跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

冰岛语 (íslenska) 是 冰岛 的国语。它是一门北日耳曼语,与 丹麦语瑞典语挪威语 相关,但与它们不同的是,它保留了古诺尔斯语的所有屈折变化。再加上缺乏拉丁语词汇,这使得英语使用者学习起来颇为困难。另一方面,德语 的使用者会发现冰岛语的许多语法元素都很熟悉,因为这两种语言都保留了原始日耳曼语的各种屈折变化,而这些变化在其他日耳曼语中已经消失了。由于冰岛语是一门日耳曼语,学习其他日耳曼语(如德语、英语或荷兰语)的人可能会认出一些同源词。

冰岛语名词有四种格、两种数,以及定冠词的存在。动词有语和数,与代词一同使用。

大多数冰岛人也能说英语,因此学习冰岛语通常不是交流的必要条件。然而,当地人非常感激你尝试说冰岛语的举动。

发音指南

[]

尽管冰岛语带有“þ”和“ð”等奇怪的字母以及许多带重音的元音,看起来非常令人生畏,但一旦掌握了基本规则,发音就相当直接了。请注意,重音 始终 落在任何单词的第一个音节上。

元音

[]

冰岛语中的一些元音可以带有变音符号,这些符号会改变每个元音的发音。元音可以有长短两种形式。在冰岛语中,所有元音都可以是长音或短音。当元音出现在单音节词中,或者在双音节词中构成倒数第二个音节时,它们是长音。

A a
(短音) 类似于英语 "land" 中的 "a",(长音) 类似于英语 "car" 中的 "a";或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "now" 中的 "ow"。
Á á
类似于英语 "now" 中的 "ow"。
E e
(短音) 类似于英语 "met" 中的 "e",(长音) 类似于英语 "bear" 中的 "ea"。
É é
类似于英语 "yes" 中的 "ye"。
I i
(短音) 类似于英语 "bit" 中的 "i",(长音) 相同 "i" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
Í í
类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
O o
(短音) 类似于英语 "hot" 中的 "o",(长音) 类似于英语 "door" 中的 "or"。
Ó ó
类似于英语 "snow" 中的 "o"。
U u
(短音) 类似于英语 "put" 中的 "u",(长音) 相同短 "u" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "moon" 中的 "oo"。
Ú ú
类似于英语 "moon" 中的 "oo"。
Y y
与冰岛语 "i" 相同:(短音) 类似于英语 "bit" 中的 "i",(长音) 相同 "i" 但加长;或者当后面跟着 "ng" 或 "nk" 时,类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
Ý ý
与冰岛语 "í" 相同:类似于英语 "meet" 中的 "ee"。
Æ æ
类似于英语 "mile" 中的 "i"。
Ö ö
(短音) 类似于英语 "fur" 中的 "ur" 但更短,(长音) 类似于英语 "fur" 中的 "ur";(不要 发 "r" 音)。

辅音

[]
B b
始终类似于英语 "speak" 中的 "p"。
D d
始终类似于英语 "sting" 中的 "t"。
Ð ð
类似于英语 "that" 中的 "th" (只出现在词中或词尾)。
F f
类似于英语 "fish" 中的 "f",或者在元音之间时类似于英语 "van" 中的 "v";或者当在 "l" 或 "n" 前时,类似于英语 "speak" 中的 "p"。
G g
类似于英语 "skill" 中的 "k",但在 e、i、æ、j 或 y 前时,类似于匈牙利语的 "gy";在 "á"、"ó"、"u" 之后,当后面跟着下一个音节的 "a" 或 "u",或者在词尾时,会消失。
H h
类似于英语 "hat" 中的 "h",或者在辅音前时类似于 "k";(绝不 像 "honour" 中的 "h" 那样不发音)。
J j
类似于英语 "yes" 中的 "y"。
K k
在词首时类似于英语 "push" 中的 "p",或者在 "s"、"k" 或 "t" 前时类似于英语 "far" 中的 "f";否则发音与 "g" 的常规情况相同。
L l
类似于英语 "like" 中的 "l"。
M m
类似于英语 "me" 中的 "m"。
N n
类似于英语 "nurse" 中的 "n"。
P p
在词首时类似于英语 "push" 中的 "p",或者在 "s"、"k" 或 "t" 前时类似于英语 "far" 中的 "f";否则发音与 "b" 的常规情况相同。
R r
颤音,类似于西班牙语和意大利语的 "r"。
S s
类似于英语 "sun" 中的 "s";(绝不 像英语 "zero" 中的 "z"。)
T t
类似于英语 "take" 中的 "t"。
V v
类似于英语 "value" 中的 "v"。
X x
类似于英语 "axe" 中的 "x"。
Þ þ
类似于英语 "thing" 中的 "th" (词尾不出现)。

常见的双元音和字母组合

[]
au
类似于英语 "fur" 中的 "ur" (不发 "r" 音) 后接 "see" 中的 "ee",但中间没有 "r" - "u(r)-ee",类似于 "boy" 中的 "oy"。
ei, ey
类似于英语 "say" 中的 "ay"。
gi, gj
在词首时类似于 "drag-you" 中的 "gy";在词中或词尾时类似于 "yes" 中的 "y"。
hv
类似于 "lock vent" 中的 "kv"。
kk
类似于苏格兰语 "Loch Carron" 中的 "chk"。
ll
类似于 "settle" 中的 "tl" 。类似于威尔士语的 "ll" (双 L),但气流更强(更具送气音)。
ng
类似于 "thinker" 中的 "nk",不是 "finger" 中的 "ng"。
nn
在 "á"、"é"、"í"、"ó"、"ú"、"ý"、"æ"、"au"、"ei" 或 "ey" 之后,类似于 "hard-nosed" 中的 "dn";或者在 "a"、"e"、"i"、"o"、"u"、"y" 或 "ö" 之后,类似于 "tunnel" 中的 "nn"。
pp
类似于 "h" 和 "p" 的组合,类似于去掉 "o" 的 "hop"。
rl
类似于 "riddle" 中的 "dl",形式上类似于威尔士语的 "ll" (双 L),但发音更硬。
rn
类似于 "hard-nosed" 中的 "dn"。
tt
类似于 "h" 和 "t" 的组合,类似于去掉 "u" 的 "hut"。

短语列表

[]

基础

[]

注意: 您应该花时间学习字母表,而不是依赖括号中的发音指南。另请注意,连字符 (-) 仅用于帮助您分解发音,并不表示此处应有停顿,发音应连续阅读,不要在连字符处停顿。

常见标志
Opið
Lokað (关闭)
入口
Inn, Inngangur (入口)
出口
Út, Útgangur (出口)
禁止入内
Aðgangur bannaður (禁止进入)
Ýta, Ýtið (推)
Toga, Togið (拉)
厕所
Baðherbergi, Klósett, WC (卫生间,厕所,WC)
GENTLEMEN (男士)
Menn, Herrar (男士,先生们)
LADIES (女士)
Konur (女士)
Menn, Karlar, or Karlmenn (男士,男人,或男性)
Konur (女士)
禁止
Bannaður (禁止的)
警告
Varúð (注意)
你好。
Halló. (你好。)
你好(非正式)。
Sæll, (Saill, (对男性)):Sæl, (Sail, (对女性)) (你好,(对男性):你好,(对女性))
嗨。
Hæ. (Hai. ):年轻一代中很常见。 (嗨。:年轻一代中很常见。)
你好吗?
Hvað segirðu gott? (你怎么样?)
我很好,谢谢。
Ég segi allt gott, þakka þér fyrir. (我很好,谢谢你。)
你叫什么名字?
Hvað heitirðu? (你叫什么名字?)
我的名字是______。
Ég heiti ______ . (我叫 ______ 。)
很高兴认识你。
Komdu sæll, (Komdu saill, (对男性) ):Komdu sæl, (Komdu sail, (对女性)) (你好,(对男性):你好,(对女性))
请。
Gjörðu svo vel, (cjörd:u svo vel, (对一个人)):Or; Gerið þið svo vel, (Or; cerid: thid: svo vel, (对多个人)) (请,(对一个人):或者;请,(对多个人))
谢谢。
Þakka þér fyrir. (谢谢你。)
Thanks, (informal) (谢谢,(非正式))
Takk. (谢谢。)
不客气。
Ekkert að þakka. (不用谢。)
是的。
Já. (是。):Or; Jú (或者;是的 (用于回答负面问题))
不。
Nei. (否。)
Excuse me, (getting attention). (打扰一下,(引起注意)。)
Afsakið. (对不起。)
Excuse me, (begging pardon). (请原谅,(请求原谅)。)
Fyrirgefðu. (请原谅。)
I'm sorry, (didn't hear). (抱歉,(没听清)。)
Ha? (Ha? (降调发音,如同感叹号)):Or; Hvað segir þú? (或者;你说什么?)
I'm sorry, (regretful). (抱歉,(表示遗憾)。)
Því miður. (很遗憾。)
Goodbye, (informal). (再见,(非正式)。)
Bless. (再见。)
I can't speak Icelandic [well]. (我不会说冰岛语[说得不好]。)
Ég tala ekki íslensku [svo vel]. (我不会说冰岛语[说得不好]。)
你说英语吗?
Talarðu ensku? (你说英语吗?)
这里有人会说英语吗?
Er einhver hér sem talar ensku? (这里有人会说英语吗?)
救命!
Hjálp! (救命!)
小心!
Varúð! (小心!)
早上好。
Góðan daginn. (早上好。)
晚上好。
Góða kvöldið.(晚上好。)
Good night.
Góða nótt. (晚安。)
Good night, (to sleep). (晚安,(睡前)。)
Sofðu vel. (睡个好觉。)
我不明白。
Ég skil ekki. (我不明白。)
Could you speak more slowly? (您能说慢一点吗?)
Gætirðu talað hægar? (您能说慢一点吗?)
How do you say _____ in Icelandic? (_____ 用冰岛语怎么说?)
Hvernig segir maður _____ á íslensku? (_____ 用冰岛语怎么说?)

OK. :Allt í lagi. (好的。:没关系。):Or; Ókei (或者;好的)

厕所在哪里?
Hvar er klósettið? (厕所在哪里?)

麻烦

[]
离开我。
Farðu í burtu. Or just "farðu" (滚开。或者只说“走”)
别碰我!
Ekki snerta mig! (别碰我!)
我要叫警察。
Ég kalla á lögregluna. (我要叫警察。)
警察!
Lögregla! (警察!)
站住!小偷!
Stopp! Þjófur! (站住!小偷!)
我需要你的帮助。
Ég þarf þína hjálp. (我需要你的帮助。)
这是紧急情况。
Það er neyðartilfelli. (这是紧急情况。)
我迷路了。
Masculine: Ég er týndur. (男性:我迷路了。) Feminine: Ég er týnd. (女性:我迷路了。)
我的包不见了。
Taskan mín er týnd. (我的包丢了。)
我的钱包不见了。
Seðlaveskið mitt er týnt. (我的钱包丢了。)
My purse is missing. (我的钱包不见了。)
Buddan mín er týnd. (我的钱包丢了。)
我病了。
Masculine: Ég er veikur. (男性:我病了。) Feminine: Ég er veik. (女性:我病了)
我受伤了。
Masculine: Ég er særður. (男性:我受伤了。) Feminine: Ég er særð. (女性:我受伤了。)
我需要医生。
Ég þarf lækni. (我需要医生。)
我能用你的电话吗?
Má ég nota símann þinn? (我能用你的手机吗?)

数字

[]

注意: 冰岛语中的数字 1 到 4 有三种性别形式,这些形式会根据数字是与阳性、阴性还是中性词语搭配而变化。只有数字一到四有这些性别形式。此外,数字一到四会根据四种语法格而变化;然而,以下所有数字都以其主格(或自然)形式表示。

number _____ (train, bus, etc.)
númer _____ (号码 _____)
half
hálfur (一半)
第三
þriðji (第三)
quarter
fjórðungur (四分之一)
less
minni (更少)
more
meiri (更多)

Cardinal

[]
示例
(m) Einn maður (aynn madh-ur) "一个人"。
(f) Ein kona (ayn kon-a) "一个女人"。
(n) Eitt barn (ay-ht barn) "一个孩子"。
1
einn, ((阳性):ein (aynn), (阴性):ein (ayn), (中性):eitt ) (一)
2
tveir, (tveir, ):tvær, (tvair, ):tvö, (tvur, ) (二)
3
þrír, (thrír, ):þrjár, (thrjár, ):þrjú, (thrju, ) (三)
4
fjórir, (fjoh-rir, ):fjórar, (fjoh-rar, ):fjögur, (fjohur, ) (四)
5
fimm (fimm ) (五)
6
sex (sex ) (六)
7
sjö (syur ) (七)
8
átta (ohw-ta ) (八)
9
níu (nee-u ) (九)
10
tíu (tee-u ) (十)
11
ellefu (ellefu ) (十一)
12
tólf (toe-lv ) (十二)
13
þrettán (threttán ) (十三)
14
fjórtán (fyohrtán ) (十四)
15
fimmtán (fimmtán ) (十五)
16
sextán (sextán ) (十六)
17
sautján (sautján ):Or, seytján (used mostly by elders) (十七):或者,seytyán (多为长者使用)
18
átján (awtján ) (十八)
19
nítján (neetján ) (十九)
20
tuttugu (tuttycu ) (二十)
21
tuttugu og einn (tuttycu oc aynn ) (二十一)
22
tuttugu og tveir (tuttycu oc tveir ) (二十二)
23
tuttugu og þrír (tuttycu oc thrír ) (二十三)
30
þrjátíu (thrjátee-u ) (三十)
40
fjörutíu (fjörutee-u ) (四十)
50
fimmtíu (fimmtee-u ) (五十)
60
sextíu (sextee-u ) (六十)
70
sjötíu (sjötee-u ) (七十)
80
áttatíu (awh-ta-tee-u ) (八十)
90
níutíu (nee-utee-u ) (九十)
100
hundrað (hyndrad: ) (一百)
101
hundrað og einn (hyndrad: oc aynn ) (一百零一)
200
tvö hundruð (tvö hyndrud: ) (二百)
300
þrjú hundruð (thrju hyndrud: ) (三百)
1000
þúsund (thoosynd ) (一千)
2000
tvö þúsund (tvö thoosynd ) (两千)
100
hundrað þúsund (hyndrad: thoosynd ) (十万)
1,000,000
milljón (mil-yohn ) (一百万)
1,000,000,000
miljarður (mil-yar-dhur ) (十亿)
1,000,000,000
billjón (bil-yohn ) (万亿)

Ordinal

[]
1st
fyrsti (fir-sti ) (第一)
2nd
annar (annar ) (第二)
3rd
þriðji (thri-dhyi ) (第三)
第 4
fjórði (fjórd:i ) (第四)
第 5
fimmti (fimmti ) (第五)
第 6
sjötti (sjötti ) (第六)
第 7
sjöundi (syur-unti ) (第七)
第 8
áttundi (ohw-unti) (第八)
第 9
níundi (nee-unti) (第九)
第 10
tíundi (tee-unti) (第十)
第 11
ellefti (et-lev-ti) (第十一)
12th
tólfti (tohlv-ti) (第十二)
13th
þrettándi (thre-tawn-ti ) (第十三)
14th
fjórtándi (fyohr-tawn-ti ) (第十四)
15th
fimmtándi (fimm-tawn-ti ) (第十五)
16th
sextándi (sex-tawn-ti ) (第十六)
17th
sautjándi (syur-tawn-ti ):Or, seytjándi (Or, seytawndi ) (第十七):或者,seytyándi (或者,seytawndi)
18th
átjándi (ohw-tawn-ti ) (第十八)
19th
nítjándi (nee-tawn-ti ) (第十九)
20th
tuttugasti (tutty-casti ) (第二十)
21st
tuttugasti og fyrsti (tuttycasti oc fir-sti ) (第二十一)
30th
þrítugasti (thrítycasti ) (第三十)
40th
fertugasti (fertycasti ) (第四十)
50th
fimmtugasti (fimmtycasti ) (第五十)
60th
sextugasti (sextycasti ) (第六十)
70th
sjötugasti (syur-ty-casti ) (第七十)
80th
áttugasti (ohw-ta-casti ) (第八十)
90th
nítugasti (nee-ty-casti ) (第九十)
100th
hundraðasti (hyndrad:asti ) (第一百)
101st (第一百零一)
hundraðasti og fyrsti (hyndrad:asti oc fyrsti ) (第一百零一)
100th
tvöhundruðasti (tvöhyndrud:asti ) (第二百)
1,000th
þúsundasti (thusyndasti ) (第一千)
2,000th (第二千)
tvöþúsundasti (tvöthusyndasti ) (第二千)
100,000th (第十万)
hundrað þúsuntasti (hyndrad: thusyntasti ) (第十万)
1,000,000th
milljónasti (mil-yohn-asti ) (第一百万)
1,000,000,000th
milljarðasti (mil-yar-dasti ) (第十亿)
1,000,000,000,000th
billjónasti (bil-yohn-asti) (第一万亿)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
núna (noo-na ) (现在)
snemma (sne-ma ) (早)
late
seint (saynt ) (晚)
之前
áður en (awdh-ur en ) (之前)
稍后
seinna (say-na ) (之后)
早上
morgunn (morcynn ) (早上)
下午
eftirmiðdagur (eb-tir-midh-tak-ur ) (下午)
晚上
kvöld (kvöld ) (傍晚)
夜晚
nótt (noht ) (晚上)

时钟时间

[]

冰岛使用 24 小时制,与大多数欧洲国家一样。详情请参阅书写时间和日期(下文)。

one o'clock AM
klukkan er eitt (klykkan er ay-ht ) (一点钟)
two o'clock AM
klukkan er tvö (klykkan er tvö ) (两点钟)
中午
hádegi (hádeci ) (中午)
下午一点
klukkan er þrettán (klykkan er threttán ) (十三点钟)
下午两点
klukkan er fjórtán (klykkan er fyohrtán ) (十四点钟)
午夜
miðnætti (midh-nigh-hti ) (午夜)

时长

_____ minute (s) (_____ 分钟)
_____ mínúta (meen-oo-ta ):Plural; mínútur (meen-oo-tur ) (_____ 分钟:复数;分钟)
_____ hour (s) (_____ 小时)
_____ klukkustund (klykcyistynd ):Plural; klukkustundir (klykcyistyndir ) (_____ 小时:复数;小时)
_____ day (s) (_____ 天)
_____ dagur (dacyir ):Plural; dagar (dacar ) (_____ 天:复数;天)
_____ week (s) (_____ 周)
_____ vika (vika ):Plural; vikur (vicyir ) (_____ 周:复数;周)
_____ month (s) (_____ 月)
_____ mánuður (mánud:yir ):Plural; mánuðir (mánud:ir ) (_____ 月:复数;月)
_____ year (s) (_____ 年)
_____ ár (awr ) (_____ 年)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
今天
í dag (今天)
昨天
í gær (昨天)
明天
á morgun (明天)
[]
Sunnudagur (星期日)
星期一
Mánudagur (星期一)
星期二
Þriðjudagur (星期二)
星期三
Miðvikudagur (星期三)
星期四
Fimmtudagur (星期四)
周六和银行假日
Föstudagur (星期五)
星期六
Laugardagur (星期六)

月份

[]

注意: 只有在句首时,月份才需要大写。

一月
janúar (一月)
二月
febrúar (二月)
三月
mars (三月)
四月
apríl (四月)
五月
maí (五月 (类似于英语 "might" 中的 "migh"))
六月
júní (六月)
七月
júlí (七月 (类似于 "Jole" 中的 "Jole"))
August
ágúst (八月)
九月
september (九月)
十月
október (十月)
十一月
nóvember (十一月)
十二月
desember (十二月)

Writing time and date

[]

日期: 冰岛的日期格式与欧洲一样,为 dd.mm.yyyy。星期和月份通常只在句首大写,否则全部小写。日期后面有一个句号/点 (.)。

示例

miðvikudagur 14. apríl 2007 (2007年4月14日,星期三)
Wednesday 14th April 2007 (2007年4月14日,星期三)

时间: 冰岛的时间使用 24 小时制,与大多数欧洲国家一样(不包括英国和爱尔兰),00:00 是午夜,12:00 是中午。分隔符不是冒号 (:),而是使用句号 (.)。注意:冰岛语中“半小时”的说法更像是“到[下一个]小时的半”(见下文示例)。

Examples of time (时间示例)
Written: klukkan 07.05 (书写:07:05)
Spoken: "klukkan er fimm mínútur yfir sjö" (klykkan er fimm meen-oot-yir yfir suyr ) (口语:“七点零五分”)
Written: klukkan 13.30 (书写:13:30)
Spoken: "klukkan er hálftvö" (klykkan er halwv-tvu ) (口语:“一点半”)
Sometimes "klukkan" can be shortened to "kl." (有时“klukkan”可以缩写为“kl”。)
Written: kl. 20:45 (书写:20:45)
Spoken: "klukkan er korter í níu" (klykkan er korter ee neehu ) (口语:“差一刻九点”)

注意: 描述下午晚些时候的词语很少使用,在谈论它们时,通常只说,例如:“átta”(八点)而不是“tuttugu”(二十)。

Colors

[]
黑色
svartur (svartyir ) (黑色)
白色
hvítur (hvítyir ) (白色)
灰色
grár (crár ) (灰色)
红色
rauður (raud:yir ) (红色)
蓝色
blár (plár ) (蓝色)
黄色
gulur (cyilyir ) (黄色)
绿色
grænn (crainn ) (绿色)
橙色
appelsínugulur (ahp-el-see-nu-cyilyir ) (橙色)
紫色
fjólublár (fjólyplár ) (紫色)
棕色
brúnn (prunn ) (棕色)

Transportation

[]

注意: 冰岛没有火车。有两种巴士:rúta,是长途大巴;strætisvagn(或 strætó,通常这样称呼)是城市里的巴士。巴士和火车

Where does this bus/coach go? (这辆巴士/大巴去哪里?)
Hvert fer þessi strætó/rúta? (Kvart fer thessi straitó/roo-ta?) (这辆巴士/大巴去哪里?)
Where is the bus/coach to _____? (去 _____ 的巴士/大巴在哪里?)
Hvar er strætóinn/rútan til _____? (Kvar er straitóinn/rutan til _____? ) (去 _____ 的巴士/大巴在哪里?)
这辆巴士在 _____ 停吗?
Stoppar þessi strætó hjá _____? (Stoppar thessi straitó hyaw _____? ) (这辆巴士在这里停吗 _____?)
Does this coach stop in _____? (这辆大巴在 _____ 停吗?)
Stoppar þessi rúta í _____? (Stoppar thessi ruta ee _____? ) (这辆大巴在 _____ 停吗?)
When does the bus/coach leave? (巴士/大巴什么时候出发?)
Hvenær fer hann/hún? (Hvenair fer hann? -- SKIP HÚN) (什么时候出发?)
When does the bus/coach leave for _____? (去 _____ 的巴士/大巴什么时候出发?)
Hvenær fer strætónn/rútan til _____? (Hvenair fer straitónn/rutan til _____? ) (去 _____ 的巴士/大巴什么时候出发?)
When does the bus/coach arrive? (巴士/大巴什么时候到达?)
Hvenær kemur hann/hún? (Hvenair kemyir hann/hun? ) (什么时候到达?)
When will the bus/coach arrive in _____? (巴士/大巴什么时候到达 _____?)
Hvenær kemur strætónn/rútan í _____? (Hvenair kemyir straitónn/rutan ee _____? ) (巴士/大巴什么时候到达 _____?)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
How do I get to _____ ? (我怎么去 _____?)
Hvernig kemst ég til _____? (Hvernic kemst éc til _____? ) (我怎么去 _____?)
_____ 在哪里?
Hvar er _____? (Kvar er _____? ) (_____ 在哪里?)
...公交车站?
...strætóstopp? (...straitóstopp? ) (...巴士站?)
Sometimes; ...strætisvagnastopp? (有时;...巴士站?)
...the bus station?
...strætóstöðin? (...straitóstöd:in? ) (...巴士总站?)
Sometimes; ...strætisvagnastöðin? (有时;...巴士总站?)
...the coach station? (...长途汽车站?)
...biðstöðin? (...pid:stöd:in? ) (...车站?)
Sometimes; ...stoppistöðin? (...stoppistöd (有时;...站点?)
...airport?
...the coach station? (...长途汽车站?)
...the airport?
...flugvöllurinn? (...flycvöllyirinn? ) (...机场?)
...downtown?
...niður í miðbæ? (...nid:yir í mid:pai? (pai is similar to English "Bye", but shorter)) (...市中心?(pai 类似于英语 "Bye",但更短))
..the youth hostel? (..青年旅社?)
...farfuglaheimilið? (...farfyclaheimilid:? ) (...青年旅社?)
...the guest house? (...旅馆?)
...gistihúsið? (...cistihusid:? ) (...旅馆?)
...the British consulate? (...英国领事馆?)
...breska ræðismannsskrifstofan? (...preska raid:ismannsskrifstofan? ) (...英国领事馆?)
Or, the American consulate (或者,美国领事馆)
...bandaríska ræðimannsskrifstofan? (...pandaríska raid:i-mans-skriv-sto-van? ) (...美国领事馆?)
Or, the Canadian consulate? (或者,加拿大领事馆?)
...kanadíska ræðimannsskrifstofan? (...ka-nad-ee-ska raid:i-mans-skriv-sto-van? ) (...加拿大领事馆?)
Or, the Australian consulate? (或者,澳大利亚领事馆?)
...ástralska ræðimannsskrifstofan? (...aw-stral-ska raid:i-mans-skriv-sto-van? ) (...澳大利亚领事馆?)
Where are there ... (哪里有 ...)
Hvar eru ... (Kvar eru ... ):...a lot of hotels? (...很多酒店?)
...mörg hótel? (...mörc hótel? ) (...很多酒店?)
...a lot of restaurants? :...mörg veitingahús? (...mörc vay-tin-ka-hoos? ) (...很多餐馆?)
...a lot of bars? :...margar krár? (...marcar krowr? ) (...很多酒吧?)
...a lot of sites to see? :...margir ferðamannastaðir? (...marcir ferd:amannastad:ir? ) (...很多景点?)
Can you show me on the map?
Gætiru sýnt mér á kortinu? (caitiru si:nt mér á kortinu? ) (你能指给我看吗?)
街道
stræti (straiti ) (街道)
turn left
fara til vinstri (fara til vinstri ) (向左转)
turn right
fara til hægri (fara til haicri ) (向右转)
vinstri (vinstri ) (左)
hægri (haicri ) (右)
straight ahead
beint áfram (bay-nt aw-fram ) (直行)
towards the _____
til _____ (til ) (到 _____)
past the _____
framhjá _____ (fram-hyaw ) (经过 _____)
before the _____
á undan _____ (aw yn-tan ) (在 _____ 前面)
opposite (the) (对面 (的))
á móti _____ (aw móti ) (在 _____ 对面)
Watch for the _____.
leita að _____. (lay-ta adh: ) (寻找 _____。)
intersection
gatnamót (catnamót ) (交叉路口)
north
norður (nord:yir ) (北)
south
suður (sud:yir ) (南)
east
austur (ayistyir ) (东)
west
vestur (vestyir ) (西)
uphill
upp í móti (ypp ee móti ) (向上)
downhill
niður í móti (nid:yir ee móti ) (向下)

出租车

[]
出租车!
Taxi! (Taxee! ) (出租车!)
请带我到_____。
Keyrðu mig til _____, gjörðu svo vel. (Keyrd:u mic til _____, cjörd:u svo vel. ) (请送我到 _____。)
到_____需要多少钱?
Hvað kostar farið til _____? (Kvad: kostar farid: til _____? ) (去 _____ 要多少钱?)
请带我到那里。
Keyrðu mig þangað, gjörðu svo vel. (Keyrd:u mic thancad:, cjörd:u svo vel. ) (请送我到那里。)

住宿

[]
有空房吗?
Áttu laus herbergi? (Ow-tu layis herperci? ) (有空房间吗?)
I'd like a single/double room. (我想要单人间/双人间。)
Gæti ég fengið einsmanns herbergi/tveggjamanna herbergi.(caiti éc fencid: aynsmanns herperci/tveccjamanna herperci.) (我能得到一个单人间/双人间吗?)
房间配有...
Kemur það með... (Kemyir thad: med:... ) (它带有...吗?)
...床单?
...rúmfötum? (...rumfötym? ) (...床单?)
...浴室?
...klósetti? (...kloh-seh-tee? ) (...卫生间?)
...电话?
...síma? (...see-mah? ) (...电话?)
...电视?
...sjónvarpi? (...syohn-varpee? ) (...电视?)
...a bath/shower? (...浴室/淋浴?)
...baði/sturtu? (...pad:i/styirtu? ) (...浴室/淋浴?)
我可以先看房间吗?
Má ég sjá herbergið fyrst? (Má éc syaw herpercid: fyrst? ) (我能先看看房间吗?)
有更安静的吗?
Ertu nokkuð með rólegri herbergi? (Ertu nokcud: med: rólecri herperci? ) (你们有没有更安静的房间?)
...更大?
...stærra herbergi? (...stairra herperci? ) (...更大的房间?)
...更干净?
...hreinna herbergi? (...hreinna herperci? ) (...更干净的房间?)
...更便宜?
...ódýrara herbergi? (...ódi:rara herperci? ) (...更便宜的房间?)

OK, I'll take it. :Allt í lagi, ég tek það. (Allt í laci, éc tek thad:.) (好的,我要了。:好的,我要了。)

I will stay for _____ night (s). . (我将住 _____ 晚。)
Ég dvelst hér í _____ nótt/nætur. (Éc dvelst hér í _____ nótt/naityir. ) (我将住 _____ 晚。)
您能推荐另一家酒店吗?
Getur þú mælt með öðru hóteli? (cetyir thu mailt med: öd:ru hóteli? ) (您能推荐其他酒店吗?)
有保险箱吗?
Ertu með öryggishólf? (Ertu med: öryccishólf? ):...lockers? :...hirslur? (...hirslyir? ) (你们有保险箱吗?:...储物柜?)
含早餐/晚餐吗?
Er morgunmatur/kvöldmatur innifalinn? (Er morcynmatyir/kvöldmatyir innifalinn? ) (包含早餐/晚餐吗?)
早餐/晚餐几点?
Hvenær er morgunmaturinn/kvöldmaturinn? (Hvenair er morcynmatyirinn/kvuldmaturinn? ) (早餐/晚餐什么时候提供?)
请打扫我的房间。
Getur þú þrifið herbergið mitt? (cetyir thu thrifid: herpercid: mitt? ):Can you wake me at _____? | Getur þú vakið mig klukkan _____? (Getur thu va-ki-d mig klukkan ...)
我想退房。
Get ég skráð mig út núna?. (cet éc skrád: mic ut nuna?. ) (我现在可以退房吗?)

货币

[]
How much does it/that cost? (这个/那个多少钱?)
Hvað kostar það? (Hvad: kostar thad:? ) (这个/那个多少钱?)
Where's the bank? (银行在哪里?)
Hvar er bankinn? (Hvar er pankinn? ) (银行在哪里?)
接受美元/澳元/加元吗?
Tekur þú bandaríska/ástralska/kanadíska dollara? (Tecyir thu pandaríska/awstralska/kanadíska dollara? ) (你们收美元/澳元/加元吗?)
接受英镑吗?
Tekur þú bresk pund? (Tecyir thu presk pynd? ) (你们收英镑吗?)
接受信用卡吗?
Tekur þú greiðslukort? (Tecyir thu creid:slykort? ) (你们收信用卡吗?)
Can you change money for me?
Getur þú hjálpað mér að skipta peningum? (cetyir thu hjálpad: mér ad: skipta penincym? ) (你能帮我换钱吗?)
Where can I get money changed?
Hvar get ég skipt peningum? (Kvar cet éc skipt penincym? ) (我在哪里可以换钱?)
Can you change a traveler's cheque for me?
Getur þú skipt ferðatékka fyrir mig? (Cetyir thu skipt fer-dha-thyek-ka fyrir mic? ) (你能帮我兑换旅行支票吗?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Hvar get ég fengið ferðaávísanir? (Kvar cet éc fencid: fer-dha-aw-vees-anir? ) (我在哪里可以兑换旅行支票?)
What is the exchange rate for? ( _____ 的汇率是多少?)
Hvað er gengið á ___? (Hvad: er cencid: aw ___? ) ( _____ 的汇率是多少?)
Where is an automatic teller machine (ATM)? ? (自动取款机 (ATM) 在哪里?)
Hvar er næsti hraðbanki? (Hvar er naisti hrad:panki? ) (最近的自动取款机在哪里?)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
Get ég fengið borð fyrir einn/tvo. (cet éc fencid: pord: fyrir aynn/tvo. ) (能给我找个一人/两人桌吗?)
Can I look at the menu, please?
Get ég fengið matseðil? (cet éc fencid: matsed:il? ) (能给我份菜单吗?)
Is there a house specialty?
Hver er sérréttur ykkar? (Hver er syer-ryet-ur ihk-kar? ) (你们的特色菜是什么?)
Is there a local specialty?
Er hægt að prófa einhvern staðarrétt? (Er haict ad: proh-va ayn-kvern stad:arrétt? ) (可以尝尝当地特色菜吗?)
I'm a vegetarian.
Ég er grænmetisæta. (Éc er crainmetisaita. ) (我是素食者。)
I don't eat pork.
Ég borða ekki svínakjöt. (Éc pord:a ekki sveen-a-kjöt. ) (我不吃猪肉。)
I don't eat beef.
Ég borða ekki nautakjöt. (Éc pord:a ekki nautakjöt. ) (我不吃牛肉。)
I only eat kosher food.
Ég borða aðeins gyðinglega [=Jewish] réttfæðu. (Éc pord:a ad:eins cyd:incleca [=Jewish] réttfaid:u. ) (我只吃犹太洁食。)
早餐
morgunmatur, or morgunkaffi (morcynmatyir, or morcynkaffi ) (早餐,或早茶)
午餐
hádegisverður (hádecisverd:yir ) (午餐)
下午茶 (餐)
kaffi (kaffi) (咖啡)
miðdegismatur (meal) (下午茶(餐))
(Midd:ecismatur, the same as "kaffi", but for those that do not want to associate coffee with a meal.) ((Midd:ecismatur,与“kaffi”相同,但用于不想将咖啡与正餐联系起来的人。))
supper
kvöldmatur (kvöldmatyir ) (晚餐)
我想要_____。
Get ég fengið _____?. (cet éc fencid: _____?. ) (我能得到 _____ 吗?)
I want a dish containing _____.
Ég vil fá rétt með _____. (Éc vil fá rétt med: _____. ) (我想要一份含 _____ 的菜。)
鸡肉
kjúklingi (kjuklinci ) (鸡肉)
牛肉
nautakjöti (nautakjöti ) (牛肉)
fiski. (fiski. ) (鱼肉。)
putrified shark (发酵鲨鱼肉)
kæstum hákarl. (caistym HOW-karl. ) (发酵鲨鱼肉。)
kjöti (kjöti ) (肉)
火腿
svínslæri (svínslairi ) (猪腿肉)
sausages
pylsum (pylsym ) (香肠)
奶酪
osti (osti ) (奶酪)
鸡蛋
eggjum (eccjym ) (鸡蛋)
salad
salati (salati ):(fresh) vegetables((ferscu) grainmeti): ):(fresh) fruit((ferscu) ávöxtum) (沙拉:(新鲜)蔬菜:(新鲜)水果)
面包
brauð (praud ) (面包)
吐司
smurt brauð (smyirt praud: ) (三明治)
noodles
núðlur (nud:lyir ) (面条)
rice
hrísgrjón (hríscrjón ) (米饭)
beans
baunir (paynir ) (豆子)
May I have a glass of _____?
Get ég fengið glas af _____? (cet éc fencid: clas af _____? ) (我能得到一杯 _____ 吗?)
May I have a cup of _____?
Get ég fengið bolla af _____? (cet éc fencid: polla af _____? ) (我能得到一碗 _____ 吗?)
May I have a bottle of _____?
Get ég fengið flösku af _____? (cet éc fencid: flöscu af _____? ) (我能得到一瓶 _____ 吗?)
coffee
kaffi (kaffi ) (咖啡)
牛奶
mjólk (mjólk ) (牛奶)
茶 (饮料)
te (te ) (茶)
果汁
safi (safi ):(bubbly) water water :sódavatn (sódavatn ) (果汁:(气泡)水:苏打水)
vatn (vatn ) (水)
beer
bjór (pjór ) (啤酒)
red/white wine
rauðvín/hvítvín (raud:veen/hveetveen ) (红酒/白酒)
请给我一些_____?
Get ég fengið _____? (cet éc fencid: _____? ) (我能得到 _____ 吗?)
salt. (salt. ) (盐。)
黑胡椒
svartur pipar (svartyir pipar ) (黑胡椒)
黄油
smjör (smjör ) (黄油)
巧克力
súkkulaði (sukcyilad:i ) (巧克力)
服务员,打扰一下? (引起服务员注意)
Afsakið, þjónn? (Afsakid:, thjónn? ) (打扰一下,服务员?)
我吃完了。
Ég er búinn að borða. (Éc er puinn ad: pord:a. ) (我吃完了。)
The meal was delicious. (这顿饭很美味。)
Máltíðin var ljúffeng. (Máltíd:in var ljuffenc. ) (这顿饭很美味。)
Please clear the plates.
Getur þú tekið diskana? (cetyir thu tekid: diskana? ) (你能把盘子收走吗?)
The check, please.
Get ég fengið reikninginn? (cet éc fencid: reicnincinn? ) (能给我账单吗?)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
Seljið þið áfengi? (Seljid: thid: áfenci? ) (你们卖酒吗?)
有桌边服务吗?
Þjónið þið til borðs? (thjónid: thid: til pord:s? ) (你们提供桌边服务吗?)
请给我一杯/两杯啤酒。
Get ég fengið bjór/tvo bjóra?. (cet éc fencid: pjór/tvo pjóra?. ) (我能得到一瓶啤酒/两瓶啤酒吗?)
A glass of red/white wine, please.
Get ég fengið glas af rauðvíni/hvítvíni?. (cet éc fencid: clas af raud:veeni/hveetveeni?. ) (我能得到一杯红酒/白酒吗?)
请给我一品脱。
Get ég fengið hálfs lítra bjór?. (cet éc fencid: hálfs leetra pjór?. ) (我能得到半升啤酒吗?)
瓶装的,拜托。
Get ég fengið það í flösku?. (cet éc fencid: thad: ee flöscu?. ) (可以给我瓶装的吗?)

_____ (hard liquor) and _____ and _____ :Get ég fengið_____ og _____?. (cet éc fencid:_____ oc _____?. ) (_____ (烈酒) 和 _____ 和 _____:我能得到 _____ 和 _____ 吗?)

whiskey
viskí (viskee ) (威士忌)
伏特加
vodka (vodka ) (伏特加)
朗姆酒
romm (romm ) (朗姆酒)
vatn (vatn ) (水)
苏打水
sódavatn (sódavatn ) (苏打水)
tonic (汤力水)
tónik (tónik ) (汤力水)
橙汁
appelsínusafi (ahp-el-see-yi-safi ) (橙汁)
可乐 (苏打水)
kók (coyk ) (可乐)
Do you have any bar snacks?
Eigið þið snarl? (Eicid: thid: snarl? ) (你们有零食吗?)
请再来一杯。
Get ég fengið annan?. (cet éc fencid: annan?. ) (我能再来一份吗?)
请再来一轮。
Annan umgang! (Annan ymcanc! ) (再来一杯!)
几点关门?
Hvenær lokið þið? (Hvenair lokid: thid:? ) (你们几点关门?)
Cheers!
Skál! (Scál! ) (干杯!)

购物

[]
有我尺码的吗?
Átt þú þetta í minni stærð? (Átt thu thetta í minni staird:? ) (你们有这个小一点的尺寸吗?)
How much is this?
Hvað kostar þetta? (Hvad: kostar thetta? ) (这个多少钱?)
太贵了。
Þetta er of dýrt. (thetta er of di:rt. ) (这个太贵了。)
贵的
dýr (di:r ) (昂贵的)
便宜的
ódýr (ódi:r ) (便宜的)
I can't afford this. (我买不起这个。)
Ég hef ekki efni á þessu. (Éc hef ekki efni á thessu. ) (我买不起这个。)
I don't want this. (我不要这个。)
Mig langar ekki í þetta. (Mic lancar ekki í thetta. ) (我不要这个。)
我没兴趣。
Ég hef ekki áhuga. (Éc hef ekki áhyca. ) (我没兴趣。)
好的,我要了。
Allt í lagi, ég tek það. (Allt í laci, éc tek thad:.) (好的,我要了。)
能给我一个袋子吗?
Get ég fengið poka? (cet éc fencid: poka? ) (能给我个袋子吗?)
Do you ship (overseas)? ? (你们邮寄(海外)吗?)
Getur þú sent þetta til ___? (cetyir thu sent thetta til ___? ) (你能把这个寄到 ___ 吗?)
我需要...
Mig vantar ... (Mic vantar ... ) (我需要 ...)
...牙膏。
...tannkrem. (...tannkrem. ) (...牙膏。)
...牙刷。
...tannbursta. (...tannpyirsta. ) (...牙刷。)
...卫生巾。
...túrtappa. (...turtappa. ) (...耳塞。)
...sanitary pads. (...卫生巾。)
...dömubindi. (...dömypindi. ) (...卫生巾。)
...肥皂。
...sápu. (...sápu. ) (...肥皂。)
...洗发水。
...hársápu/sjampó. (...hársápu/sjampó. ) (...洗发水/洗发露。)
...conditioner.
...hárnæringu. (...hárnairincu. ) (...护发素。)
...止痛药。(例如阿司匹林或布洛芬)
...verkjalyf. (...verkjalyf. ) (...止痛药。)
...感冒药。
...kveflyf. (...kveflyf. ) (...感冒药。)
...胃药。
...lyf við magaveiki. (...lyf vid: macaveiki. ) (...胃药。)
...剃须刀。
...rakvél. (...rakvél. ) (...剃须刀。)
...an umbrella.
...regnhlíf. (...recnhlíf. ) (...雨伞。)
...防晒霜。
...sólaráburð. (...sólarápyird:. ) (...防晒霜。)
...明信片。
...póstkort. (...póstkort. ) (...明信片。)
...postage stamps.
...frímerki. (...frímerki. ) (...邮票。)
...电池。
...rafhlöður. (...rafhlöd:yir. ) (...电池。)
...信纸。
...bréfsefni. (...préfsefni. ) (...信纸。)
...一支笔。
...penna. (...penna. ) (...钢笔。)
...英文书籍。
...bækur á ensku. (...paicyir á enscu. ) (...英文书。)
...英文杂志。
...tímarit á ensku. (...tímarit á enscu. ) (...英文杂志。)
...英文报纸。
...dagblað á ensku. (...dacplad: á enscu. ) (...英文报纸。)
...an English-Icelandic dictionary. (...英冰词典。)
...ensk-íslenska orðabók. (...ensk-íslenska ord:apók. ) (...英冰词典。)

Driving

[]
I want to rent a car.
Get ég leigt bil? (cet éc leict pil? ) (我能租车吗?)
Can I get insurance?
Get ég fengið vátryggingu? (cet éc fencid: vátryccincu? ) (能买保险吗?)
stop (on a street sign)
stopp (stopp ) (停止)
one way
einstefna (einstefna ) (单行道)
yield
biðskylda (pid:skylda ) (优先权)
禁止停车
engin bílastæði (encin pílastaid:i ) (禁止停车)
speed limit
hámarkshraði/hraðatakmark (hámarkshrad:i/hrad:atacmark ) (最高限速/限速)
gas (petrol) station( station) (加油站)
bensínstöð (pensínstöd: ) (加油站)
garage
verkstæði (verkstaid:i ) (修理厂)
petrol
bensín (pensín ) (汽油)
diesel
dísel (dísel ) (柴油)

执法

[]
我没做错任何事。
Ég hef ekki gert neitt rangt. (Éc hef ekki cert neitt ranct. ) (我没做错任何事。)
是误会。
Það var misskilningur. (thad: var misskilnincyir. ) (这是个误会。)
你要带我去哪里?
Hvert eruð þið að fara með mig? (Hvert erud: thid: ad: fara med: mic? ) (你们要带我去哪里?)
我被逮捕了吗?
Masculine: Er ég handtekinn? Feminine: Er ég handtekin? (pronounced identically; Er éc handtekin) (男性:我被逮捕了吗?女性:我被逮捕了吗?(发音相同))
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ég er bandarískur/ástralskur/breskur/kanadískur ríkisborgari. (Éc er pandaríscyir/ástralscyir/prescyir/kanadíscyir ríkisporcari. ) (我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。)
我要求与美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆联系。
Ég krefst þess að tala við bandaríska/ástralska/breska/kanadíska sendiráðið/ræðismannsskrifstofuna. (Éc krefst thess ad: tala vid: pandaríska/ástralska/preska/kanadíska sendirád:id:/raid:i-mans-skriv-sto-vyna.) (我要求与美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆通话。)
I want to talk to a lawyer.
Ég vil tala við lögfræðing. (Éc vil tala vid: löcfraid:inc. ) (我想和律师谈谈。)
Can I just pay the fine now? (我现在可以交罚款吗?)
Get ég ekki bara borgað sektina núna? (cet éc ekki para porcad: sectina noo-na? ) (我现在不能直接交罚款吗?)




This Icelandic phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star! (This Icelandic phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!)
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.