冰岛语 (íslenska) 是 冰岛 的国语。它是一门北日耳曼语,与 丹麦语、瑞典语 和 挪威语 相关,但与它们不同,它保留了古诺尔斯语的所有屈折和变化。加上它缺乏拉丁词汇,这使得英语使用者学习它变得困难。另一方面,德语 的使用者会发现冰岛语的许多语法元素很熟悉,因为这两种语言都保留了原始日耳曼语的各种屈折和变化,而这些在其他日耳曼语中已经丢失。由于冰岛语是一门日耳曼语,其他日耳曼语的使用者,如德语、英语或荷兰语,能够识别出一些同源词。
冰岛语名词有四种格、两种数,并且有定冠词。动词有人称和数的变化,这些变化与代词一起使用。
大多数冰岛人都能说英语,所以学习冰岛语通常不是沟通的必要条件。尽管如此,当地人非常乐于看到你尝试说冰岛语。
发音指南
[]尽管冰岛语以其奇怪的字母“þ”和“ð”以及许多带重音的元音看起来非常吓人,但一旦学会了基本规则,发音就相当直接。请注意,重音始终落在任何单词的第一个音节上。
元音
[]冰岛语中的一些元音可以带有修改每个元音发音的重音符号。元音可以是长音或短音。在冰岛语中,所有元音都可以是长音或短音。当它们出现在单音节词中,或者当它们是双音节词的倒数第二个音节时,元音是长音。
- A a
- (短音) 类似于英语 "land" 中的 "a";(长音) 类似于英语 "car" 中的 "a";或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "now" 中的 "ow"。
- Á á
- 类似于英语 "now" 中的 "ow"。
- E e
- (短音) 类似于英语 "met" 中的 "e";(长音) 类似于英语 "bear" 中的 "ea"。
- É é
- 类似于英语 "yes" 中的 "ye"。
- I i
- (短音) 类似于英语 "bit" 中的 "i";(长音) 相同 "i" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
- Í í
- 类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
- O o
- (短音) 类似于英语 "hot" 中的 "o";(长音) 类似于英语 "door" 中的 "or"。
- Ó ó
- 类似于英语 "snow" 中的 "o"。
- U u
- (短音) 类似于英语 "put" 中的 "u";(长音) 相同短 "u" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "moon" 中的 "oo"。
- Ú ú
- 类似于英语 "moon" 中的 "oo"。
- Y y
- 与冰岛语 "i" 相同:(短音) 类似于英语 "bit" 中的 "i";(长音) 相同 "i" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
- Ý ý
- 与冰岛语 "í" 相同:类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
- Æ æ
- 类似于英语 "mile" 中的 "i"。
- Ö ö
- (短音) 类似于英语 "fur" 中的 "ur" 但更短;(长音) 类似于英语 "fur" 中的 "ur";(不要发 "r" 的音)。
辅音
[]- B b
- 始终如英语 "speak" 中的 "p"。
- D d
- 始终如英语 "sting" 中的 "t"。
- Ð ð
- 类似于英语 "that" 中的 "th";(仅出现在词中或词尾)。
- F f
- 类似于英语 "fish" 中的 "f",或者当介于元音之间时,类似于英语 "van" 中的 "v";或者当在 "l" 或 "n" 前面时,类似于英语 "speak" 中的 "p"。
- G g
- 类似于英语 "skill" 中的 "k",但在 e、i、æ、j 或 y 前面时类似于匈牙利语的 "gy";在 "á"、"ó"、"u" 之后,当后面跟下一个音节的 "a" 或 "u" 时,或者在词尾时,会消失。
- H h
- 类似于英语 "hat" 中的 "h",或者在辅音前时类似于 "k";(永不不发音,如 "honour" 中的 "h")。
- J j
- 类似于英语 "yes" 中的 "y"。
- K k
- 在词首时,类似于英语 "kill" 中的 "k",但在 e、i、æ、j 或 y 前面作为词首时,带有喷气声,类似于匈牙利语的 "ty";否则,与 "g" 的通常发音相同。
- L l
- 类似于英语 "like" 中的 "l"。
- M m
- 类似于英语 "me" 中的 "m"。
- N n
- 类似于英语 "nurse" 中的 "n"。
- P p
- 在词首时,类似于英语 "push" 中的 "p",或者在 "s"、"k" 或 "t" 前面时,类似于英语 "far" 中的 "f";否则发音类似于 "b"。
- R r
- 颤音,类似于西班牙语和意大利语的 "r"。
- S s
- 类似于英语 "sun" 中的 "s";(永不像 "zero" 中的 "z"。
- T t
- 类似于英语 "take" 中的 "t"。
- V v
- 类似于英语 "value" 中的 "v"。
- X x
- 类似于英语 "axe" 中的 "x"。
- Þ þ
- 类似于英语 "thing" 中的 "th" (永不出现在词尾)。
常见双元音和字母组合
[]- au
- 类似于英语 "fur" 中的 "ur" (不发 "r" 的音),后面跟着 "see" 中的 "ee",但中间没有 "r" - "u(r)-ee",类似于英语 "boy" 中的 "oy"。
- ei, ey
- 类似于英语 "say" 中的 "ay"。
- gi, gj
- 在词首时,类似于英语 "drag-you" 中的 "gy";在词中或词尾时,类似于英语 "yes" 中的 "y"。
- hv
- 类似于 "lock vent" 中的 "kv"。
- kk
- 类似于苏格兰语 "Loch Carron" 中的 "chk"。
- ll
- 类似于英语 "settle" 中的 "tl"。类似于威尔士语的 "ll" (双 L),但更送气 (气流更强)。
- ng
- 类似于英语 "thinker" 中的 "nk",不是 "finger" 中的 "ng"。
- nn
- 当在 "á"、"é"、"í"、"ó"、"ú"、"ý"、"æ"、"au"、"ei" 或 "ey" 之后时,类似于英语 "hard-nosed" 中的 "dn";或者在 "a"、"e"、"i"、"o"、"u"、"y" 或 "ö" 之后时,类似于英语 "tunnel" 中的 "nn"。
- pp
- 类似于 "h" 和 "p" 的组合,类似于去掉 "o" 的 "hop"。
- rl
- 类似于英语 "riddle" 中的 "dl",形式上类似于威尔士语的 "ll" (双 L),但发音更硬。
- rn
- 类似于英语 "hard-nosed" 中的 "dn"。
- tt
- 类似于 "h" 和 "t" 的组合,类似于去掉 "u" 的 "hut"。
短语列表
[]基础
[]注意:您应该花时间学习字母表,而不是依赖括号中的发音指南。另请注意,连字符 (-) 仅用于帮助您分解发音,并不表示此处应有停顿,发音应不带停顿地连读。
|
常见标志
|
- 你好。
- Halló. (Halló. )
- 你好(非正式)。
- Sæll, (Saill, (对男性)):Sæl, (Sail, (对女性))
- 嗨。
- Hæ. (Hai. ):年轻一代中很常见。
- 你好吗?
- Hvað segirðu gott? (Hvad: secird:u cott? )
- 我很好,谢谢。
- Ég segi allt gott, þakka þér fyrir. (Éc seci allt cott, thakka thér fyrir. )
- 你叫什么名字?
- Hvað heitirðu? (Hvad: heitird:u? )
- 我的名字是______。
- Ég heiti ______ . (Éc heiti ______ . )
- 很高兴认识你。
- Komdu sæll, (Komdu saill, (对男性)):Komdu sæl, (Komdu sail, (对女性))
- 请。
- Gjörðu svo vel, (cjörd:u svo vel, (对一人)):或者; Gerið þið svo vel, (Or; cerid: thid: svo vel, (对多人))
- 谢谢。
- Þakka þér fyrir. (thakka thér fyrir. )
- 谢谢,(非正式)
- Takk. (Takk. )
- 不客气。
- Ekkert að þakka. (Ekkert ad: thakka. )
- 是的。
- Já. (Já. ):或者; Jú (Or; Ju )
- 不。
- Nei. (Nei. )
- Excuse me, (引起注意)。
- Afsakið. (Afsakid:. )
- Excuse me, (请求原谅)。
- Fyrirgefðu. (Fyrircefd:u. )
- I'm sorry, (没听清)。
- Ha? (Ha? (音调下降,如同感叹号)):或者; Hvað segir þú? (Or; Hvad: secir thu? )
- I'm sorry, (表示遗憾)。
- Því miður. (thví mid:yir. )
- Goodbye, (非正式)。
- Bless. (pless. )
- 我不会说冰岛语[说得不好]。
- Ég tala ekki íslensku [svo vel]. (Éc tala ekki íslenscu [svo vel]. )
- 你说英语吗?
- Talarðu ensku? (Talard:u enscu? )
- 这里有人会说英语吗?
- Er einhver hér sem talar ensku? (Er einhver hér sem talar enscu? )
- 救命!
- Hjálp! (Hyawlp! )
- 小心!
- Varúð! (Varud:! )
- 早上好。
- Góðan daginn. (cód:an dacinn. )
- 晚上好。
- Góða kvöldið.(cód:a kvöldid:.)
- Good night.
- Góða nótt. (Coh-da no-ht. )
- Good night, (睡觉时用)。
- Sofðu vel. (So-vdhu vel. )
- 我不明白。
- Ég skil ekki. (Éc skil ekki. )
- 您能说慢一点吗?
- Gætirðu talað hægar? (caitird:u talad: haicar? )
- _____ 用冰岛语怎么说?
- Hvernig segir maður _____ á íslensku? (Hvernic secir mad:yir _____ á íslenscu? )
OK. :Allt í lagi. (Allt í laci. ):或者; Ókei (Or; Ócei )
- 厕所在哪里?
- Hvar er klósettið? (Hvar er klósettid:? )
麻烦
[]- 离开我。
- Farðu í burtu. 或者只说 "farðu" (Fa-rthu i bur-tu. )
- 别碰我!
- Ekki snerta mig! (Ekki snerta mic! )
- 我要叫警察。
- Ég kalla á lögregluna. (Éc kalla á löcreclyna. )
- 警察!
- Lögregla! (Löcrecla! )
- 站住!小偷!
- Stopp! Þjófur! (Stopp! thjófyir! )
- 我需要你的帮助。
- Ég þarf þína hjálp. (Éc tharf thína hjálp. )
- 这是紧急情况。
- Það er neyðartilfelli. (Thadh er nei-thartilfelli. )
- 我迷路了。
- 男性:Ég er týndur. (Yeg er teen-tur.) 女性:Ég er týnd. (Yeg er teen-t.)
- 我的包不见了。
- Taskan mín er týnd. (Taskan mín er teen-t. )
- 我的钱包不见了。
- Seðlaveskið mitt er týnt. (Sed:laveskid: mitt er ti:nt. )
- My purse is missing.
- Buddan mín er týnd. (pyddan mín er teen-t. )
- 我病了。
- 男性:Ég er veikur. (Éc er veicyir.) 女性:Ég er veik. (Éc er veic)
- 我受伤了。
- 男性:Ég er særður. (Éc er saird:yir.) 女性:Ég er særð. (Éc er saird:.)
- 我需要医生。
- Ég þarf lækni. (Éc tharf laicni. )
- 我能用你的电话吗?
- Má ég nota símann þinn? (Má éc nota símann thinn? )
数字
[]注意:冰岛语的数字 1 到 4 有三种性别形式,这种性别形式根据数字是附加到阳性、阴性还是中性词而变化。只有数字一到四有这些性别形式。此外,数字一到四会根据四种语法格而变化;然而,以下所有数字都处于其主格(或自然)形式。
- number _____ (train, bus, etc.)
- númer _____ (numer)
- half
- hálfur (hálfyir )
- 第三
- þriðji (thrid:ji )
- quarter
- fjórðungur (fjórd:yncyir )
- less
- minni (minni )
- more
- meiri (meiri )
Cardinal
[]- 示例
- (阳性) Einn maður (aynn madh-ur) "一个人"。
- (阴性) Ein kona (ayn kon-a) "一个女人"。
- (中性) Eitt barn (ay-ht barn) "一个孩子"。
- 1
- einn, ((阳性):ein (aynn), (阴性):ein (ayn), (中性):eitt )
- 2
- tveir, (tveir, ):tvær, (tvair, ):tvö, (tvur, )
- 3
- þrír, (thrír, ):þrjár, (thrjár, ):þrjú, (thrju, )
- 4
- fjórir, (fjoh-rir, ):fjórar, (fjoh-rar, ):fjögur, (fjohur, )
- 5
- fimm (fimm )
- 6
- sex (sex )
- 7
- sjö (syur )
- 8
- átta (ohw-ta )
- 9
- níu (nee-u )
- 10
- tíu (tee-u )
- 11
- ellefu (ellefu )
- 12
- tólf (toe-lv )
- 13
- þrettán (threttán )
- 14
- fjórtán (fyohrtán )
- 15
- fimmtán (fimmtán )
- 16
- sextán (sextán )
- 17
- sautján (sautján ):或者, seytján (主要由长者使用)
- 18
- átján (awtján )
- 19
- nítján (neetján )
- 20
- tuttugu (tuttycu )
- 21
- tuttugu og einn (tuttycu oc aynn )
- 22
- tuttugu og tveir (tuttycu oc tveir )
- 23
- tuttugu og þrír (tuttycu oc thrír )
- 30
- þrjátíu (thrjátee-u )
- 40
- fjörutíu (fjörutee-u )
- 50
- fimmtíu (fimmtee-u )
- 60
- sextíu (sextee-u )
- 70
- sjötíu (sjötee-u )
- 80
- áttatíu (awh-ta-tee-u )
- 90
- níutíu (nee-utee-u )
- 100
- hundrað (hyndrad: )
- 101
- hundrað og einn (hyndrad: oc aynn )
- 200
- tvö hundruð (tvö hyndrud: )
- 300
- þrjú hundruð (thrju hyndrud: )
- 1000
- þúsund (thoosynd )
- 2000
- tvö þúsund (tvö thoosynd )
- 100
- hundrað þúsund (hyndrad: thoosynd )
- 1,000,000
- milljón (mil-yohn )
- 1,000,000,000
- miljarður (mil-yar-dhur )
- 1,000,000,000
- billjón (bil-yohn )
Ordinal
[]- 1st
- fyrsti (fir-sti )
- 2nd
- annar (annar )
- 3rd
- þriðji (thri-dhyi )
- 第 4
- fjórði (fjórd:i )
- 第 5
- fimmti (fimmti )
- 第 6
- sjötti (sjötti )
- 第 7
- sjöundi (syur-unti )
- 第 8
- áttundi (ohw-unti)
- 第 9
- níundi (nee-unti)
- 第 10
- tíundi (tee-unti)
- 第 11
- ellefti (et-lev-ti)
- 12th
- tólfti (tohlv-ti)
- 13th
- þrettándi (thre-tawn-ti )
- 14th
- fjórtándi (fyohr-tawn-ti )
- 15th
- fimmtándi (fimm-tawn-ti )
- 16th
- sextándi (sex-tawn-ti )
- 17th
- sautjándi (syur-tawn-ti ):或者, seytjándi (Or, seytawndi )
- 18th
- átjándi (ohw-tawn-ti )
- 19th
- nítjándi (nee-tawn-ti )
- 20th
- tuttugasti (tutty-casti )
- 21st
- tuttugasti og fyrsti (tuttycasti oc fir-sti )
- 30th
- þrítugasti (thrítycasti )
- 40th
- fertugasti (fertycasti )
- 50th
- fimmtugasti (fimmtycasti )
- 60th
- sextugasti (sextycasti )
- 70th
- sjötugasti (syur-ty-casti )
- 80th
- áttugasti (ohw-ta-casti )
- 90th
- nítugasti (nee-ty-casti )
- 100th
- hundraðasti (hyndrad:asti )
- 101st
- hundraðasti og fyrsti (hyndrad:asti oc fyrsti )
- 100th
- tvöhundruðasti (tvöhyndrud:asti )
- 1,000th
- þúsundasti (thusyndasti )
- 2,000th
- tvöþúsundasti (tvöthusyndasti )
- 100,000th
- hundrað þúsuntasti (hyndrad: thusyntasti )
- 1,000,000th
- milljónasti (mil-yohn-asti )
- 1,000,000,000th
- milljarðasti (mil-yar-dasti )
- 1,000,000,000,000th
- billjónasti (bil-yohn-asti)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- núna (noo-na )
- 早
- snemma (sne-ma )
- late
- seint (saynt )
- 之前
- áður en (awdh-ur en )
- 稍后
- seinna (say-na )
- 早上
- morgunn (morcynn )
- 下午
- eftirmiðdagur (eb-tir-midh-tak-ur )
- 晚上
- kvöld (kvöld )
- 夜晚
- nótt (noht )
时钟时间
[]冰岛与欧洲大部分地区一样,使用24小时制。更多细节请参见书写时间和日期(如下)。
- one o'clock AM
- klukkan er eitt (klykkan er ay-ht )
- two o'clock AM
- klukkan er tvö (klykkan er tvö )
- 中午
- hádegi (hádeci )
- 下午一点
- klukkan er þrettán (klykkan er threttán )
- 下午两点
- klukkan er fjórtán (klykkan er fyohrtán )
- 午夜
- miðnætti (midh-nigh-hti )
时长
- _____ minute (s)
- _____ mínúta (meen-oo-ta ):复数; mínútur (meen-oo-tur )
- _____ hour (s)
- _____ klukkustund (klykcyistynd ):复数; klukkustundir (klykcyistyndir )
- _____ day (s)
- _____ dagur (dacyir ):复数; dagar (dacar )
- _____ week (s)
- _____ vika (vika ):复数; vikur (vicyir )
- _____ month (s)
- _____ mánuður (mánud:yir ):复数; mánuðir (mánud:ir )
- _____ year (s)
- _____ ár (awr )
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 今天
- í dag(í dac)
- 昨天
- í gær(í cair)
- 明天
- á morgun(á morcyn)
- []
- Sunnudagur (Synnydacyir )
- 星期一
- Mánudagur (Mánydacyir )
- 星期二
- Þriðjudagur (Three-dhjyu-dacyir )
- 星期三
- Miðvikudagur (Midh-vee-ku-dacyir )
- 星期四
- Fimmtudagur (Fimm-ty-dacyir )
- 周六和银行假日
- Föstudagur (Föstydacyir )
- 星期六
- Laugardagur (Laycardacyir )
月份
[]注意:月份仅在作为句子开头时才大写。
- 一月
- janúar (yan-oo-ar )
- 二月
- febrúar (fep-roo-ar)
- 三月
- mars (mars)
- 四月
- apríl (ap-reel )
- 五月
- maí (ma-ee (类似于英语 "might" 中的 "migh"))
- 六月
- júní (ju-nee )
- 七月
- júlí (ju-lee (类似于 "Jolene" 中的 "Jole") )
- August
- ágúst (ácust )
- 九月
- september (septemper )
- 十月
- október (octóper )
- 十一月
- nóvember (nóvemper )
- 十二月
- desember (desemper )
Writing time and date
[]日期:冰岛的日期写法是 dd.mm.yyyy 格式,与欧洲一样。星期和月份通常只在句首大写,否则全部小写。冰岛语的日期后会加一个句点 (.)。
示例
- miðvikudagur 14. apríl 2007 (Midh-vee-ku-dacyir fyohr-tawn-ti ap-reel)
- Wednesday 14th April 2007
时间:冰岛的时间写法是24小时制,与大多数欧洲国家一样(不包括英国或爱尔兰),00:00是午夜,12:00是中午。数字分隔符不使用冒号 (: ),而是使用句点 (.)。注意:冰岛语中“半小时”的说法更像是“到[下一个]小时半”(见下面的例子)。
- 时间示例
- 书写:klukkan 07.05
- 口语:“klukkan er fimm mínútur yfir sjö” (klykkan er fimm meen-oot-yir yfir suyr )
- 书写:klukkan 13.30
- 口语:“klukkan er hálftvö” (klykkan er halwv-tvu )
- 有时“klukkan”可以缩写为“kl.”。
- 书写:kl. 20:45
- 口语:“klukkan er korter í níu” (klykkan er korter ee neehu )
注意:描述下午晚些时候时间的词语很少使用,谈论它们时,通常只说,例如:“átta”(八)而不是“tuttugu”(二十)。
Colors
[]- 黑色
- svartur (svartyir )
- 白色
- hvítur (hvítyir )
- 灰色
- grár (crár )
- 红色
- rauður (raud:yir )
- 蓝色
- blár (plár )
- 黄色
- gulur (cyilyir )
- 绿色
- grænn (crainn )
- 橙色
- appelsínugulur (ahp-el-see-nu-cyilyir )
- 紫色
- fjólublár (fjólyplár )
- 棕色
- brúnn (prunn )
Transportation
[]注意:冰岛没有火车。有两种巴士:rúta,是长途大巴;strætisvagn (或 strætó,如其俗称) 是城际巴士。巴士和火车
- 这辆巴士/大巴去哪里?
- Hvert fer þessi strætó/rúta? (Kvart fer thessi straitó/roo-ta?)
- 去 _____ 的巴士/大巴在哪里?
- Hvar er strætóinn/rútan til _____? (Kvar er straitóinn/rutan til _____? )
- 这辆巴士在 _____ 停吗?
- Stoppar þessi strætó hjá _____? (Stoppar thessi straitó hyaw _____? )
- 这辆大巴在 _____ 停吗?
- Stoppar þessi rúta í _____? (Stoppar thessi ruta ee _____? )
- 巴士/大巴什么时候出发?
- Hvenær fer hann/hún? (Hvenair fer hann? -- SKIP HÚN)
- 巴士/大巴什么时候出发去 _____?
- Hvenær fer strætónn/rútan til _____? (Hvenair fer straitónn/rutan til _____? )
- 巴士/大巴什么时候到达?
- Hvenær kemur hann/hún? (Hvenair kemyir hann/hun? )
- 巴士/大巴什么时候到达 _____?
- Hvenær kemur strætónn/rútan í _____? (Hvenair kemyir straitónn/rutan ee _____? )
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 如何去 _____?
- Hvernig kemst ég til _____? (Hvernic kemst éc til _____? )
- _____ 在哪里?
- _____ 在哪里? (Kvar er _____? )
- ...公交车站?
- ...strætóstopp? (...straitóstopp? )
- 有时; ...strætisvagnastopp? (Sometimes; ...straitisvacnastopp? )
- ...the bus station?
- ...strætóstöðin? (...straitóstöd:in? )
- 有时; ...strætisvagnastöðin? (Sometimes; ...straitisvacnastöd
- in? )
- ...the coach station?
- ...biðstöðin? (...pid:stöd:in? )
- 有时; ...stoppistöðin? (...stoppistöd
- in? )
- ...the airport?
- ...flugvöllurinn? (...flycvöllyirinn? )
- ...downtown?
- ...niður í miðbæ? (...nid:yir í mid:pai? (pai 类似于英语 "Bye",但更短))
- ..the youth hostel?
- ...farfuglaheimilið? (...farfyclaheimilid:? )
- ...the guest house?
- ...gistihúsið? (...cistihusid:? )
- ...the British consulate?
- ...breska ræðismannsskrifstofan? (...preska raid:ismannsskrifstofan? )
- Or, the American consulate
- ...bandaríska ræðimannsskrifstofan? (...pandaríska raid:i-mans-skriv-sto-van? )
- Or, the Canadian consulate?
- ...kanadíska ræðimannsskrifstofan? (...ka-nad-ee-ska raid:i-mans-skriv-sto-van? )
- Or, the Australian consulate?
- ...ástralska ræðimannsskrifstofan? (...aw-stral-ska raid:i-mans-skriv-sto-van? )
- Where are there ...
- Hvar eru ... (Kvar eru ... ):...a lot of hotels?
- ...mörg hótel? (...mörc hótel? )
- ...a lot of restaurants? :...mörg veitingahús? (...mörc vay-tin-ka-hoos? )
- ...a lot of bars? :...margar krár? (...marcar krowr? )
- ...a lot of sites to see? :...margir ferðamannastaðir? (...marcir ferd:amannastad:ir? )
- Can you show me on the map?
- Gætiru sýnt mér á kortinu? (caitiru si:nt mér á kortinu? )
- 街道
- stræti (straiti )
- turn left
- fara til vinstri (fara til vinstri )
- turn right
- fara til hægri (fara til haicri )
- 左
- vinstri (vinstri )
- 右
- hægri (haicri )
- straight ahead
- beint áfram (bay-nt aw-fram )
- towards the _____
- til _____ (til )
- past the _____
- framhjá _____ (fram-hyaw )
- before the _____
- á undan _____ (aw yn-tan )
- opposite (the)
- á móti _____ (aw móti )
- Watch for the _____.
- leita að _____. (lay-ta adh: )
- intersection
- gatnamót (catnamót )
- north
- norður (nord:yir )
- south
- suður (sud:yir )
- east
- austur (ayistyir )
- west
- vestur (vestyir )
- uphill
- upp í móti (ypp ee móti )
- downhill
- niður í móti (nid:yir ee móti )
出租车
[]- 出租车!
- Taxi! (Taxee! )
- 请带我到_____。
- Keyrðu mig til _____, gjörðu svo vel. (Keyrd:u mic til _____, cjörd:u svo vel. )
- 到_____需要多少钱?
- Hvað kostar farið til _____? (Kvad: kostar farid: til _____? )
- 请带我到那里。
- Keyrðu mig þangað, gjörðu svo vel. (Keyrd:u mic thancad:, cjörd:u svo vel. )
住宿
[]- 有空房吗?
- Áttu laus herbergi? (Ow-tu layis herperci? )
- I'd like a single/double room.
- Gæti ég fengið einsmanns herbergi/tveggjamanna herbergi.(caiti éc fencid: aynsmanns herperci/tveccjamanna herperci.)
- 房间配有...
- Kemur það með... (Kemyir thad: med:... )
- ...床单?
- ...rúmfötum? (...rumfötym? )
- ...浴室?
- ...klósetti? (...kloh-seh-tee? )
- ...电话?
- ...síma? (...see-mah? )
- ...电视?
- ...sjónvarpi? (...syohn-varpee? )
- ...a bath/shower?
- ...baði/sturtu? (...pad:i/styirtu? )
- 我可以先看房间吗?
- Má ég sjá herbergið fyrst? (Má éc syaw herpercid: fyrst? )
- 有更安静的吗?
- Ertu nokkuð með rólegri herbergi? (Ertu nokcud: med: rólecri herperci? )
- ...更大?
- ...stærra herbergi? (...stairra herperci? )
- ...更干净?
- ...hreinna herbergi? (...hreinna herperci? )
- ...更便宜?
- ...ódýrara herbergi? (...ódi:rara herperci? )
OK, I'll take it. :Allt í lagi, ég tek það. (Allt í laci, éc tek thad:.)
- I will stay for _____ night (s). .
- Ég dvelst hér í _____ nótt/nætur. (Éc dvelst hér í _____ nótt/naityir. )
- 您能推荐另一家酒店吗?
- Getur þú mælt með öðru hóteli? (cetyir thu mailt med: öd:ru hóteli? )
- 有保险箱吗?
- Ertu með öryggishólf? (Ertu med: öryccishólf? ):...lockers? :...hirslur? (...hirslyir? )
- 含早餐/晚餐吗?
- Er morgunmatur/kvöldmatur innifalinn? (Er morcynmatyir/kvöldmatyir innifalinn? )
- 早餐/晚餐几点?
- Hvenær er morgunmaturinn/kvöldmaturinn? (Hvenair er morcynmatyirinn/kvuldmaturinn? )
- 请打扫我的房间。
- Getur þú þrifið herbergið mitt? (cetyir thu thrifid: herpercid: mitt? ):Can you wake me at _____? | Getur þú vakið mig klukkan _____? (Getur thu va-ki-d mig klukkan ...)
- 我想退房。
- Get ég skráð mig út núna?. (cet éc skrád: mic ut nuna?. )
货币
[]- How much does it/that cost?
- Hvað kostar það? (Hvad: kostar thad:? )
- Where's the bank?
- Hvar er bankinn? (Hvar er pankinn? )
- 接受美元/澳元/加元吗?
- Tekur þú bandaríska/ástralska/kanadíska dollara? (Tecyir thu pandaríska/awstralska/kanadíska dollara? )
- 接受英镑吗?
- Tekur þú bresk pund? (Tecyir thu presk pynd? )
- 接受信用卡吗?
- Tekur þú greiðslukort? (Tecyir thu creid:slykort? )
- Can you change money for me?
- Getur þú hjálpað mér að skipta peningum? (cetyir thu hjálpad: mér ad: skipta penincym? )
- Where can I get money changed?
- Hvar get ég skipt peningum? (Kvar cet éc skipt penincym? )
- Can you change a traveler's cheque for me?
- Getur þú skipt ferðatékka fyrir mig? (Cetyir thu skipt fer-dha-thyek-ka fyrir mic? )
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- Hvar get ég fengið ferðaávísanir? (Kvar cet éc fencid: fer-dha-aw-vees-anir? )
- What is the exchange rate for?
- Hvað er gengið á ___? (Hvad: er cencid: aw ___? )
- Where is an automatic teller machine (ATM)? ?
- Hvar er næsti hraðbanki? (Hvar er naisti hrad:panki? )
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Get ég fengið borð fyrir einn/tvo. (cet éc fencid: pord: fyrir aynn/tvo. )
- Can I look at the menu, please?
- Get ég fengið matseðil? (cet éc fencid: matsed:il? )
- Is there a house specialty?
- Hver er sérréttur ykkar? (Hver er syer-ryet-ur ihk-kar? )
- Is there a local specialty?
- Er hægt að prófa einhvern staðarrétt? (Er haict ad: proh-va ayn-kvern stad:arrétt? )
- I'm a vegetarian.
- Ég er grænmetisæta. (Éc er crainmetisaita. )
- I don't eat pork.
- Ég borða ekki svínakjöt. (Éc pord:a ekki sveen-a-kjöt. )
- I don't eat beef.
- Ég borða ekki nautakjöt. (Éc pord:a ekki nautakjöt. )
- I only eat kosher food.
- Ég borða aðeins gyðinglega [=Jewish] réttfæðu. (Éc pord:a ad:eins cyd:incleca [=Jewish] réttfaid:u. )
- 早餐
- morgunmatur, or morgunkaffi (morcynmatyir, or morcynkaffi )
- 午餐
- hádegisverður (hádecisverd:yir )
- 下午茶 (餐)
- kaffi (kaffi)
- miðdegismatur (meal)
- (Midd:ecismatur, the same as "kaffi", but for those that do not want to associate coffee with a meal.)
- supper
- kvöldmatur (kvöldmatyir )
- 我想要_____。
- Get ég fengið _____?. (cet éc fencid: _____?. )
- I want a dish containing _____.
- Ég vil fá rétt með _____. (Éc vil fá rétt med: _____. )
- 鸡肉
- kjúklingi (kjuklinci )
- 牛肉
- nautakjöti (nautakjöti )
- 鱼
- fiski. (fiski. )
- putrified shark
- kæstum hákarl. (caistym HOW-karl. )
- 肉
- kjöti (kjöti )
- 火腿
- svínslæri (svínslairi )
- sausages
- pylsum (pylsym )
- 奶酪
- osti (osti )
- 鸡蛋
- eggjum (eccjym )
- salad
- salati (salati ):(fresh) vegetables((ferscu) grainmeti): ):(fresh) fruit((ferscu) ávöxtum)
- 面包
- brauð (praud )
- 吐司
- smurt brauð (smyirt praud: )
- noodles
- núðlur (nud:lyir )
- rice
- hrísgrjón (hríscrjón )
- beans
- baunir (paynir )
- May I have a glass of _____?
- Get ég fengið glas af _____? (cet éc fencid: clas af _____? )
- May I have a cup of _____?
- Get ég fengið bolla af _____? (cet éc fencid: polla af _____? )
- May I have a bottle of _____?
- Get ég fengið flösku af _____? (cet éc fencid: flöscu af _____? )
- coffee
- kaffi (kaffi )
- 牛奶
- mjólk (mjólk )
- 茶 (饮料)
- te (te )
- 果汁
- safi (safi ):(bubbly) water water :sódavatn (sódavatn )
- 水
- vatn (vatn )
- beer
- bjór (pjór )
- red/white wine
- rauðvín/hvítvín (raud:veen/hveetveen )
- 请给我一些_____?
- Get ég fengið _____? (cet éc fencid: _____? )
- 盐
- salt. (salt. )
- 黑胡椒
- svartur pipar (svartyir pipar )
- 黄油
- smjör (smjör )
- 巧克力
- súkkulaði (sukcyilad:i )
- 服务员,打扰一下? (引起服务员注意)
- Afsakið, þjónn? (Afsakid:, thjónn? )
- 我吃完了。
- Ég er búinn að borða. (Éc er puinn ad: pord:a. )
- The meal was delicious.
- Máltíðin var ljúffeng. (Máltíd:in var ljuffenc. )
- Please clear the plates.
- Getur þú tekið diskana? (cetyir thu tekid: diskana? )
- The check, please.
- Get ég fengið reikninginn? (cet éc fencid: reicnincinn? )
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- Seljið þið áfengi? (Seljid: thid: áfenci? )
- 有桌边服务吗?
- Þjónið þið til borðs? (thjónid: thid: til pord:s? )
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- Get ég fengið bjór/tvo bjóra?. (cet éc fencid: pjór/tvo pjóra?. )
- A glass of red/white wine, please.
- Get ég fengið glas af rauðvíni/hvítvíni?. (cet éc fencid: clas af raud:veeni/hveetveeni?. )
- 请给我一品脱。
- Get ég fengið hálfs lítra bjór?. (cet éc fencid: hálfs leetra pjór?. )
- 瓶装的,拜托。
- Get ég fengið það í flösku?. (cet éc fencid: thad: ee flöscu?. )
_____ (hard liquor) and _____ and _____ :Get ég fengið_____ og _____?. (cet éc fencid:_____ oc _____?. )
- whiskey
- viskí (viskee )
- 伏特加
- vodka (vodka )
- 朗姆酒
- romm (romm )
- 水
- vatn (vatn )
- 苏打水
- sódavatn (sódavatn )
- tonic
- tónik (tónik )
- 橙汁
- appelsínusafi (ahp-el-see-yi-safi )
- 可乐 (苏打水)
- kók (coyk )
- Do you have any bar snacks?
- Eigið þið snarl? (Eicid: thid: snarl? )
- 请再来一杯。
- Get ég fengið annan?. (cet éc fencid: annan?. )
- 请再来一轮。
- Annan umgang! (Annan ymcanc! )
- 几点关门?
- Hvenær lokið þið? (Hvenair lokid: thid:? )
- Cheers!
- Skál! (Scál! )
购物
[]- 有我尺码的吗?
- Átt þú þetta í minni stærð? (Átt thu thetta í minni staird:? )
- How much is this?
- Hvað kostar þetta? (Hvad: kostar thetta? )
- 太贵了。
- Þetta er of dýrt. (thetta er of di:rt. )
- 贵的
- dýr (di:r )
- 便宜的
- ódýr (ódi:r )
- I can't afford this.
- Ég hef ekki efni á þessu. (Éc hef ekki efni á thessu. )
- I don't want this.
- Mig langar ekki í þetta. (Mic lancar ekki í thetta. )
- 我没兴趣。
- Ég hef ekki áhuga. (Éc hef ekki áhyca. )
- 好的,我要了。
- Allt í lagi, ég tek það. (Allt í laci, éc tek thad:. )
- 能给我一个袋子吗?
- Get ég fengið poka? (cet éc fencid: poka? )
- Do you ship (overseas)? ?
- Getur þú sent þetta til ___? (cetyir thu sent thetta til ___? )
- 我需要...
- Mig vantar ... (Mic vantar ... )
- ...牙膏。
- ...tannkrem. (...tannkrem. )
- ...牙刷。
- ...tannbursta. (...tannpyirsta. )
- ...卫生巾。
- ...túrtappa. (...turtappa. )
- ...sanitary pads.
- ...dömubindi. (...dömypindi. )
- ...肥皂。
- ...sápu. (...sápu. )
- ...洗发水。
- ...hársápu/sjampó. (...hársápu/sjampó. )
- ...conditioner.
- ...hárnæringu. (...hárnairincu. )
- ...止痛药。(例如阿司匹林或布洛芬)
- ...verkjalyf. (...verkjalyf. )
- ...感冒药。
- ...kveflyf. (...kveflyf. )
- ...胃药。
- ...lyf við magaveiki. (...lyf vid: macaveiki. )
- ...剃须刀。
- ...rakvél. (...rakvél. )
- ...an umbrella.
- ...regnhlíf. (...recnhlíf. )
- ...防晒霜。
- ...sólaráburð. (...sólarápyird:. )
- ...明信片。
- ...póstkort. (...póstkort. )
- ...postage stamps.
- ...frímerki. (...frímerki. )
- ...电池。
- ...rafhlöður. (...rafhlöd:yir. )
- ...信纸。
- ...bréfsefni. (...préfsefni. )
- ...一支笔。
- ...penna. (...penna. )
- ...英文书籍。
- ...bækur á ensku. (...paicyir á enscu. )
- ...英文杂志。
- ...tímarit á ensku. (...tímarit á enscu. )
- ...英文报纸。
- ...dagblað á ensku. (...dacplad: á enscu. )
- ...an English-Icelandic dictionary.
- ...ensk-íslenska orðabók. (...ensk-íslenska ord:apók. )
Driving
[]- I want to rent a car.
- Get ég leigt bil? (cet éc leict pil? )
- Can I get insurance?
- Get ég fengið vátryggingu? (cet éc fencid: vátryccincu? )
- stop (on a street sign)
- stopp (stopp )
- one way
- einstefna (einstefna )
- yield
- biðskylda (pid:skylda )
- 禁止停车
- engin bílastæði (encin pílastaid:i )
- speed limit
- hámarkshraði/hraðatakmark (hámarkshrad:i/hrad:atacmark )
- gas (petrol) station( station)
- bensínstöð (pensínstöd: )
- garage
- verkstæði (verkstaid:i )
- petrol
- bensín (pensín )
- diesel
- dísel (dísel )
执法
[]- 我没做错任何事。
- Ég hef ekki gert neitt rangt. (Éc hef ekki cert neitt ranct. )
- 是误会。
- Það var misskilningur. (thad: var misskilnincyir. )
- 你要带我去哪里?
- Hvert eruð þið að fara með mig? (Hvert erud: thid: ad: fara med: mic? )
- 我被逮捕了吗?
- 男性:Er ég handtekinn? 女性:Er ég handtekin? (发音相同; Er éc handtekin)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Ég er bandarískur/ástralskur/breskur/kanadískur ríkisborgari. (Éc er pandaríscyir/ástralscyir/prescyir/kanadíscyir ríkisporcari. )
- 我要求与美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆联系。
- Ég krefst þess að tala við bandaríska/ástralska/breska/kanadíska sendiráðið/ræðismannsskrifstofuna. (Éc krefst thess ad: tala vid: pandaríska/ástralska/preska/kanadíska sendirád:id:/raid:i-mans-skriv-sto-vyna.)
- I want to talk to a lawyer.
- Ég vil tala við lögfræðing. (Éc vil tala vid: löcfraid:inc. )
- Can I just pay the fine now?
- Get ég ekki bara borgað sektina núna? (cet éc ekki para porcad: sectina noo-na? )