捷克语(čeština)是一种西斯拉夫语,与斯洛伐克语和波兰语关系密切。捷克语以母语使用者超过1000万,第二语言使用者至少600万(主要在斯洛伐克),是捷克共和国的官方语言,在斯洛伐克也有很多人懂。
捷克语属于“综合语”语言类型,这意味着与英语和其他“分析语”不同,捷克语通过改变单词的结构(添加词尾或前缀,修改词干等)在一个词中表达不同的语法方面。在英语等分析语中,同样的功能是通过使用单独的助动词、代词或形容词来实现的,而实际的词保持不变。在捷克语中,一个词通常就足以表达英语只能通过多个词才能实现的意思。
捷克语中唯一需要注意的棘手发音是字母 'ř'。它的发音类似于将一个卷舌的 'r' 和 "pleasure" 中的 "su" 结合起来,发出一个 'rrrzh' 的音。
发音指南
[]
发音非常简单,因为单词的发音方式与书写方式相同。你只需要知道如何发每个字母即可。
重音
[]与例如西班牙语不同,重音符号不表示元音需要重读。它表示元音是长音。捷克语基本上是一种非重读语言(所有音节的重音相等),但(轻微的)重音总是落在第一个音节上。
短元音
[]- a
- 发音类似“cup”中的“u”[uh]
- e
- 发音类似“red”中的“e”[eh]
- i
- 发音类似“bit”中的“i”[ih]
- o
- 发音类似“bore”中的“o”[oh]
- u
- 发音类似“put”中的“u”[oo]
- y
- 发音与'i'相同 [ih]
长元音
[]- á
- 发音类似“far”中的“a”[aa]
- é (发音类似英语的“say”中的“a”)
- 英语中找不到,但只需拉长“e”的音
- í
- 发音类似“spleen”中的“ee”[ee]
- ó
- 拉长“o”的音
- ú/ů
- 发音类似“pool”中的“oo”[ooh]
- ý
- 发音类似“speed”中的“ee”[ee](发音与 í 完全相同)
元音 Ěě
[]捷克语元音“ě”的发音有三种方式,取决于前面的字母。
- dě, tě, ně
- 发音时就像写成 ďe, ťe, ňe — 前面的辅音被软化,e 发 [eh] 音。
- mě
- 发音时就像写成 mňe — 发一个软化的 n 音,类似于西班牙语的 ñ,e 发 [eh] 音。
- 在所有其他情况下(bě, pě, vě)
- ě 的发音是“ye”,如“yet”中的“ye”,但在单词中间则发“miedo”中的“ie”。
音节r, l
[]辅音 r 和 l 也可用作音节(响辅音),即它们本身充当元音。这就是为什么它们能构成看似无法发音的辅音组合,例如在单词 zmrzlina, scvrnkls, zmrd, čtvrthrst, skrz 等中。
辅音
[]- b
- 类似于“bed”中的 'b'
- c
- 发音类似英语“bits”中的“ts”。
- č
- 发音类似“child”中的“ch”
- d
- 发音类似“dog”中的“d”;dě, di, dí 发音类似 ďe, ďi, ďí
- ď
- 发音类似英式“duty”中的“d”
- f
- 发音类似“for”中的“f”
- g
- 类似于“go”中的 'g'
- h
- 类似于“help”中的 'h'
- ch
- 发音类似苏格兰语“Loch”中的“ch”
- j
- 发音类似“yell”中的“y”
- k
- 类似于“king”中的 'k'
- l
- 发音类似英语“love”中的“l”。
- m
- 类似于“mother”中的 'm'
- n
- 发音类似“nice”中的“n”;ně, ni, ní 发音类似ňe, ňi, ňí
- ň
- 发音类似西班牙语“señor”中的“ñ”
- p
- 类似于“pig”中的 'p'
- q
- 发音类似“quest”中的“q”(非常罕见)
- r
- 发音类似苏格兰语的“r”(也称为卷舌“r”)
- ř
- 发音类似“rzh”;它类似于卷舌的“r”和“pleasure”中的“su”的组合,舌尖应该松散地振动。类似于“diversion”。(这个音对外国人来说非常困难。)
- s
- 发音类似“hiss”中的“s”
- š
- 发音类似“cash”中的“sh”
- t
- 发音类似“top”中的“t”;tě, ti, tí 发音类似ťe, ťi, ťí
- ť
- 发音类似英式“tube”中的“t”
- v
- 类似“victory”中的“v”
- w
- 发音类似“victor”中的“v”(捷克语单词中很少使用,但在源自德语的专有名词或波兰语词源的单词中使用)
- x
- 发音类似英语“kicks”中的“cks”。
- z
- 发音类似“zebra”中的“z”
- ž
- 发音类似“measure”中的“s”
双元音
[]双元音是指在一个音节中由两个元音组成的音(如英语单词“house”)。
- au
- 发音类似“cow”中的“ow”
- eu
- 发音类似“Europa”中的“eu”
- ou
- 发音类似“go”中的“o”
非双字母组合
[]- sh
- 不是双字母组合,而是两个单独的辅音,不像“ship”中的“sh”,而是“s”后面跟着“h”,例如 glass house。由于浊音同化,在波西米亚方言中通常发音为“s”后面跟着“ch”,在摩拉维亚方言中则发音为“z”后面跟着“h”。
同化
[]捷克语的书写非常符合发音,但也有一些异常。学龄前儿童通常会以语音方式书写这些单词。
- 词末的浊音同化
- 一些浊辅音在词末发音时变为清辅音:mráz 发音为 mrás, hřib 发音为 hřip, led 发音为 let, výtah 发音为 výtach, úsměv 发音为 úsmňef 等。字母 ř 用于浊音和清音。
- 辅音组合中的浊音同化
- 一些成对或成组的浊辅音和清辅音相互影响(roztok 发音为 rostok, pod stromem 发音为 potstromem)。在 h 的情况下,同化取决于方言:通常,波西米亚方言倾向于清音,摩拉维亚方言倾向于浊音(na shledanou 发音为 na schledanou 或 na zhledanou)。响辅音(m, n, j, r, l)即使靠近清辅音也不会变为清音,并且通常不会改变邻近的辅音。
- 双辅音
- 在某些情况下,两个相同的辅音字母相邻。在某些情况下它们会融合(cenný 发音为 cený, měkký 发音为 mňeký),但在某些情况下必须分开发音:samoobsluha 发音为 samo-obsluha, nejjasnější 发音为 nej-jasňejší 等。融合的发音可能产生不同的含义(nej- 意为“最”,ne- 意为“不-”)。
- 融合和省略
- 在口语和不注意的发音中,某些辅音组合可能会合并,某些辅音可能会被省略。Dětský 常发音为 ďecký, dcera 发音为 cera, pojď sem 听起来像 pocem, jestli 发音为 esi, jsem 发音为 sem, kdyby 发音为 dyby, všiml sis 发音为 šimsis, jestli sis všiml 发音为 esisisišim 等。
短语列表
[]基础
[]|
常见标志
|
- 您好。(正式, 字面意思 良好的一天)
- Dobrý den. (DOH-bree dehn)
- 您好。(非正式)
- Ahoj. (ahoy)
- 你好吗?(正式)
- Jak se máte? (yahk seh MAA-teh?) – 确实用作疑问句!
- 你好吗?(非正式)
- Jak se máš? (yahk seh MAA-sh?) – 确实用作疑问句!
- 我很好,谢谢。
- 很好,谢谢。(DOH-brzheh, DYEH-koo-yih.)
- 你叫什么名字?(非正式)
- Jak se jmenuješ? (yahk seh YMEH-noo-yehsh?)
- 我的名字是______。
- 我叫 ______ 。(YMEH-noo-ee seh _____.)
- 很高兴认识你。
- 很高兴认识你。(TYEH-shee myeh.)
- 请。
- 请。(Proseem)
- 谢谢。
- 谢谢。(Dyekooyih.)
- 不客气。
- 不客气。(Raado seh stulo.)
- 是的。
- 是。(AH-noh.)
- 不。
- 否。(neh.)
- 打扰一下,对不起。(引起注意)
- Promiňte (PROH-mih-nyteh)
- 我很抱歉。
- Je mi to líto. (yeh mee toh LEE-toh)
- Goodbye.
- Na shledanou. (NAHSH-leh-dah-noh)
- 我不会(说)捷克语(得很好)。
- Neumím [moc dobře] mluvit česky (Neh-oomeem [mots dobrzheh] mloovit cheskee.)
- 你说英语吗?
- Mluvíte anglicky? (Mlooveeteh unglitskee?)
- 这里有人会说英语吗?
- Je tady někdo, kdo mluví anglicky? (Yeh tuhdih nyegdo gdo mloovee uhnglitskee?)
- 救命!
- 救命!(POH-mohts!)
- 小心!
- 当心!(Pozor!)

- 早上好。
- Dobré ráno (DOH-brehh RAHH-noh)
- 晚上好。
- Dobrý večer (DOH-bree VEH-chehr)
- Good night.
- Dobrou noc (DOH-broh nohts)
- 我不明白。
- Nerozumím (NEH-roh-zoo-meem)
- 厕所在哪里?
- Kde je záchod? (Gdeh yeh ZAHH-khoht?)
麻烦
[]- 离开我。
- Nechte mě být. (NEHKH-teh myeh beet)
- 别碰我!
- Nedotýkejte se mě! (NEH-doh-tee-keh-teh seh myeh!)
- 我要叫警察。
- Zavolám policii (ZAH-voh-laam POH-lee-tsee)
- 警察!
- Policejní!(POH-lee-tsee-eh!)
- 站住!小偷!
- 站住,(stooyeh) 小偷!(ZLOH-dyehy!)
- 我需要你的帮助。
- Potřebuji vaši pomoc. (POHT-rzheh-boo-yee VAH-shee POH-mots)
- 这是紧急情况。
- Je to nouzová situace. (yeh toh NO-zoh-vaa SIH-to-ah-tseh)
- 我迷路了。
- Jsem ztracen (YEH-sehm ZTRAH-tsehn)
- I've lost my bag.
- Ztratil jsem tašku (ZTRAH-til yeh-sehm TAHSH-koo)
- I've lost my wallet.
- Ztratil jsem peněženku (ZTRAH-til yeh-sehm PEH-ehh-zhehn-koo)
- 我病了。
- Je mi špatně. (yeh mee SHPAH-tnehh)
- 我受伤了。
- Jsem zraněn (YEH-sehm ZRAH-nehhn)
- 我需要医生。
- Potřebuji doktora (POHT-rgeh-boo-yee DOHK-toh-rah)
- 我能用你的电话吗?
- Mohu použít váš telefon? (MOH-hoo pwoh-zheet vaash TEH-leh-fohn?)
数字
[]
- 0
- nula (NOO-lah)
- 1
- jeden/jedna/jedno (YEH-dehn/ YEHD-nah/YEHD-noh)
- 2
- dva/dvě (dvah/ dvyeh)
- 3
- tři (trzhee)
- 4
- čtyři (CHTEE-rzhee)
- 5
- pět (pyeht)
- 6
- šest (shehst)
- 7
- sedm (SEH-duhm)
- 8
- osm (OH-suhm)
- 9
- devět (DEH-vyeht)
- 10
- deset (DEH-seht)
- 11
- jedenáct (YEH-deh-naatst)
- 12
- dvanáct (DVAH-naatst)
- 13
- třináct (TRZHEE-naatst)
- 14
- čtrnáct (CHTR-naatst)
- 15
- patnáct (PAHT-naatst)
- 16
- šestnáct (SHEST-naatst)
- 17
- sedmnáct (SEH-duhm-naatst)
- 18
- osmnáct (OH-suhm-naatst)
- 19
- devatenáct (DEH-vah-teh-naatst)
- 20
- dvacet (DVAH-tseht)
- 21
- dvacet jedna (DVAH-tseht YEHD-nah)
- 22
- dvacet dva (DVAH-tseht dvah)
- 23
- dvacet tři (DVAH-tseht trzhih)
- 30
- třicet (TRZHIH-tseht)
- 40
- čtyřicet (CHTIH-rzhih-tseht)
- 42
- čtyřicet dva (CHTIH-rzhih-tseht dvah)
- 50
- padesát (PAH-deh-saat)
- 60
- šedesát (SHEH-deh-saat)
- 70
- sedmdesát (SEH-duhm-deh-saat)
- 80
- osmdesát (OH-suhm-deh-saat)
- 90
- devadesát (DEH-vah-deh-saat)
- 100
- sto (stoh)
- 175
- sto sedmdesát pět (stoh SEH-duhm-deh-saat pyeht)
- 200
- dvě stě (dvyeh styeh)
- 300
- tři sta (trzhih stah)
- 1000
- tisíc (TIH-seehts)
- 2000
- dva tisíce (dvah TIH-see-tseh)
- 3758
- tři tisíce sedm set padesát osm (trzhih TEE-see-tseh sehdm seht PAH-deh-saat ohsm)
- 1,000,000
- milion (MIH-lyohn)
- 1,000,000,000
- miliarda (MIH-lyahr-dah)
- 1,000,000,000,000
- bilion (BIH-lyohn)
- 号码_____(火车,巴士等)
- číslo _____ (CHEES-loh)
- half
- půl (pool)
- less (than)
- méně (než) (MEHH-nyeh (nehzh))
- more (than)
- více (než) (VEE-tseh (nehzh))
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- teď (tehtdd)
- 稍后
- později (POHZ-dyeh-yih)
- 之前
- před (przhehd)
- 早上
- ráno (RAHH-noh)
- 下午
- odpoledne (OHD-poh-lehd-neh)
- 晚上
- večer (VEH-chehr)
- 夜晚
- noc (nohts)
时钟时间
[]在捷克共和国使用数字时间时,通常使用 24 小时制,从 0:00 到 24:00。好吧,24:00 实际上与 0:00 相同,但日期不同。然而,在口语中,两种 12 小时制和 24 小时制都可以使用。例如,下午两点有三种说法:“dvě hodiny”(字面意思是“两小时”,AM/PM 信息必须从上下文中判断),“dvě hodiny odpoledne”(字面意思是“下午两点”)或“čtrnáct hodin”(字面意思是“十四小时”)。

- one o'clock AM
- jedna hodina (YEHD-nah HOH-dih-nah)
- two o'clock AM
- dvě hodiny (dvyeh HOH-dih-nih)
- 中午
- poledne (POH-lehd-neh)
- 下午一点
- třináct hodin (TRZHIH-naatst HOH-dihn)
- 下午两点
- čtrnáct hodin (CHTR-naatst HOH-dihn)
- 午夜
- půlnoc (POOL-nohts)
有两种表达“分数小时”的方式。更简单的方式是直接说 24 小时制下的数字时间。例如 16:30(下午四点半)将说成“šestnáct třicet”,字面意思是“十六三十”。这种方式常用于需要精确到分钟的时间,或者只是因为说话者懒得将数字时间转换为其他格式。
另一种更优美的方式如下:
- 九点过一刻(21:15)- čtvrt na deset (字面意思是“差一刻十点”)
- 九点半(21:30)- půl desáté (字面意思是“十点的一半”)
- 差一刻十点(21:45)- třičtvrtě na deset (字面意思是“差四分之三十点”)
12 小时制总是与此方法一起使用。如果上下文中不清楚,可以附加诸如“ráno”(清晨),“dopoledne”(上午),odpoledne(下午)或“večer”(晚上)之类的词,例如,“půl desáté večer”(21:30,“晚上十点的一半”)。
注意:使用此方法时,捷克语总是指即将到来的整点!这与英语不同,英语总是指更接近的整点(当介于两个整点之间时,指前一个整点)。
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ minuta(如果 2-4 则为 minuty,否则为 minut)(mee-NOO-tah, mee-NOO-tih, MEE-noot)
- _____ hour(s)
- _____ hodina(如果 2-4 则为 hodiny,否则为 hodin)(hoh-DIH-nah, hoh-DIH-nih, HOH-dihn)
- _____ day(s)
- _____ den(如果 2-4 则为 dny,否则为 dní)(dehn, dnih, dnee)
- _____ week(s)
- _____ týden(如果 2-4 则为 týdny,否则为 týdnů)(TOO-dehn, TOOD-nih, TOOD-noo)
- _____ month(s)
- _____ měsíc(如果 2-4 则为 měsíce,否则为 měsíců)(MJEH-sihk, MJEH-sih-tseh, MJEH-sih-tsoo)
- _____ year(s)
- _____ rok(如果 2-4 则为 roky/léta,否则为 roků/let)(rohk, ROH-kih/LAIR-tah, ROH-koo/leht)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 天
- den (dehn)
- 夜晚
- noc (nohts)
- 下午
- odpoledne (OHT-poh-lehd-neh)
- 早上
- dopoledne (DOH-poh-lehd-neh)
- 对应西方
- dnes (dnehs)
- 今晚
- dnes večer (dnehs VEH-chehr)
- 昨天
- včera (FCHEH-rah)
- yesterday evening
- včera v noci (FCHEH-rah veh NOH-tsee)
- the day before yesterday
- předevčírem (PRZHEH-dehf-chee-rehm)
- 明天
- zítra (ZEE-trah)
- the day after tomorrow
- pozítří (POH-zee-trzhee)
- 本周
- tento týden (TEHN-toh TEE-dehn)
- 上周
- minulý týden (MIH-noo-lee TEE-dehn)
- 下周
- příští týden (PRZHEESH-tee TEE-dehn)
在捷克共和国,星期一被视为一周的第一天。
- 星期一
- pondělí (POHN-dyeh-lee)
- 星期二
- úterý (OO-teh-ree)
- 星期三
- středa (STRZHEH-dah)
- 星期四
- čtvrtek (CHTVR-tehk)
- 周六和银行假日
- pátek (PAA-tehk)
- 星期六
- sobota (SOH-boh-tah)
- []
- neděle (NEH-dyeh-leh)
月份
[]
- 一月
- leden (LEH-dehn)
- 二月
- únor (OO-nohr)
- 三月
- březen (BRZHEH-zehn)
- 四月
- duben (DOO-behn)
- 五月
- květen (KVYEH-tehn)
- 六月
- červen (CHEHR-vehn)
- 七月
- červenec (CHER-veh-nehts)
- August
- srpen (SAIR-pehn)
- 九月
- září (ZAH-rzhee)
- 十月
- říjen (RZHEE-yehn)
- 十一月
- listopad (LEES-toh-pahd)
- 十二月
- prosinec (PROH-see-nehts)
Colors
[]- 黑色
- černá (CHEHR-nahh)
- 白色
- bílá (BEE-lahh)
- 灰色
- šedá (SHEH-dahh)
- 红色
- červená (CHEHR-veh-nahh)
- 蓝色
- modrá (MOH-drahh)
- 黄色
- žlutá (ZHLOO-tahh)
- 绿色
- zelená (ZEH-leh-nahh)
- 橙色
- oranžová (OH-rahn-zhoh-vahh)
- 紫色
- fialová (FYAH-loh-vahh)
- 棕色
- hnědá (HNYEH-dahh)
- 粉色
- růžová (ROO-zhoh-vahh)
Transportation
[]
- 汽车
- auto (OW-toh)
- taxi
- taxík (taxi can be use too) (TAH-kseek)
- bus
- autobus (OW-toh-boos)
- 厢式货车
- dodávka (DOH-daav-kah)
- carriage/wagon
- vagón (VAH-gohhn)
- truck
- kamion (KAH-myohn)
- 火车
- vlak (vlahk)
- 电车
- trolejbus (TROH-lay-boos)
- 电车
- tramvaj (TRAHM-vai)
- 飞机
- letadlo (LEH-tahd-loh)
- 航空公司
- letecká společnost (LEH-tehts-kaa spoh-lech-nost)
- 直升机
- helikoptéra (HEH-lee-kohp-tehh-rah)
- 船
- loď (lohj)
- 船
- loď (lohdj)
- 渡轮
- trajekt (TRAI-ehkt)
- 自行车
- kolo (KOH-loh), bicykl (BIH-tsykl)
- motorcycle
- motocykl (MOH-toh-tsykl)
- subway
- metro (MEH-troh)
- 我能租车/自行车/船/货车吗?
- Mohl bych si půjčit auto/bicykl/loď/nákladní vůz? (mohl bihkh POOY-chiht OW-toh/BIH-tsykl/lohj/NAA-klahd-nee vooz?)
- 渡轮/电车/无轨电车多少钱?
- Kolik stojí jízda v trajektu/tramvaji/trolejbusu? (KOH-lihk stoyeeh yeezdah v TRAI-ehktoo/TRAHM-vaii/TROH-lay-boosuh?)
Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Kolik stojí jízdenka do _____? (KOH-lihk STOH-yee YEEZ-dehn-kah doh)
- 一张去 _____ 的票,请。
- Jednu jízdenku do _____, prosím. (YEHD-noo YEEZ-dehn-koo doh, PROH-seem)
- Where does this train/bus go?
- Kam jede tento vlak/autobus? (kahm YEH-deh TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos?)
- Where is the train/bus to _____?
- Kde je vlak/autobus do _____? (GDEH yeh vlahk/OW-toh-boos doh)
- Does this train/bus stop in _____?
- Staví tento vlak/autobus v _____? (STAH-vee TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos vuh)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Kdy odjíždí vlak/autobus do _____? (GDIH OHT-yee-zhdyee vlahk/OW-toh-boos doh)
- When will this train/bus arrive in _____?
- Kdy přijede tento vlak/autobus do _____? (GDIH PRZHIH-yeh-deh TEHN-toh vlahk/OW-toh-boos doh)
- Next stop
- _____. : Příští zastávka: _____. (PRZHIH-shtee zahs-TAHHV-kah)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]
- How do I get to _____ ?
- Jak se dostanu do/k/na _____ ? (YAHK seh DOHS-tah-noo doh/k/nah?)
- ...the train station?
- ...nah vlakové nádraží? (nah VLAH-koh-vehh NAHH-drah-zhee?)
- ...the bus station?
- ...nah autobusové nádraží? (nah OW-toh-buh-soh-vehh NAH-drah-zhee?)
- ...the airport?
- ...nah letiště? (nah LEH-tihsh-tjeh)
- ...downtown?
- ...do centra? (doh TSEHN-trah?)
- ...the youth hostel?
- ...do hostelu/ubytovny pro mládež? (doh HOHS-teh-luh/OO-byh-toh-vnee proh mlah-dezh?)
- ...the _____ hotel?
- ...do hotelu _____? (doh HOH-teh-luh?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...k americkému/kanadskému/australskému/britskému konzulátu? (kuh AH-meh-rihts-kehh-muh/KAH-nahds-kehh-muh/OWS-trahls-kehh-muh/BRIHTS-kehh-muh KOHN-zuh-lahh-tuh)
- Where are there a lot of...
- Kde je tu mnoho/hodně... (gdeh yeh tuh MNOH-hoh/HOHD-njeh)
- ...hotels?
- ...hotelů? (HOH-teh-loo)
- ...restaurants?
- ...restaurací? (REHS-tow-rah-tsee)
- ...bars?
- ...barů? (BAHR-doo)
- ...sites to see?
- ...míst k vidění? (meest kuh VIH-dyeh-nee?)
- Can you show me on the map?
- Můžete mi ukázat na mapě? (MOO-zheh-teh mih UH-kahh-zaht nah MAH-pyeh?)
- 街道
- ulice (OO-lih-tseh)
- road/highway
- silnice (SIHL-nih-tseh)
- 大道
- avenue (AH-veh-new)
- 林荫大道
- bulvár (BOOL-vaar)
- Turn left.
- Odbočte vlevo. (OHD-bohch-teh VLEH-voh)
- Turn right.
- Odbočte vpravo. (OHD-bohch-teh VPRAH-voh)
- 左
- vlevo (VLEH-voh)
- 右
- vpravo (VPRAH-voh)
- straight ahead
- rovně (ROHV-njeh)
- towards the _____
- směrem k _____ (SMJEH-rehm kuh)
- past the _____
- za _____ (zah)
- before the _____
- před _____ (przhehd)
- Watch for the _____.
- Hledejte _____. (HLEH-day-teh)
- intersection
- křižovatka (KRZHIH-zhoh-vaht-kah)
- north
- sever (SEH-vehr)
- south
- jih (yih)
- east
- východ (VEE-khohd)
- west
- západ (ZAHH-pahd)
- uphill
- nahoru (NAH-hoh-ruh)
- downhill
- dolů (DOH-loo)
出租车
[]
- 出租车!
- Taxík! (TAHK-seek!)
- 请带我到_____。
- Vezměte mě do/k/na _____, prosím. (VEHZ-myeh-teh mnyeh doh/kuh/nah, PROH-seem)
- 到_____需要多少钱?
- Kolik to stojí do/k/na _____? (KOH-lihk toh STOH-yee doh/kuh/nah?)
- 请带我到那里。
- Vezměte mě tam, prosím. (VEHZ-myeh-teh mnyeh tahm, PROH-seem)
住宿
[]- 有空房吗?
- Máte volné pokoje? (MAHH-teh VOHL-nair POH-koh-yeh?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Kolik stojí pokoj pro jednu osobu/dvě osoby? (KOH-lihk STOH-yee POH-koy proh YEHD-nuh OH-soh-buh/dvyeh OH-soh-bih?)
- 房间配有...
- Je v tom pokoji... (yeh vuh tohm POH-koy-ih)
- ...床单?
- ...povlečení? (POH-vleh-cheh-nee?)
- ...浴室?
- ...koupelna? (KOH-pehl-nah?)
- ...电话?
- ...telefon? (TEH-leh-fohn?)
- ...电视?
- ...televize? (TEH-leh-vih-zeh?)
- ...and a shower?
- ...sprcha? (SEH-spuhr-khah?)
- 我可以先看房间吗?
- Mohl bych ten pokoj nejprve vidět? (mohl bikh tehn POH-koy NAY-puhr-veh VIH-dyeht?)
- 有更安静的吗?
- Nemáte něco klidnějšího? (NEH-mahh-teh NYEH-tsoh KLIHD-nyeh-shee-hoh?)
- ...更大?
- ...většího? (VYEHT-shee-hoh)
- ...更干净?
- ...čistějšího? (CHIHS-tyeh-shee-hoh)
- ...更便宜?
- ...levnějšího? (LEHV-nyeh-shee-hoh)
- It's fine, I'll take it.
- Je to fajn, vezmu si ho. (YEH-toh fine, VEHZ-muh sih hoh)
- 我将住_____晚。
- Zůstanu zde _____ nocí (if 1, then noc; if 2-4, then noci instead of nocí). (ZOOS-tah-noo zdeh....nohts (NOHTS)/(NOH-tsih)/(NOH-tsee))
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Můžete mi doporučit jiný hotel? (MOO-zheh-teh mih DOH-poh-roo-chiht YIH-nee HOH-tehl?)
- 有保险箱吗?
- Máte trezor/sejf? (MAA-teh tre-sor/sayf?)
- ...储物柜?
- ...skříň (na šaty)? (SKRZHEE-nyeh (nah SHAH-tih))
- 含早餐/晚餐吗?
- Je to včetně snídaně/večeře? (yeh toh VCHEHT-nyeh SNYEE-dah-nyeh/VEH-cheh-rzheh?)
- 早餐/晚餐几点?
- V kolik hodin je snídaně/večeře? (vuh KOH-lihk HOH-dihn yeh SNIH-dah-nyeh/VEH-cheh-rzheh?)
- 请打扫我的房间。
- Ukliďte mi prosím pokoj. (OOK-leej-teh mih PROH-seem POH-koy)
- 您能在_____叫醒我吗?
- Mohl byste mě vzbudit v/o _____? (mohl BIHS-teh VUHZ-buh-diht vuh/oh...?)
- 我想退房。
- Chtěl bych se odhlásit. (khtyehl bihkh seh OHD-hlahh-siht)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- Berete americké/australské/kanadské dolary? (BEH-reh-teh AMEH-rihts-kehh/OWS-trahls-kehh/KAH-nahds-kehh DOH-lah-rih?)
- 接受欧元吗?
- Berete eura? (BEH-reh-teh EUH-rah?)
- 接受英镑吗?
- Berete anglické libry? (BEH-reh-teh AHN-glihts-kehh LIH-brih?)
- 接受信用卡吗?
- Berete kreditní karty? (BEH-reh-teh KREH-diht-nee KAHR-tih?)
- Can you change money for me?
- Směníte mi peníze? (SMYEH-nee-teh mih PEH-nee-zeh?)
- Where can I get money changed?
- Kde si můžu směnit peníze? (gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht PEH-nee-zeh?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- Můžete mi směnit cestovní šek? (MOO-zheh-teh mih SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Kde si můžu směnit cestovní šek? (gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk?)
- 汇率是多少?
- Jaký je kurs? (YAH-kee yeh kuhrs?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Kde je tady bankomat? (gdeh yeh TAH-dih BAHN-koh-maht?)
用餐
[]
- A table for one person/two people, please.
- Stůl pro dvě osoby, prosím. (stool proh dvyeh OH-soh-bih, PROH-seem)
- Can I look at the menu, please?
- Můžu se podívat na jídelní lístek, prosím? (MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht nah yee-DEHL-nee LEES-tehk, PROH-seem?)
- Can I look in the kitchen?
- Můžu se podívat do kuchyně? (MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht doh koo-CHIH-nyeh?)
- Is there a house specialty?
- Máte nějakou specialitu podniku?
- Is there a local specialty?
- Máte nějakou místní specialitu?
- I'm a vegetarian.
- Jsem vegetarián. (ysehm veh-geh-TAH-ryahhn)
- I don't eat pork.
- Nejím vepřové (maso). (NEH-yeem VEH-przhoh-vehh (MAH-soh))
- I don't eat beef.
- Nejím hovězí (maso). (NEH-yeem hoh-VYEH-zee (MAH-soh))
- I only eat kosher food.
- Jím jenom košer jídlo. (yeem YEH-nohm KOH-shehr YEED-loh)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Mohl byste to udělat bez tuku, prosím? (mohl BIHS-teh toh oo-DYEH-laht behz TOO-koo, PROH-seem?)
- fixed-price meal
- menu (MEH-noo)
- 单点
- denní menu/jídelní lístek (DEHN-nee MEH-noo/yee-DEHL-nee LEES-kehk)
- 早餐
- snídaně (SNEE-dah-nyeh)
- 午餐
- oběd (OH-byehd)
- tea (meal)
- svačina (SVAH-chih-nah)
- supper
- večeře (VEH-cheh-rzheh)
- I would like_____.
- Chtěl bych _____. (khtyehl bihkh....)
- 勺子
- lžíce (LZHEE-tseh)
- 叉子
- vidlička (vih-DLIH-tshka)
- 刀
- nůž (noozh)
- 盘子
- talíř (TAH-leerzh)
- glass
- sklenice (skleh-NIH-tseh)
- napkin
- ubrousek (UH-bhr-ow-shek)
- I want a dish containing _____.
- Chtěl bych chod obsahující _____. (khtyehl bihkh chohd ohb-sah-HOO-yee-tsee...)
- 鸡肉
- kuře (KOO-rzheh)
- 牛肉
- hovězí (hoh-VYEH-zee)
- 鱼
- rybu (RIH-boo)
- 火腿
- šunku (SHOON-koo)
- 香肠
- salám (SAH-laam)
- 奶酪
- sýr (seer)
- 鸡蛋
- vejce (VAY-tseh)
- salad
- salát (SAH-laat)
- (新鲜)蔬菜
- (čerstvou) zeleninu ((CHEHRST-voh-uh) zeh-leh-NIH-noo)
- (新鲜)水果
- (čerstvé) ovoce ((CHEHRST-vehh) oh-VOH-tseh)
- 面包
- chleba (KHLEH-bah)
- 吐司
- toust (towst)
- noodles
- nudle (NOO-dleh)
- rice
- rýži (REE-zhih)
- beans
- fazole (FAH-zoh-leh)
- ice-cream
- zmrzlina (Zmerzlina)
- May I have a glass of _____?
- Mohl bych dostat sklenici _____? (mohl bihkh DOHS-taht skleh-NIH-tsih....?)
- May I have a cup of _____?
- Mohl bych dostat šálek _____? (mohl bihkh DOHS-taht SHAHH-lehk....?)
- May I have a bottle of _____?
- Mohl bych dostat láhev _____? (mohl bihkh DOHS-taht LAHH-hehf....?)
- coffee
- kávy/kafe (KAHH-vih/KAH-feh)
- tea (drink)
- čaje (CHAH-yeh)
- 果汁
- džusu (JUH-suh)
- (bubbly) water
- (perlivá) voda. ((per-lih-vaa) VOH-dah)
- 水
- voda (VOH-dah)
- beer
- pivo (PIH-voh)
- red/white wine
- červeného/bílého vína (CHEHR-veh-nehh-hoh/BEE-lehh-hoh VEE-nah)
- 请给我一些_____?
- Můžete mi přinést _____? (moo-ZHEH-teh mih PRZHIH-nehhst...?)
- 盐
- sůl (sool)
- 黑胡椒
- černý pepř (CHEHR-nee pehprzh)
- 黄油
- máslo (MAHHS-loh)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Promiňte, číšníku? (proh-MIHNY-teh, cheesh-NEE-koo?)
- 我吃完了。
- Dojedl jsem. (DOH-yehdl ysehm)
- 很好吃。
- Bylo to výborné. (BIH-loh toh vee-BOHR-nyeh)
- Please clear the plates.
- Odneste talíře, prosím. (ohd-NEHS-teh tah-LEE-feh, PROH-seem)
- The check, please.
- Zaplatím, prosím. (ZAH-plah-teem, PROH-seem)
Bars
[]
- 提供酒精饮料吗?
- Podáváte alkohol? (poh-dahh-VAHH-teh ahl-KOH-hohl?)
- 有桌边服务吗?
- Obsluhuje se tu? (ohbsloohooye se too?)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- (Jedno) pivo/dvě piva, prosím. ((YEHD-noh) PIH-voh/dvyeh PIH-vah, PROH-seem)
- Becherovka, please.
- Becherovku, prosím. (beh-kheh-ROHF-kuh, PROH-seem)
- A glass of red/white wine, please.
- skleničku červeného/bílého vína, prosím. (Sklanichku CHEHR-veh-nehho/BEE-lehho VEE-noha, PROH-seem)
- Half a litre, please.
- Půl litru, prosím. (pool LIH-truh, PROH-seem)
- 请给我一瓶。
- Láhev, prosím. (LAHH-hehf, PROH-seem)
- whiskey
- whiskey (VEES-kee)
- 伏特加
- vodka (VOHD-kah)
- 朗姆酒
- rum (ruhm)
- 水
- voda (VOH-dah)
- 苏打水
- limonáda (lih-moh-NAHH-dah)
- 汤力水
- tonik (TOH-nihk)
- 橙汁
- pomerančový džus (POH-meh-rahn-choh-vee joos)
- Coke (soda)
- kola (KOH-lah)
- Do you have any bar snacks?
- Máte něco pro chuť? (MAHH-teh NYEH-tsoh proh khootch?)
- 请再来一杯。
- Ještě jedno, prosím. (YEHSH-tyeh YEHD-noh, PROH-seem)
- 请再来一轮。
- Ještě jednou, prosím. (YEHSH-tyeh YEHD-now, PROH-seem)
- 几点关门?
- Kdy zavíráte? (kdih zah-vee-RAHH-teh?)
- Cheers!
- Na zdraví! (nah ZDRAH-vee!)
购物
[]
- 有我尺码的吗?
- Máte to v mé velikosti? (MAHH-teh toh veh mehh VEH-lih-kohs-tih?)
- How much is this?
- Kolik stojí tohle? (KOH-lihk STOH-yee TOH-leh?)
- 太贵了。
- To je příliš drahé. (toh yeh PRZHEE-lihsh DRAH-hehh)
- 您能接受_____吗?
- Prodal byste to za ___ ? (PROH-dahl BIHS-teh toh zah....?)
- 贵的
- drahé (DRAH-hehh)
- 便宜的
- levné (LEHF-nehh)
- 我买不起。
- Nemůžu si to dovolit. (NEH-moo-zhuh sih toh DOH-voh-liht)
- 我不要了。
- Nechci to. (NETS-htsih toh)
- 我知道这不是正常价格。
- Vím, že tohle není běžná cena. (veem, zheh TOH-leh NEH-nee BYEHZH-nahh TSEH-nah)
- 你骗我。
- Snažíte se mě podvést. (SNAH-zhee-teh seh myeh POHD-vehhst)
- 我没兴趣。
- Nemám zájem. (NEH-mahhm ZAHH-yehm)
- 好的,我要了。
- Dobře, vezmu si to. (DOH-brhzeh, VEHZ-muh sih toh)
- 能给我一个袋子吗?
- Můžu dostat tašku? (MOO-zhuh DOHS-taht TASH-kuh?)
- Can I pay by a credit card?/ Do you take credit cards?
- Můžu platit kreditkou?/ Berete kreditky? (MOO-zhuh PLAH-tiht KREH-diht-kow?/BEH-reh-teh KREH-diht-kih?)
- 你们发货(到海外)吗?
- Zasíláte to (do zámoří)? (ZAH-see-lahh-teh toh (doh ZAHH-moh-rzhee))
- 我需要...
- Potřebuji... (POH-trzheh-boo-yih)
- ...牙膏。
- ...zubní pastu. (ZOOB-nee PAHS-too)
- ...牙刷。
- ...kartáček na zuby. (KAHR-tahh-check nah ZOO-bih)
- ...卫生巾。
- ...tampóny. (TAHM-pohh-nih)
- ...feminine napkins.
- ...dámské vložky (DAAM-skeh VER-losh-kih)
- ...肥皂。
- ...mýdlo. (MOOD-loh)
- ...洗发水。
- ...šampón. (SHAHM-pohhn)
- ...conditioner.
- ...kondicionér. (KOHN-dih-tsyoh-nehhr)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...lék proti bolesti. (lyehk PROH-tih BOH-lehs-tih)
Note: You will get medicine in pharmacies ("Lékárna", (LEHH-kahhr-nah) with green sign) only, not in normal drugstores - ...感冒药。
- ...něco proti nachlazení. (NYEH-tsoh PROH-tih NAHK-lah-zeh-nee)
- ...胃药。
- ...tablety na trávení. (TAH-bleh-tih nah TRAHH-veh-nee)
- ...剃须刀。
- ...holicí strojek. (HOH-lih-tsee STROH-ee-ehk)
- ……一个剃须刀片
- ...žiletku. (ZHIH-leht-kuh)
- ...tweezers.
- ...pinzetu. (PIHN-zeh-tuh)
- ...an umbrella.
- ...deštník. (DEHSHT-neek)
- ...防晒霜。
- ...opalovací krém. (OH-pah-loh-vah-tsee krehhm)

- ...明信片。
- ...pohlednici. (POH-lehd-nih-tsih)
- ...postage stamps.
- ...poštovní známku. (POHSH-tohf-nee ZNAHHM-kuh)
- ...电池。
- ...baterie. (BAH-teh-ryeh)
- ...信纸。
- ...papír na psaní. (PAH-peer nah PSAH-nee)
- ...一支笔。
- ...pero. (PEH-roh)
- ...英文书籍。
- ...knihy v angličtině. (KNIH-hih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
- ...英文杂志。
- ...časopisy v angličtině. (CHAH-soh-pih-sih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
- ...英文报纸。
- ...noviny v angličtině. (NOH-vih-nih veh AHN-glihch-tih-nyeh)
- ...an English-Czech dictionary.
- ...anglicko-český slovník. (AHN-glihts-koh-CHEHS-kee SLOHF-neek)
Driving
[]- I want to rent a car.
- Chtěl bych si pronajmout auto. (khtyehl bihkh sih proh-NAI-mowt OW-toh)
- Can I get insurance?
- Můžu si sjednat pojištění? (MOO-zhuh sih SYEHD-naht POY-ihsh-tyeh-nee?)
- stop (on a street sign)
- stop (stohp)
- one way
- jednosměrná ulice (YEHD-nohs-myehr-nahh oo-LEE-tseh)
- yield
- dej přednost v jízdě (day PRZHEHD-nohst vah YEEZ-dyeh)
- 禁止停车
- zákaz parkování (ZAHH-kahz PAHR-koh-vahh-nee)
- speed limit
- omezení rychlosti (oh-MEH-zeh-nee RIHKH-lohs-tih)
- gas (petrol) station
- čerpací stanice / benzínka (CHEHR-pah-tsee STAH-nih-tseh/BEHN-zeen-kah)
- petrol
- benzín (BEHN-zeen)
- diesel
- diesel / nafta (DEE-sehl/NAHF-tah)
执法
[]
- 我没做错任何事。
- Neudělal jsem nic špatného. (NEW-dyeh-lahl ysehm nihts SHPAHT-nehh-hoh)
- 是误会。
- To bylo nedorozumění. (toh BIH-loh neh-DOH-roh-zoo-myeh-nee)
- 你要带我去哪里?
- Kam mě vedete? (kahm myeh veh-DEH-teh?)
- 我被逮捕了吗?
- Jsem zatčen? (ysehm ZAHT-chehn?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Jsem americký/australský/britský/kanadský občan. (ysehm ah-MEH-rits-kih/ows-TRAHLS-kih/BRIHTS-kih/kah-NAHDS-kih OHB-chahn)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy(consulate).
- Chci mluvit s americkým/australským/britským/kanadským konzulátem. (khtsih MLOO-viht sah ah-MEH-reets-kih/ows-TRAHLS-kih/BRIHTS-kih/kah-NAHDS-kihm kohn-ZOO-lahh-tehm)
- I want to talk to a lawyer.
- Chci mluvit s právníkem. (khtsee MLOO-viht suh PRAHHF-nee-kehm)
- 我现在可以付罚款吗?
- Stačí jen zaplatit a jít? (STAH-chee yehn ZAH-plah-tiht ah yeet?)
Language Barrier
[]- 你说英语吗?
- Mluvíte anglicky? (MLOO-vee-teh AHN-glihts-kih?)
- 有人会说英语吗?
- Mluví tu někdo anglicky? (MLOO-vee too NYEHK-doh ahn-GLIHTS-kih?)
- I speak a little_____.
- Umím trochu _____. (OO-meem TROH-koo___)
- 我明白。
- Chápu./ Rozumím (KHAHH-poo/ ROH-zoo-meem)
- 我不明白。
- Nerozumím. (neh-ROH-zoo-meem)
- Could you speak more slowly, please?
- Mohl byste mluvit pomaleji, prosím?
- Could you repeat that?
- Mohl byste to zopakovat? (mohl BIHS-teh toh zoh-PAH-koh-vaht?)
- What does_______mean?
- Co znamená _____. (tsoh ZNAH-meh-nahh)
- How do you say _____ ?
- Jak se řekne _____ ? (yahk seh RZHEHK-neh____?)
- 这个/那个叫什么名字?
- Jak se tohle/tamto jmenuje? (yahk seh TOH-leh/TAHM-toh YMEH-noo-yeh?)
- Could you show me in my dictionary/phrasebook?
- Můžete mi ukázat v mém slovníku? (moo-ZHEH-teh mih oo-KAHH-zaht vuh mehhm SLOHV-nee-koo)
紧急情况
[]- 救命!
- Pomoc! (POH-mohts!)
- 小心!
- Pozor! (POH-zohr!)
- Fire!
- Hoří! (HOH-rzhee!)
- 滚开!
- Jděte pryč! (YDYEH-teh prihch!)
- 小偷!
- Zloděj! (ZLOH-dyehj!)
- 抓住小偷!
- Chyťte zloděje! (KHIHTCH-teh ZLOH-dyeh-yeh!)
- 叫警察!
- Zavolejte policii! (ZAH-voh-lay-teh POH-lih-tsee!)
- 警察局在哪里?
- Kde je tu policejní stanice? (kdeh yeh too POH-lih-tsay-nee STAH-nih-tseh?)
- 你能帮我一下吗?
- Mohl byste mi pomoct, prosím? (mohl BIHS-teh mih POH-mohts, PROH-seem?)
- 我能用你的电话/手机吗?
- Můžu si půjčit Váš telefon/mobil/mobilní telefon? (MOO-zhuh sih poo-ychit vaash TEH-leh-fohn/MOH-bihl/MOH-bihl-nee TEH-leh-fohn?)
- 出事故了!
- Došlo k nehodě! (DOSH-loh kuh NEH-hoh-dyeh?)
- 叫
- Zavolejte (ZAH-voh-lay-teh)
- ...医生!
- ...doktora! (DOHK-toh-rah!)
- …救护车!
- ...záchranku! (ZAHH-khrahn-koo!)
- 我需要医疗救助!
- Potřebuji lékaře! (POH-trzheh-boo-yih LEH-kah-rzhe!)
- 我病了。
- Jsem nemocný. (ysehm NEH-moht-nee)
- 我迷路了。
- Ztratil jsem se. (ZTRAH-tihl ysehm seh)
- 我被强奸了!
- Znásilnili mě! (ZNAHH-sihl-nih-lih myeh!)
- 厕所在哪里?
- Kde jsou tu záchody? (kdeh ysoh too ZAHH-kho-dih?)