for male)' (oo-TOO' )
Inda' (for female) (een-DAH' )
我吃完了。
Ubus na aku ( oo-BOOSS)
很好吃。
Masarap in pagkaun (mah-sah-RAP ihn pahg-KAH-oon)
Please clear the plates.
Lanui ba kātu' in mga lāy (lah-noo-EE bah KAH-too' ihn mah-NGAH ligh)
The check, please.
Pilasiyn katan (pee-lah-SEEYN kah-TAHN)

作为穆斯林占多数的地区,苏禄群岛不提供猪肉和酒精。

购物

[]
有我尺码的吗?
Awn kaniyu biha ini says ku? (own kah-NEE-yu bee-HAH ee-NEE sighss koo?)
How much is this?
Pila siyn ini? (pee-LAH seeyn ee-NEE?)
太贵了。
Mahalga' sa yan. (mah-hahll-GAH' sah yahn)
您能接受_____吗?
Magtabuk kamu ____ (mahg-tah-BOOCK kah-MOO)
贵的
mahalga' (mah-hahll-GAH')
便宜的
maluhay (mah-loo-HIGH)
我买不起。
Di' ku kagausan (DEE' koo kah-gah-oo-SAHN)
我不要了。
Di' aku mabaya' (DEE' ah-KOO mah-bah-YAH')
你骗我。
Diyurupang mu aku. (dee-yoo-roo-PAHNG moo ah-KOO)
我没兴趣。
Wayna baya' ku. (wigh-NAH bah-YAH' koo)
好的,我要了。
OK na, kawaun ku. (AW-keh na, kah-wah-OON koo)
能给我一个袋子吗?
Manjari mangayu' silupin? (mahn-JAH-ree mah-ngah-YOO' see-loo-PEEN?)
你们发货(到海外)吗?
Magparā kamu pa dugaing hula'? (mahg-pah-RAH kah-MOO pah doo-gah-EENG hoo-LAH'?)
我需要...
Maglagi aku... (mahg-lah-GEE ah-KOO)
...牙膏。
tutpiys (toot-PEEYSS)
...牙刷。
kikiskis (kee-keess-KEESS)
...卫生巾。
napkin . (NAHP-kihn )
...肥皂。
sabun (sah-BOON)
...洗发水。
shampu (shahm-POO)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
ubat bisa (oo-BAHT bee-SAH)
...感冒药。
ubat ulapay (oo-BAHT oo-lah-PIGH)
...胃药。
...ubat sakit tiyan (oo-BAHT sah-KEET tee-YAHN)
...剃须刀。
babagung (bah-bah-GOONG)
...an umbrella.
payung (PAH-yoong)
...防晒霜。
sunblock lotion (sahn-BLAHCK LAW-shawn)
...明信片。
postkard (pawst-KAHRD)
...postage stamps.
istamp (ihss-TAHMP)
...电池。
bāteri (BAH-teh-ree)
...信纸。
kātas pagsulatan (KAH-tahss pahg-soo-lah-TAHN)
...一支笔。
bulpin (BOOLL-peen)
...英文书籍。
kitab ha Bahasa Anggalis (kee-TAHB hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
...英文杂志。
māgasin ha Bahasa Anggalis (MAH-gah-sihn hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
...英文报纸。
sulat habal ha Bahasa Anggalis (SOO-laht hah-BAHLL hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
...an English-Tausug dictionary.
kitab maana ha Anggalis-Bahasa Sūg (kee-TAHB mah-AH-nah hah ahng-gah-LEESS-bah-HAH-sah soog)

执法

[]
我没做错任何事。
Wayruun aku hiynang mangiy'. (wigh-roo-OON ah-KOO HEE-nahng mah-NGEEY')
是误会。
Wayruun sādtu piyaghātihan. (wigh-roo-OON SAHD-too pee-yahg-HAH-tee-hahn)
你要带我去哪里?
Pakain mu aku dāhun? (pah-KAH-ihn moo ah-KOO DAH-hoon?)
我被逮捕了吗?
Saggawun niyu aku? (sahg-GAH-woon nee-YOO ah-KOO?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Hambuuk aku tau Milikan/Australian/British/Canadian (HAHM-boo-OOCK ah-KOO TAH-oo mee-LEE-kahn/awss-TREHLL-yahn/kah-NAHD-yahn)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Mabaya' aku dumā magbissara iban upis embassy/consulate sin Amerika/Australia/British/Canada. (mah-bah-YAH ah-KOO doo-MAH mahg-bee-SAH-rah EE-bahn OO-peess EHM-bah-SEE/KAWN-soo-LUHT sihn ah-MEH-ree-kah/awss-TRAHLL-yah/BRIH-tihsh/KAH-nah-dah)
I want to talk to a lawyer.
Dumā aku magbissara iban abugaw/aturniy (attorney). (doo-MAH ah-KOO mahg-bee-SAH-rah EE-bahn ah-boo-GOW/ah-TOOR-nee)
我现在可以付罚款吗?
Manjari magbayad na hadja aku multa bihāun? (mahn-JAH-ree mahg-BAH-yahd NAHD-jah ah-KOO mooll-TAH bee-HAH-oon?)


This Tausug phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.