跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

捷克语čeština)是一种西斯拉夫语,与斯洛伐克语波兰语关系密切。捷克语以母语使用者超过1000万,第二语言使用者至少600万(主要在斯洛伐克),是捷克共和国的官方语言,在斯洛伐克也有很多人懂。

捷克语属于“综合语”语言类型,这意味着与英语和其他“分析语”不同,捷克语通过改变单词的结构(添加词尾或前缀,修改词干等)在一个词中表达不同的语法方面。在英语等分析语中,同样的功能是通过使用单独的助动词、代词或形容词来实现的,而实际的词保持不变。在捷克语中,一个词通常就足以表达英语只能通过多个词才能实现的意思。

捷克语中唯一需要注意的棘手发音是字母 'ř'。它的发音类似于将一个卷舌的 'r' 和 "pleasure" 中的 "su" 结合起来,发出一个 'rrrzh' 的音。

发音指南

[]
Bechyně 的面包店

发音非常简单,因为单词的发音方式与书写方式相同。你只需要知道如何发每个字母即可。

重音

[]

与例如西班牙语不同,重音符号表示元音需要重读。它表示元音是长音。捷克语基本上是一种非重读语言(所有音节的重音相等),但(轻微的)重音总是落在第一个音节上。

短元音

[]
a
发音类似“cup”中的“u”[uh]
e
发音类似“red”中的“e”[eh]
i
发音类似“bit”中的“i”[ih]
o
发音类似“bore”中的“o”[oh]
u
发音类似“put”中的“u”[oo]
y
发音与'i'相同 [ih]

长元音

[]
á
发音类似“far”中的“a”[aa]
é (发音类似英语的“say”中的“a”)
英语中找不到,但只需拉长“e”的音
í
发音类似“spleen”中的“ee”[ee]
ó
拉长“o”的音
ú/ů
发音类似“pool”中的“oo”[ooh]
ý
发音类似“speed”中的“ee”[ee](发音与 í 完全相同)

元音 Ěě

[]
Nové Město na Moravě 的广场,该镇最著名的是冬季运动度假胜地。

捷克语元音“ě”的发音有三种方式,取决于前面的字母。

dě, tě, ně
发音时就像写成 ďe, ťe, ňe — 前面的辅音被软化,e 发 [eh] 音。
发音时就像写成 mňe — 发一个软化的 n 音,类似于西班牙语的 ñ,e 发 [eh] 音。
在所有其他情况下(bě, pě, vě)
ě 的发音是“ye”,如“yet”中的“ye”,但在单词中间则发“miedo”中的“ie”。

音节r, l

[]

辅音 rl 也可用作音节(响辅音),即它们本身充当元音。这就是为什么它们能构成看似无法发音的辅音组合,例如在单词 zmrzlina, scvrnkls, zmrd, čtvrthrst, skrz 等中。

辅音

[]
b
类似于“bed”中的 'b'
c
发音类似英语“bits”中的“ts”。
č
发音类似“child”中的“ch”
d
发音类似“dog”中的“d”;dě, di, dí 发音类似 ďe, ďi, ďí
ď
发音类似英式“duty”中的“d”
f
发音类似“for”中的“f”
g
类似于“go”中的 'g'
h
类似于“help”中的 'h'
ch
发音类似苏格兰语“Loch”中的“ch”
j
发音类似“yell”中的“y”
k
类似于“king”中的 'k'
l
发音类似英语“love”中的“l”。
m
类似于“mother”中的 'm'
n
发音类似“nice”中的“n”;ně, ni, ní 发音类似ňe, ňi, ňí
ň
发音类似西班牙语“señor”中的“ñ”
p
类似于“pig”中的 'p'
q
发音类似“quest”中的“q”(非常罕见)
r
发音类似苏格兰语的“r”(也称为卷舌“r”)
ř
发音类似“rzh”;它类似于卷舌的“r”和“pleasure”中的“su”的组合,舌尖应该松散地振动。类似于“diversion”。(这个音对外国人来说非常困难。)
s
发音类似“hiss”中的“s”
Škoda 汽车产自中波西米亚,其汽车博物馆对游客开放。
š
发音类似“cash”中的“sh”
t
发音类似“top”中的“t”;tě, ti, tí 发音类似ťe, ťi, ťí
ť
发音类似英式“tube”中的“t”
v
类似“victory”中的“v”
w
发音类似“victor”中的“v”(捷克语单词中很少使用,但在源自德语的专有名词或波兰语词源的单词中使用)
x
发音类似英语“kicks”中的“cks”。
z
发音类似“zebra”中的“z”
ž
发音类似“measure”中的“s”

双元音

[]

双元音是指在一个音节中由两个元音组成的音(如英语单词“house”)。

au
发音类似“cow”中的“ow”
eu
发音类似“Europa”中的“eu”
ou
发音类似“go”中的“o”

非双字母组合

[]
sh
不是双字母组合,而是两个单独的辅音,像“ship”中的“sh”,而是“s”后面跟着“h”,例如 glass house。由于浊音同化,在波西米亚方言中通常发音为“s”后面跟着“ch”,在摩拉维亚方言中则发音为“z”后面跟着“h”。

同化

[]

捷克语的书写非常符合发音,但也有一些异常。学龄前儿童通常会以语音方式书写这些单词。

词末的浊音同化
一些浊辅音在词末发音时变为清辅音:mráz 发音为 mrás, hřib 发音为 hřip, led 发音为 let, výtah 发音为 výtach, úsměv 发音为 úsmňef 等。字母 ř 用于浊音和清音。
辅音组合中的浊音同化
一些成对或成组的浊辅音和清辅音相互影响(roztok 发音为 rostok, pod stromem 发音为 potstromem)。在 h 的情况下,同化取决于方言:通常,波西米亚方言倾向于清音,摩拉维亚方言倾向于浊音(na shledanou 发音为 na schledanouna zhledanou)。响辅音(m, n, j, r, l)即使靠近清辅音也不会变为清音,并且通常不会改变邻近的辅音。
双辅音
在某些情况下,两个相同的辅音字母相邻。在某些情况下它们会融合(cenný 发音为 cený, měkký 发音为 mňeký),但在某些情况下必须分开发音:samoobsluha 发音为 samo-obsluha, nejjasnější 发音为 nej-jasňejší 等。融合的发音可能产生不同的含义(nej- 意为“最”,ne- 意为“不-”)。
融合和省略
在口语和不注意的发音中,某些辅音组合可能会合并,某些辅音可能会被省略。Dětský 常发音为 ďecký, dcera 发音为 cera, pojď sem 听起来像 pocem, jestli 发音为 esi, jsem 发音为 sem, kdyby 发音为 dyby, všiml sis 发音为 šimsis, jestli sis všiml 发音为 esisisišim 等。

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


Otevřeno (OH-teh-VRZHEH-noh)
Zavřeno (ZAH-vrzheh-noh)
入口
Vchod (fkhot)
出口
Východ (VEE-khot)
推(门上)
Tam (tahm)
拉(门上)
Sem (sehm)
厕所
Toalety/WC (TO-a-LEH-tih/ VEH TSEH), Záchod(y) (ZAHH-khoht)
Muži/Páni (MOO-zhih/ PAHH-nih)
Ženy/Dámy (ZHEH-nih/ DAHH-mih)
禁止入内
Vstup zakázán (FSTOOP ZAH-kahh-zahhn), Zákaz vstupu
您好。(正式, 字面意思 良好的一天)
Dobrý den. (DOH-bree dehn)
您好。(非正式
Ahoj. (ahoy)
你好吗?(正式
Jak se máte? (yahk seh MAA-teh?) – 确实用作疑问句!
你好吗?(非正式
Jak se máš? (yahk seh MAA-sh?) – 确实用作疑问句!
我很好,谢谢。
很好,谢谢。(DOH-brzheh, DYEH-koo-yih.)
你叫什么名字?(非正式
Jak se jmenuješ? (yahk seh YMEH-noo-yehsh?)
我的名字是______。
我叫 ______ 。(YMEH-noo-ee seh _____.)
很高兴认识你。
很高兴认识你。(TYEH-shee myeh.)
请。
请。(Proseem)
谢谢。
谢谢。(Dyekooyih.)
不客气。
不客气。(Raado seh stulo.)
是的。
是。(AH-noh.)
不。
否。(neh.)
打扰一下,对不起。(引起注意
Promiňte (PROH-mih-nyteh)
我很抱歉。
Je mi to líto. (yeh mee toh LEE-toh)
Goodbye.
Na shledanou. (NAHSH-leh-dah-noh)
我不会(说)捷克语(得很好)。
Neumím [moc dobře] mluvit česky (Neh-oomeem [mots dobrzheh] mloovit cheskee.)
你说英语吗?
Mluvíte anglicky? (Mlooveeteh unglitskee?)
这里有人会说英语吗?
Je tady někdo, kdo mluví anglicky? (Yeh tuhdih nyegdo gdo mloovee uhnglitskee?)
救命!
救命!(POH-mohts!)
小心!
当心!(Pozor!)
摩拉维亚南部夏日早晨
早上好。
Dobré ráno (DOH-brehh RAHH-noh)
晚上好。
Dobrý večer (DOH-bree VEH-chehr)
Good night.
Dobrou noc (DOH-broh nohts)
我不明白。
Nerozumím (NEH-roh-zoo-meem)
厕所在哪里?
Kde je záchod? (Gdeh yeh ZAHH-khoht?)

麻烦

[]
离开我。
Nechte mě být. (NEHKH-teh myeh beet)
别碰我!
Nedotýkejte se mě! (NEH-doh-tee-keh-teh seh myeh!)
我要叫警察。
Zavolám policii (ZAH-voh-laam POH-lee-tsee)
警察!
Policejní!(POH-lee-tsee-eh!)
站住!小偷!
站住,(stooyeh) 小偷!(ZLOH-dyehy!)
我需要你的帮助。
Potřebuji vaši pomoc. (POHT-rzheh-boo-yee VAH-shee POH-mots)
这是紧急情况。
Je to nouzová situace. (yeh toh NO-zoh-vaa SIH-to-ah-tseh)
我迷路了。
Jsem ztracen (YEH-sehm ZTRAH-tsehn)
I've lost my bag.
Ztratil jsem tašku (ZTRAH-til yeh-sehm TAHSH-koo)
I've lost my wallet.
Ztratil jsem peněženku (ZTRAH-til yeh-sehm PEH-ehh-zhehn-koo)
我病了。
Je mi špatně. (yeh mee SHPAH-tnehh)
我受伤了。
Jsem zraněn (YEH-sehm ZRAH-nehhn)
我需要医生。
Potřebuji doktora (POHT-rgeh-boo-yee DOHK-toh-rah)
我能用你的电话吗?
Mohu použít váš telefon? (MOH-hoo pwoh-zheet vaash TEH-leh-fohn?)

数字

[]
登山步道距离
0
nula (NOO-lah)
1
jeden/jedna/jedno (YEH-dehn/ YEHD-nah/YEHD-noh)
2
dva/dvě (dvah/ dvyeh)
3
tři (trzhee)
4
čtyři (CHTEE-rzhee)
5
pět (pyeht)
6
šest (shehst)
7
sedm (SEH-duhm)
8
osm (OH-suhm)
9
devět (DEH-vyeht)
10
deset (DEH-seht)
11
jedenáct (YEH-deh-naatst)
12
dvanáct (DVAH-naatst)
13
třináct (TRZHEE-naatst)
14
čtrnáct (CHTR-naatst)
15
patnáct (PAHT-naatst)
16
šestnáct (SHEST-naatst)
17
sedmnáct (SEH-duhm-naatst)
18
osmnáct (OH-suhm-naatst)
19
devatenáct (DEH-vah-teh-naatst)
20
dvacet (DVAH-tseht)
21
dvacet jedna (DVAH-tseht YEHD-nah)
22
dvacet dva (DVAH-tseht dvah)
23
dvacet tři (DVAH-tseht trzhih)
30
třicet (TRZHIH-tseht)
40
čtyřicet (CHTIH-rzhih-tseht)
42
čtyřicet dva (CHTIH-rzhih-tseht dvah)
50
padesát (PAH-deh-saat)
60
šedesát (SHEH-deh-saat)
70
sedmdesát (SEH-duhm-deh-saat)
80
osmdesát (OH-suhm-deh-saat)
90
devadesát (DEH-vah-deh-saat)
100
sto (stoh)
175
sto sedmdesát pět (stoh SEH-duhm-deh-saat pyeht)
捷克克朗纸币
200
dvě stě (dvyeh styeh)
300
tři sta (trzhih stah)
1000
tisíc (TIH-seehts)
2000
dva tisíce (dvah TIH-see-tseh)
3758
tři tisíce sedm set padesát osm (trzhih TEE-see-tseh sehdm seht PAH-deh-saat ohsm)
1,000,000
milion (MIH-lyohn)
1,000,000,000
miliarda (MIH-lyahr-dah)
1,000,000,000,000
bilion (BIH-lyohn)
号码_____(火车,巴士等
číslo _____ (CHEES-loh)
half
půl (pool)
less (than)
méně (než) (MEHH-nyeh (nehzh))
more (than)
více (než) (VEE-tseh (nehzh))

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
teď (tehtdd)
稍后
později (POHZ-dyeh-yih)
之前
před (przhehd)
早上
ráno (RAHH-noh)
下午
odpoledne (OHD-poh-lehd-neh)
晚上
večer (VEH-chehr)
夜晚
noc (nohts)

时钟时间

[]

在捷克共和国使用数字时间时,通常使用 24 小时制,从 0:00 到 24:00。好吧,24:00 实际上与 0:00 相同,但日期不同。然而,在口语中,两种 12 小时制和 24 小时制都可以使用。例如,下午两点有三种说法:“dvě hodiny”(字面意思是“两小时”,AM/PM 信息必须从上下文中判断),“dvě hodiny odpoledne”(字面意思是“下午两点”)或“čtrnáct hodin”(字面意思是“十四小时”)。

布拉格著名天文钟的复制品在 Kadaň
one o'clock AM
jedna hodina (YEHD-nah HOH-dih-nah)
two o'clock AM
dvě hodiny (dvyeh HOH-dih-nih)
中午
poledne (POH-lehd-neh)
下午一点
třináct hodin (TRZHIH-naatst HOH-dihn)
下午两点
čtrnáct hodin (CHTR-naatst HOH-dihn)
午夜
půlnoc (POOL-nohts)

有两种表达“分数小时”的方式。更简单的方式是直接说 24 小时制下的数字时间。例如 16:30(下午四点半)将说成“šestnáct třicet”,字面意思是“十六三十”。这种方式常用于需要精确到分钟的时间,或者只是因为说话者懒得将数字时间转换为其他格式。

另一种更优美的方式如下:

  • 九点过一刻(21:15)- čtvrt na deset (字面意思是“差一刻十点”)
  • 九点半(21:30)- půl desáté (字面意思是“十点的一半”)
  • 差一刻十点(21:45)- třičtvrtě na deset (字面意思是“差四分之三十点”)

12 小时制总是与此方法一起使用。如果上下文中不清楚,可以附加诸如“ráno”(清晨),“dopoledne”(上午),odpoledne(下午)或“večer”(晚上)之类的词,例如,“půl desáté večer”(21:30,“晚上十点的一半”)。

注意:使用此方法时,捷克语总是指即将到来的整点!这与英语不同,英语总是指更接近的整点(当介于两个整点之间时,指前一个整点)。

时长

[]
_____ minute(s)
_____ minuta(如果 2-4 则为 minuty,否则为 minut)(mee-NOO-tah, mee-NOO-tih, MEE-noot
_____ hour(s)
_____ hodina(如果 2-4 则为 hodiny,否则为 hodin)(hoh-DIH-nah, hoh-DIH-nih, HOH-dihn
_____ day(s)
_____ den(如果 2-4 则为 dny,否则为 dní)(dehn, dnih, dnee
_____ week(s)
_____ týden(如果 2-4 则为 týdny,否则为 týdnů)(TOO-dehn, TOOD-nih, TOOD-noo
_____ month(s)
_____ měsíc(如果 2-4 则为 měsíce,否则为 měsíců)(MJEH-sihk, MJEH-sih-tseh, MJEH-sih-tsoo
_____ year(s)
_____ rok(如果 2-4 则为 roky/léta,否则为 roků/let)(rohk, ROH-kih/LAIR-tah, ROH-koo/leht

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
den (dehn)
夜晚
noc (nohts)
下午
odpoledne (OHT-poh-lehd-neh)
早上
dopoledne (DOH-poh-lehd-neh)
对应西方
dnes (dnehs)
今晚
dnes večer (dnehs VEH-chehr)
昨天
včera (FCHEH-rah)
yesterday evening
včera v noci (FCHEH-rah veh NOH-tsee)
the day before yesterday
předevčírem (PRZHEH-dehf-chee-rehm)
明天
zítra (ZEE-trah)
the day after tomorrow
pozítří (POH-zee-trzhee)
本周
tento týden (TEHN-toh TEE-dehn)
上周
minulý týden (MIH-noo-lee TEE-dehn)
下周
příští týden (PRZHEESH-tee TEE-dehn)

在捷克共和国,星期一被视为一周的第一天。

星期一
pondělí (POHN-dyeh-lee)
星期二
úterý (OO-teh-ree)
星期三
středa (STRZHEH-dah)
星期四
čtvrtek (CHTVR-tehk)
周六和银行假日
pátek (PAA-tehk)
星期六
sobota (SOH-boh-tah)
[]
neděle (NEH-dyeh-leh)

月份

[]
冰球在捷克共和国很受欢迎。
一月
leden (LEH-dehn)
二月
únor (OO-nohr)
三月
březen (BRZHEH-zehn)
四月
duben (DOO-behn)
五月
květen (KVYEH-tehn)
六月
červen (CHEHR-vehn)
七月
červenec (CHER-veh-nehts)
August
srpen (SAIR-pehn)
九月
září (ZAH-rzhee)
十月
říjen (RZHEE-yehn)
十一月
listopad (LEES-toh-pahd)
十二月
prosinec (PROH-see-nehts)

Colors

[]
黑色
černá (CHEHR-nahh)
白色
bílá (BEE-lahh)
灰色
šedá (SHEH-dahh)
红色
červená (CHEHR-veh-nahh)
蓝色
modrá (MOH-drahh)
黄色
žlutá (ZHLOO-tahh)
绿色
zelená (ZEH-leh-nahh)
橙色
oranžová (OH-rahn-zhoh-vahh)
紫色
fialová (FYAH-loh-vahh)
棕色
hnědá (HNYEH-dahh)
粉色
růžová (ROO-zhoh-vahh)

Transportation

[]
布拉格地铁站的标志
汽车
auto (OW-toh)
taxi
taxík (taxi can be use too) (TAH-kseek)
bus
autobus (OW-toh-boos)
厢式货车
dodávka (DOH-daav-kah)
carriage/wagon
vagón (VAH-gohhn)
truck
kamion (KAH-myohn)
火车
vlak (vlahk)
电车
trolejbus (TROH-lay-boos)
电车
tramvaj (TRAHM-vai)
飞机
letadlo (LEH-tahd-loh)
航空公司
letecká společnost (LEH-tehts-kaa spoh-lech-nost)
直升机
helikoptéra (HEH-lee-kohp-tehh-rah)
loď (lohj)
loď (lohdj)
渡轮
trajekt (TRAI-ehkt)
自行车
kolo (KOH-loh), bicykl (BIH-tsykl)
motorcycle
motocykl (MOH-toh-tsykl)
subway
metro (MEH-troh)
我能租车/自行车/船/货车吗?
Mohl bych si půjčit auto/bicykl/loď/nákladní vůz? (mohl bihkh POOY-chiht OW-toh/BIH-tsykl/lohj/NAA-klahd-nee vooz?)
渡轮/电车/无轨电车多少钱?
Kolik stojí jízda v trajektu/tramvaji/trolejbusu? (KOH-lihk stoyeeh yeezdah v TRAI-ehktoo/TRAHM-vaii/TROH-lay-boosuh?)


Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Kolik stojí jízdenka do _____? (KOH-lihk STOH-yee YEEZ-dehn-kah doh)
一张去 _____ 的票,请。
Jednu jízdenku do _____, prosím. (YEHD-noo YEEZ-dehn-koo doh, PROH-seem)
Where does this train/bus go?
Kam jede tento vlak/autobus? (kahm YEH-deh TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos?)
Where is the train/bus to _____?
Kde je vlak/autobus do _____? (GDEH yeh vlahk/OW-toh-boos doh)
Does this train/bus stop in _____?
Staví tento vlak/autobus v _____? (STAH-vee TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos vuh)
When does the train/bus for _____ leave?
Kdy odjíždí vlak/autobus do _____? (GDIH OHT-yee-zhdyee vlahk/OW-toh-boos doh)
When will this train/bus arrive in _____?
Kdy přijede tento vlak/autobus do _____? (GDIH PRZHIH-yeh-deh TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos doh)
Next stop
_____. : Příští zastávka: _____. (PRZHIH-shtee zahs-TAHHV-kah)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
奥洛穆茨的街景
How do I get to _____ ?
Jak se dostanu do/k/na _____ ? (YAHK seh DOHS-tah-noo doh/k/nah?)
...the train station?
...nah vlakové nádraží? (nah VLAH-koh-vehh NAHH-drah-zhee?)
...the bus station?
...nah autobusové nádraží? (nah OW-toh-buh-soh-vehh NAH-drah-zhee?)
...the airport?
...nah letiště? (nah LEH-tihsh-tjeh)
...downtown?
...do centra? (doh TSEHN-trah?)
...the youth hostel?
...do hostelu/ubytovny pro mládež? (doh HOHS-teh-luh/OO-byh-toh-vnee proh mlah-dezh?)
...the _____ hotel?
...do hotelu _____? (doh HOH-teh-luh?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...k americkému/kanadskému/australskému/britskému konzulátu? (kuh AH-meh-rihts-kehh-muh/KAH-nahds-kehh-muh/OWS-trahls-kehh-muh/BRIHTS-kehh-muh KOHN-zuh-lahh-tuh)
Where are there a lot of...
Kde je tu mnoho/hodně... (gdeh yeh tuh MNOH-hoh/HOHD-njeh)
...hotels?
...hotelů? (HOH-teh-loo)
...restaurants?
...restaurací? (REHS-tow-rah-tsee)
...bars?
...barů? (BAHR-doo)
...sites to see?
...míst k vidění? (meest kuh VIH-dyeh-nee?)
Can you show me on the map?
Můžete mi ukázat na mapě? (MOO-zheh-teh mih UH-kahh-zaht nah MAH-pyeh?)
街道
ulice (OO-lih-tseh)
road/highway
silnice (SIHL-nih-tseh)
大道
avenue (AH-veh-new)
林荫大道
bulvár (BOOL-vaar)
Turn left.
Odbočte vlevo. (OHD-bohch-teh VLEH-voh)
Turn right.
Odbočte vpravo. (OHD-bohch-teh VPRAH-voh)
vlevo (VLEH-voh)
vpravo (VPRAH-voh)
straight ahead
rovně (ROHV-njeh)
towards the _____
směrem k _____ (SMJEH-rehm kuh)
past the _____
za _____ (zah)
before the _____
před _____ (przhehd)
Watch for the _____.
Hledejte _____. (HLEH-day-teh)
intersection
křižovatka (KRZHIH-zhoh-vaht-kah)
north
sever (SEH-vehr)
south
jih (yih)
east
východ (VEE-khohd)
west
západ (ZAHH-pahd)
uphill
nahoru (NAH-hoh-ruh)
downhill
dolů (DOH-loo)

出租车

[]
布拉格 Smíchov 区的出租车
出租车!
Taxík! (TAHK-seek!)
请带我到_____。
Vezměte mě do/k/na _____, prosím. (VEHZ-myeh-teh mnyeh doh/kuh/nah, PROH-seem)
到_____需要多少钱?
Kolik to stojí do/k/na _____? (KOH-lihk toh STOH-yee doh/kuh/nah?)
请带我到那里。
Vezměte mě tam, prosím. (VEHZ-myeh-teh mnyeh tahm, PROH-seem)

住宿

[]
有空房吗?
Máte volné pokoje? (MAHH-teh VOHL-nair POH-koh-yeh?)
单人间/双人间多少钱一晚?
Kolik stojí pokoj pro jednu osobu/dvě osoby? (KOH-lihk STOH-yee POH-koy proh YEHD-nuh OH-soh-buh/dvyeh OH-soh-bih?)
房间配有...
Je v tom pokoji... (yeh vuh tohm POH-koy-ih)
...床单?
...povlečení? (POH-vleh-cheh-nee?)
...浴室?
...koupelna? (KOH-pehl-nah?)
...电话?
...telefon? (TEH-leh-fohn?)
...电视?
...televize? (TEH-leh-vih-zeh?)
...and a shower?
...sprcha? (SEH-spuhr-khah?)
我可以先看房间吗?
Mohl bych ten pokoj nejprve vidět? (mohl bikh tehn POH-koy NAY-puhr-veh VIH-dyeht?)
有更安静的吗?
Nemáte něco klidnějšího? (NEH-mahh-teh NYEH-tsoh KLIHD-nyeh-shee-hoh?)
...更大?
...většího? (VYEHT-shee-hoh)
...更干净?
...čistějšího? (CHIHS-tyeh-shee-hoh)
...更便宜?
...levnějšího? (LEHV-nyeh-shee-hoh)
小镇旅馆
It's fine, I'll take it.
Je to fajn, vezmu si ho. (YEH-toh fine, VEHZ-muh sih hoh)
我将住_____晚。
Zůstanu zde _____ nocí (if 1, then noc; if 2-4, then noci instead of nocí). (ZOOS-tah-noo zdeh....nohts (NOHTS)/(NOH-tsih)/(NOH-tsee))
您能推荐另一家酒店吗?
Můžete mi doporučit jiný hotel? (MOO-zheh-teh mih DOH-poh-roo-chiht YIH-nee HOH-tehl?)
有保险箱吗?
Máte trezor/sejf? (MAA-teh tre-sor/sayf?)
...储物柜?
...skříň (na šaty)? (SKRZHEE-nyeh (nah SHAH-tih))
含早餐/晚餐吗?
Je to včetně snídaně/večeře? (yeh toh VCHEHT-nyeh SNYEE-dah-nyeh/VEH-cheh-rzheh?)
早餐/晚餐几点?
V kolik hodin je snídaně/večeře? (vuh KOH-lihk HOH-dihn yeh SNIH-dah-nyeh/VEH-cheh-rzheh?)
请打扫我的房间。
Ukliďte mi prosím pokoj. (OOK-leej-teh mih PROH-seem POH-koy)
您能在_____叫醒我吗?
Mohl byste mě vzbudit v/o _____? (mohl BIHS-teh VUHZ-buh-diht vuh/oh...?)
我想退房。
Chtěl bych se odhlásit. (khtyehl bihkh seh OHD-hlahh-siht)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
Berete americké/australské/kanadské dolary? (BEH-reh-teh AMEH-rihts-kehh/OWS-trahls-kehh/KAH-nahds-kehh DOH-lah-rih?)
接受欧元吗?
Berete eura? (BEH-reh-teh EUH-rah?)
接受英镑吗?
Berete anglické libry? (BEH-reh-teh AHN-glihts-kehh LIH-brih?)
接受信用卡吗?
Berete kreditní karty? (BEH-reh-teh KREH-diht-nee KAHR-tih?)
Can you change money for me?
Směníte mi peníze? (SMYEH-nee-teh mih PEH-nee-zeh?)
Where can I get money changed?
Kde si můžu směnit peníze? (gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht PEH-nee-zeh?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Můžete mi směnit cestovní šek? (MOO-zheh-teh mih SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Kde si můžu směnit cestovní šek? (gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk?)
汇率是多少?
Jaký je kurs? (YAH-kee yeh kuhrs?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Kde je tady bankomat? (gdeh yeh TAH-dih BAHN-koh-maht?)

用餐

[]
皮尔森的餐厅
A table for one person/two people, please.
Stůl pro dvě osoby, prosím. (stool proh dvyeh OH-soh-bih, PROH-seem)
Can I look at the menu, please?
Můžu se podívat na jídelní lístek, prosím? (MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht nah yee-DEHL-nee LEES-tehk, PROH-seem?)
Can I look in the kitchen?
Můžu se podívat do kuchyně? (MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht doh koo-CHIH-nyeh?)
Is there a house specialty?
Máte nějakou specialitu podniku?
Is there a local specialty?
Máte nějakou místní specialitu?
I'm a vegetarian.
Jsem vegetarián. (ysehm veh-geh-TAH-ryahhn)
I don't eat pork.
Nejím vepřové (maso). (NEH-yeem VEH-przhoh-vehh (MAH-soh))
I don't eat beef.
Nejím hovězí (maso). (NEH-yeem hoh-VYEH-zee (MAH-soh))
I only eat kosher food.
Jím jenom košer jídlo. (yeem YEH-nohm KOH-shehr YEED-loh)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Mohl byste to udělat bez tuku, prosím? (mohl BIHS-teh toh oo-DYEH-laht behz TOO-koo, PROH-seem?)
fixed-price meal
menu (MEH-noo)
单点
denní menu/jídelní lístek (DEHN-nee MEH-noo/yee-DEHL-nee LEES-kehk)
早餐
snídaně (SNEE-dah-nyeh)
午餐
oběd (OH-byehd)
tea (meal)
svačina (SVAH-chih-nah)
supper
večeře (VEH-cheh-rzheh)
I would like_____.
Chtěl bych _____. (khtyehl bihkh....)
勺子
lžíce (LZHEE-tseh)
叉子
vidlička (vih-DLIH-tshka)
nůž (noozh)
盘子
talíř (TAH-leerzh)
glass
sklenice (skleh-NIH-tseh)
napkin
ubrousek (UH-bhr-ow-shek)
Svičková na smetaně - sirloin with cream sauce and sliced dumplings (knedliky)
I want a dish containing _____.
Chtěl bych chod obsahující _____. (khtyehl bihkh chohd ohb-sah-HOO-yee-tsee...)
鸡肉
kuře (KOO-rzheh)
牛肉
hovězí (hoh-VYEH-zee)
rybu (RIH-boo)
火腿
šunku (SHOON-koo)
香肠
salám (SAH-laam)
奶酪
sýr (seer)
鸡蛋
vejce (VAY-tseh)
salad
salát (SAH-laat)
(新鲜)蔬菜
(čerstvou) zeleninu ((CHEHRST-voh-uh) zeh-leh-NIH-noo)
(新鲜)水果
(čerstvé) ovoce ((CHEHRST-vehh) oh-VOH-tseh)
面包
chleba (KHLEH-bah)
吐司
toust (towst)
noodles
nudle (NOO-dleh)
rice
rýži (REE-zhih)
beans
fazole (FAH-zoh-leh)
ice-cream
zmrzlina (Zmerzlina)
May I have a glass of _____?
Mohl bych dostat sklenici _____? (mohl bihkh DOHS-taht skleh-NIH-tsih....?)
May I have a cup of _____?
Mohl bych dostat šálek _____? (mohl bihkh DOHS-taht SHAHH-lehk....?)
May I have a bottle of _____?
Mohl bych dostat láhev _____? (mohl bihkh DOHS-taht LAHH-hehf....?)
coffee
kávy/kafe (KAHH-vih/KAH-feh)
tea (drink)
čaje (CHAH-yeh)
果汁
džusu (JUH-suh)
(bubbly) water
(perlivá) voda. ((per-lih-vaa) VOH-dah)
voda (VOH-dah)
beer
pivo (PIH-voh)
red/white wine
červeného/bílého vína (CHEHR-veh-nehh-hoh/BEE-lehh-hoh VEE-nah)
请给我一些_____?
Můžete mi přinést _____? (moo-ZHEH-teh mih PRZHIH-nehhst...?)
sůl (sool)
黑胡椒
černý pepř (CHEHR-nee pehprzh)
黄油
máslo (MAHHS-loh)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Promiňte, číšníku? (proh-MIHNY-teh, cheesh-NEE-koo?)
我吃完了。
Dojedl jsem. (DOH-yehdl ysehm)
很好吃。
Bylo to výborné. (BIH-loh toh vee-BOHR-nyeh)
Please clear the plates.
Odneste talíře, prosím. (ohd-NEHS-teh tah-LEE-feh, PROH-seem)
The check, please.
Zaplatím, prosím. (ZAH-plah-teem, PROH-seem)

Bars

[]
U Fleku 的音乐家,可能是布拉格最著名的啤酒屋。
提供酒精饮料吗?
Podáváte alkohol? (poh-dahh-VAHH-teh ahl-KOH-hohl?)
有桌边服务吗?
Obsluhuje se tu? (ohbsloohooye se too?)
请给我一杯/两杯啤酒。
(Jedno) pivo/dvě piva, prosím. ((YEHD-noh) PIH-voh/dvyeh PIH-vah, PROH-seem)
Becherovka, please.
Becherovku, prosím. (beh-kheh-ROHF-kuh, PROH-seem)
A glass of red/white wine, please.
skleničku červeného/bílého vína, prosím. (Sklanichku CHEHR-veh-nehho/BEE-lehho VEE-noha, PROH-seem)
Half a litre, please.
Půl litru, prosím. (pool LIH-truh, PROH-seem)
请给我一瓶。
Láhev, prosím. (LAHH-hehf, PROH-seem)
whiskey
whiskey (VEES-kee)
伏特加
vodka (VOHD-kah)
朗姆酒
rum (ruhm)
voda (VOH-dah)
苏打水
limonáda (lih-moh-NAHH-dah)
汤力水
tonik (TOH-nihk)
橙汁
pomerančový džus (POH-meh-rahn-choh-vee joos)
Coke (soda)
kola (KOH-lah)
Do you have any bar snacks?
Máte něco pro chuť? (MAHH-teh NYEH-tsoh proh khootch?)
请再来一杯。
Ještě jedno, prosím. (YEHSH-tyeh YEHD-noh, PROH-seem)
请再来一轮。
Ještě jednou, prosím. (YEHSH-tyeh YEHD-now, PROH-seem)
几点关门?
Kdy zavíráte? (kdih zah-vee-RAHH-teh?)
Cheers!
Na zdraví! (nah ZDRAH-vee!)

购物

[]
商店橱窗里的 Krtek(鼹鼠)玩具。Krtek 是捷克的一位卡通人物。
有我尺码的吗?
Máte to v mé velikosti? (MAHH-teh toh veh mehh VEH-lih-kohs-tih?)
How much is this?
Kolik stojí tohle? (KOH-lihk STOH-yee TOH-leh?)
太贵了。
To je příliš drahé. (toh yeh PRZHEE-lihsh DRAH-hehh)
您能接受_____吗?
Prodal byste to za ___ ? (PROH-dahl BIHS-teh toh zah....?)
贵的
drahé (DRAH-hehh)
便宜的
levné (LEHF-nehh)
我买不起。
Nemůžu si to dovolit. (NEH-moo-zhuh sih toh DOH-voh-liht)
我不要了。
Nechci to. (NETS-htsih toh)
我知道这不是正常价格。
Vím, že tohle není běžná cena. (veem, zheh TOH-leh NEH-nee BYEHZH-nahh TSEH-nah)
你骗我。
Snažíte se mě podvést. (SNAH-zhee-teh seh myeh POHD-vehhst)
我没兴趣。
Nemám zájem. (NEH-mahhm ZAHH-yehm)
好的,我要了。
Dobře, vezmu si to. (DOH-brhzeh, VEHZ-muh sih toh)
能给我一个袋子吗?
Můžu dostat tašku? (MOO-zhuh DOHS-taht TASH-kuh?)
Can I pay by a credit card?/ Do you take credit cards?
Můžu platit kreditkou?/ Berete kreditky? (MOO-zhuh PLAH-tiht KREH-diht-kow?/BEH-reh-teh KREH-diht-kih?)
你们发货(到海外)吗?
Zasíláte to (do zámoří)? (ZAH-see-lahh-teh toh (doh ZAHH-moh-rzhee))
我需要...
Potřebuji... (POH-trzheh-boo-yih)
...牙膏。
...zubní pastu. (ZOOB-nee PAHS-too)
...牙刷。
...kartáček na zuby. (KAHR-tahh-check nah ZOO-bih)
...卫生巾。
...tampóny. (TAHM-pohh-nih)
...feminine napkins.
...dámské vložky (DAAM-skeh VER-losh-kih)
...肥皂。
...mýdlo. (MOOD-loh)
...洗发水。
...šampón. (SHAHM-pohhn)
...conditioner.
...kondicionér. (KOHN-dih-tsyoh-nehhr)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...lék proti bolesti. (lyehk PROH-tih BOH-lehs-tih)
Note: You will get medicine in pharmacies ("Lékárna", (LEHH-kahhr-nah) with green sign) only, not in normal drugstores
...感冒药。
...něco proti nachlazení. (NYEH-tsoh PROH-tih NAHK-lah-zeh-nee)
...胃药。
...tablety na trávení. (TAH-bleh-tih nah TRAHH-veh-nee)
...剃须刀。
...holicí strojek. (HOH-lih-tsee STROH-ee-ehk)
……一个剃须刀片
...žiletku. (ZHIH-leht-kuh)
...tweezers.
...pinzetu. (PIHN-zeh-tuh)
...an umbrella.
...deštník. (DEHSHT-neek)
...防晒霜。
...opalovací krém. (OH-pah-loh-vah-tsee krehhm)
邮局里的贴纸。显然也禁止“邮寄”。
...明信片。
...pohlednici. (POH-lehd-nih-tsih)
...postage stamps.
...poštovní známku. (POHSH-tohf-nee ZNAHHM-kuh)
...电池。
...baterie. (BAH-teh-ryeh)
...信纸。
...papír na psaní. (PAH-peer nah PSAH-nee)
...一支笔。
...pero. (PEH-roh)
...英文书籍。
...knihy v angličtině. (KNIH-hih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
...英文杂志。
...časopisy v angličtině. (CHAH-soh-pih-sih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
...英文报纸。
...noviny v angličtině. (NOH-vih-nih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
...an English-Czech dictionary.
...anglicko-český slovník. (AHN-glihts-koh-CHEHS-kee SLOHF-neek)

Driving

[]
I want to rent a car.
Chtěl bych si pronajmout auto. (khtyehl bihkh sih proh-NAI-mowt OW-toh)
Can I get insurance?
Můžu si sjednat pojištění? (MOO-zhuh sih SYEHD-naht POY-ihsh-tyeh-nee?)
stop (on a street sign)
stop (stohp)
one way
jednosměrná ulice (YEHD-nohs-myehr-nahh oo-LEE-tseh)
yield
dej přednost v jízdě (day PRZHEHD-nohst vah YEEZ-dyeh)
禁止停车
zákaz parkování (ZAHH-kahz PAHR-koh-vahh-nee)
speed limit
omezení rychlosti (oh-MEH-zeh-nee RIHKH-lohs-tih)
gas (petrol) station
čerpací stanice / benzínka (CHEHR-pah-tsee STAH-nih-tseh/BEHN-zeen-kah)
petrol
benzín (BEHN-zeen)
diesel
diesel / nafta (DEE-sehl/NAHF-tah)

执法

[]
布拉格老城广场的警车
我没做错任何事。
Neudělal jsem nic špatného. (NEW-dyeh-lahl ysehm nihts SHPAHT-nehh-hoh)
是误会。
To bylo nedorozumění. (toh BIH-loh neh-DOH-roh-zoo-myeh-nee)
你要带我去哪里?
Kam mě vedete? (kahm myeh veh-DEH-teh?)
我被逮捕了吗?
Jsem zatčen? (ysehm ZAHT-chehn?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Jsem americký/australský/britský/kanadský občan. (ysehm ah-MEH-rits-kih/ows-TRAHLS-kih/BRIHTS-kih/kah-NAHDS-kih OHB-chahn)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy(consulate).
Chci mluvit s americkým/australským/britským/kanadským konzulátem. (khtsih MLOO-viht sah ah-MEH-reets-kih/ows-TRAHLS-kih/BRIHTS-kih/kah-NAHDS-kihm kohn-ZOO-lahh-tehm)
I want to talk to a lawyer.
Chci mluvit s právníkem. (khtsee MLOO-viht suh PRAHHF-nee-kehm)
我现在可以付罚款吗?
Stačí jen zaplatit a jít? (STAH-chee yehn ZAH-plah-tiht ah yeet?)

Language Barrier

[]
你说英语吗?
Mluvíte anglicky? (MLOO-vee-teh AHN-glihts-kih?)
有人会说英语吗?
Mluví tu někdo anglicky? (MLOO-vee too NYEHK-doh ahn-GLIHTS-kih?)
I speak a little_____.
Umím trochu _____. (OO-meem TROH-koo___)
我明白。
Chápu./ Rozumím (KHAHH-poo/ ROH-zoo-meem)
我不明白。
Nerozumím. (neh-ROH-zoo-meem)
Could you speak more slowly, please?
Mohl byste mluvit pomaleji, prosím?
Could you repeat that?
Mohl byste to zopakovat? (mohl BIHS-teh toh zoh-PAH-koh-vaht?)
What does_______mean?
Co znamená _____. (tsoh ZNAH-meh-nahh)
How do you say _____ ?
Jak se řekne _____ ? (yahk seh RZHEHK-neh____?)
这个/那个叫什么名字?
Jak se tohle/tamto jmenuje? (yahk seh TOH-leh/TAHM-toh YMEH-noo-yeh?)
Could you show me in my dictionary/phrasebook?
Můžete mi ukázat v mém slovníku? (moo-ZHEH-teh mih oo-KAHH-zaht vuh mehhm SLOHV-nee-koo)

紧急情况

[]
救命!
Pomoc! (POH-mohts!)
小心!
Pozor! (POH-zohr!)
Fire!
Hoří! (HOH-rzhee!)
滚开!
Jděte pryč! (YDYEH-teh prihch!)
小偷!
Zloděj! (ZLOH-dyehj!)
抓住小偷!
Chyťte zloděje! (KHIHTCH-teh ZLOH-dyeh-yeh!)
叫警察!
Zavolejte policii! (ZAH-voh-lay-teh POH-lih-tsee!)
警察局在哪里?
Kde je tu policejní stanice? (kdeh yeh too POH-lih-tsay-nee STAH-nih-tseh?)
你能帮我一下吗?
Mohl byste mi pomoct, prosím? (mohl BIHS-teh mih POH-mohts, PROH-seem?)
我能用你的电话/手机吗?
Můžu si půjčit Váš telefon/mobil/mobilní telefon? (MOO-zhuh sih poo-ychit vaash TEH-leh-fohn/MOH-bihl/MOH-bihl-nee TEH-leh-fohn?)
出事故了!
Došlo k nehodě! (DOSH-loh kuh NEH-hoh-dyeh?)
Zavolejte (ZAH-voh-lay-teh)
...医生!
...doktora! (DOHK-toh-rah!)
…救护车!
...záchranku! (ZAHH-khrahn-koo!)
我需要医疗救助!
Potřebuji lékaře! (POH-trzheh-boo-yih LEH-kah-rzhe!)
我病了。
Jsem nemocný. (ysehm NEH-moht-nee)
我迷路了。
Ztratil jsem se. (ZTRAH-tihl ysehm seh)
我被强奸了!
Znásilnili mě! (ZNAHH-sihl-nih-lih myeh!)
厕所在哪里?
Kde jsou tu záchody? (kdeh ysoh too ZAHH-kho-dih?)



This Czech phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.