爱尔兰语 (Gaeilge) 是三种戈伊德尔语之一,另外两种是苏格兰盖尔语和马恩岛语。这种戈伊德尔(或盖尔)语支,以及布莱索恩语支(威尔士语、康沃尔语和布列塔尼语),构成了凯尔特语族。爱尔兰共和国的学校强制教授爱尔兰语,但仅作为少数爱尔兰人口的第一语言。北爱尔兰的天主教学校也教授爱尔兰语,但总体上比共和国少得多。几乎所有母语为爱尔兰语的人都能说英语,因此学习爱尔兰语并非交流的必要条件。尽管如此,许多地名和人名都使用爱尔兰语,所以至少了解爱尔兰语的发音对于出行和与人交往是有用的。如果您计划访问Gaeltacht(一个以爱尔兰语为主要交流语言的地区),至少学习一些基础知识是一个非常好的主意。这表明了对当地人的尊重,几乎肯定会为您打开那些只说英语的游客无法进入的大门。
爱尔兰语的一些特点,与其他凯尔特语言共有,但可能会让学习者觉得奇怪,包括:
- “变音”:声音变化,通常在词首,作为语法的一部分,例如 cat ‘猫’,但 mo chat ‘我的猫’
- 动词通常位于句首
- 有格的介词代词,例如 agam ‘在我这里’,agat ‘在你这里’,等等。
在爱尔兰以外,这种语言通常被称为Gaelic,但这是一种错误,将爱尔兰语与其两种姊妹语言混淆。爱尔兰人说英语时,总是称这种语言为Irish。
发音指南
[]爱尔兰语有三种主要方言,以岛屿北部(阿尔斯特,主要城市德里和贝尔法斯特)、西部(戈尔韦,主要城市戈尔韦)和南部(芒斯特,主要城市科克、利默里克、沃特福德)的三个省命名。东部省份(伦斯特,主要城市都柏林、基尔肯尼)已不再有自己独特的方言。Caighdeán Oifigiúl(官方标准)自20世纪中叶以来一直实行,在拼写被“规范化”(在一定程度上)之后。这是出现在手册和政府出版物中的官方爱尔兰语。它大致与芒斯特方言相同,只有极少数例外。方言之间的发音差异很大,芒斯特方言与其他两种方言差异最大。例如,“tá go maith”(是啊)在阿尔斯特发音为“TAY guh MAIGH”,在戈尔韦和芒斯特发音为“TAW guh MAH”。日常口语使用的短语也有差异。在下面的手册中,除非另有说明,否则使用了芒斯特方言的短语。动词的变位也因方言而异。芒斯特方言在过去和现在的第一人称以及所有三种时态的第三人称中使用缩合形式。例如,“tá mé”(我是)在芒斯特是“táim”,而“bhí mé”(我曾是)在芒斯特是“bhíos”。
元音
[]这些是重读元音(词首重音)的发音。非重读的短元音(未标记重音符号)通常发“uh”音。
- a
- 类似“cod”中的“o”
- á
- 类似“flaw”中的“aw”
- e
- 类似“peg”中的“e”
- é (发音类似英语的“say”中的“a”)
- 类似“hay”中的“ay”
- i
- 类似“tin”中的“i”
- í
- 类似“heel”中的“ee”
- o
- 类似“bud”中的“u”
- ó
- 类似“home”中的“o”
- u
- 类似“bud”中的“u”
- ú
- 类似“cool”中的“oo”
- note
- 爱尔兰语中的元音组合/双元音(例如,'Gaeilge,'seachtain)略微圆润,在口腔后部发音,完全不使用嘴唇。(例如,严格来说,'Gaeilge'不应该发成g后面带w的音。)因此,正确的发音只能通过模仿口语爱尔兰语获得,但这里提供的发音指南已经足够充分,使用它可以被任何爱尔兰语者完全理解。
辅音
[]带有h的辅音组合有时会用字母上的点(séimhiú, shay-VOO)代替h,有时是沉默的。所有辅音都有两个版本,称为caol(窄,颚化)和leathan(宽,喉化)(h除外,它既不颚化也不喉化);这通过相邻的元音在书写中表示。
通常,如果最近的元音是a、o或u,则辅音是宽的。如果最近的元音是e或i,则是窄的。
- b
- 类似“bed”中的b
- bh (旧拼写)
- 宽音时类似W音;窄音时类似V音
- c
- 宽音时类似“kid”中的k;窄音时类似匈牙利语中的ty(英语中不存在)
- ch
- 宽音时类似苏格兰语的“loch”;窄音时类似“high”中的h或德语的ich
- d
- 类似“dog”中的d,但有时稍软,类似冰岛语的ð或“them”中的th,有时在后面跟e或i时类似英语的'j'
- dh
- 宽音时发声的h音,窄音时发y音;有时发模糊的gh音(尤其在芒斯特方言中),长元音后总是沉默
- f
- 类似“fun”中的f
- fh
- 沉默(除阿尔斯特方言外,那里发音为h音)
- g
- 宽音时类似“go”中的g;窄音时类似匈牙利语中的gy(英语中不存在,最接近的近似可能是法语“dure”中的d)
- gh
- 参见dh
- h
- 类似“help”中的h
- l
- 类似“lean”中的l
- m
- 类似“mother”中的m
- mh
- 与bh相同,但稍软
- n
- 类似“nice”中的n
- ng
- 宽音和词首时类似“sing”中的ng(否则后面跟宽音g);窄音和词首时类似“onion”中的ni(否则后面跟窄音g)
- p
- 类似“pig”中的p
- ph
- 类似“phone”中的ph或“whom”中的wh
- r
- 宽音时类似“rat”中的r;窄音时类似“vision”中的zh音
- s
- 宽音时类似“soon”中的s;窄音时类似“sheen”
- sh
- 类似“hear”中的h
- t
- 宽音时类似“the”中的th,或根据其在词中的位置有时类似“tin”中的t;窄音时有时发音为英语“China”中的'ch'
- th
- 类似“hear”中的h
常见双元音
[]双元音通常不规则,只能通过经验学习。例如,“Corcaigh”(科克市和科克郡)中的“ai”发音类似“dig”中的“i”,但“faic”(什么都没有)中的“ai”发音类似“hack”中的“a”,而“haigh!”(嗨!)中的“ai”(借词音译)发音类似“high”中的“i”。
短语列表
[]不同省份的日常口语短语有所不同。在下面的手册中,除非另有说明,否则使用了芒斯特方言的短语。动词的变位也因方言而异。芒斯特方言在过去和现在的第一人称以及所有三种时态的第三人称中使用缩合形式。例如,“tá mé”(我是)在芒斯特是“táim”,而“bhí mé”(我曾是)在芒斯特是“bhíos”。
基础
[]- 你好。
- Dia dhuit(DEE-a GHWIT)[缩写自‘Go mbeannaí Dia dhuit’,字面意思是‘愿上帝保佑你’]
- 这个问候语的回复是
- Dia is Muire dhuit(DEE-a iSS MWIRR-a Gwit)[字面意思是‘愿(上帝和(圣母)玛利亚保佑你)’]
- 你好吗?
- Conas atá tú?(CUNN-us a-TAW too?)
- 我很好。
- Táim go maith(TAW'm guh MAH)
- 你叫什么名字?
- Cad is ainm duit?(COD iss ANNim dit?)
- 我的名字是______。
- ______ is ainm dom(_____ iss annim dum)
- 很高兴认识你。
- Deas bualadh leat.(JAHSS BOO-lah laht)
- 请。
- Le do thoil(单数),Le bhur dtoil(复数)。(LE do HULL, LE wur DULL)
- 谢谢你/你们(复数)。
- Go raibh maith agat/agaibh.(GUH ROH MAH ug-ut/ug-iv)
- 不客气(回应“谢谢”。
- Go ndéanaí mhaith duit/daoibh(单数/复数)。(“Goh nyae-nee wah ditch/dee-iv”)或 :Tá fáilte romhat/romhaibh.(TAW FOIL-chyeh ROWt/ ROW-iv)
- 是的。
- 'Sea(SHAA;注意爱尔兰语中没有真正的“是”和“否”的翻译——这里的词字面意思是“它是”。人们通常会用问题中的动词再次回答,正面或负面,时态、语态和人称与提问时相同。)
- 不。
- Ní hea(Nee haa;字面意思是“它不是”。参见“是”的注释。)
- 对不起。
- Gabh mo leithscéal.(Goh mah lesh-kyale)
- 我很抱歉。
- Tá brón orm.(TAW BROHN urr-im)
- 再见
- Slán(Slawn)
- 我不会说爱尔兰语[好]。
- Níl Gaeilge [mhaith] agam.(neel GWAYL-geh [wah] ug-um)
- 你说英语吗?
- An bhfuil Béarla agat?(ahn will BAYR-la ug-ut?)
- 这里有人会说英语吗?
- An bhfuil Béarla ag éinne anseo?(ahn will BAYR-la egg AYN-ya on-SHUH?)
- 救命!
- Fóir dom!(Fore dum!)
- 小心!
- Bí curamach(BEE KOOR-mukh!)
- 早上好。
- Maidin maith.(mah-jin mah)
- 晚上好。
- Tráthnóna maith.(Trah-no-nuh my)
- Good night.
- Oíche mhaith.(EE-hah wah)
- 我不明白。
- Ní thuigim.(NEE HIGG-im)
- 厕所在哪里?
- Cá bhfuil an leithreas?(CAW will ahn LEH-HER-as?)
- 你从哪里来?(单数)
- Cá as duit?(CAW oss ditch?)或 Cé as thú?("Kay ahss hoo?")
(复数)Cé as sibh?("Kay ahss shiv?")
麻烦
[]- 离开我。
- Lig dom.(ligg dum)
- 别碰我!
- Ná bain dom!(NAW bine dum!)
- 我要叫警察。
- Cuirfidh mé fios ar na Gardaí!.(KIRR-EE may FISS air nah gard-EE!)
- 警察!
- Gardaí!(guard-EE!)(Gardaí的字面意思是“守卫者”)
- 站住!小偷!
- Stad! Gadaí!(STODD! god-EE!!)
- 我需要你的帮助(单数)。
- Tá do chabhair de dhíth orm.(TAW doh KHOWER deh YEE urr-um)(KH是喉音,OWER类似英语的“tower”)
- 这是紧急情况。
- Is éigeandáil í.(Iss AE-GUN-dall EE.)
- 我迷路了。
- Táim caillte.(TAW'm kyle-cheh)
- 我丢了我的包。
- Chaill mé mo mhála.(KYLE may muh WALL-a)
- 我丢了我的钱包。
- Chaill mé mo thiachog.(KYLE may muh HEE-UH-Hohg)
- 我病了。
- Tá mé tinn.(Taw may chin)
- 我受伤了。
- Táim gortaithe.(TAWM GORT-i-HAH)
- 我需要医生。
- Tá dochtúir a dhíobháil orm.(Taw DOCH-TOOR deh YEE urr-im)(dochtúir是喉音)
- 我能用你的电话吗?
- An bhfuil cead agam do ghutháin a úsáíd?(ON will KYAD a-GUM duh ghuh-HAWN a OO-SOYD?)
数字
[]- 1
- aon(Ayon)
- 2
- dó(doe)
- 3
- trí(tree)
- 4
- ceathar(cah-har)
- 5
- cúig(koo-igg)
- 6
- sé(shay)
- 7
- seacht(shokht)
- 8
- ocht(okt)
- 9
- naoi(nay)
- 10
- deich(deh)
- 11
- aon déag(Ayon DAYeg)
- 12
- dó dhéag(doe yAYog)
- 13
- trí déag(tree DAYog)
- 14
- ceathar déag(cah-har DAYog)
- 15
- cúig déag(coo-igg DAYog)
- 16
- sé déag(shay DAYog)
- 17
- seacht déag(shokt DAYog)
- 18
- ocht déag(ukt DAYog)
- 19
- naoi déag(nay DAYog)
- 20
- fiche(fih-ha)
- 21
- fiche h-aon(fih-ah hAyon)
- 22
- fiche dó(fih-ah doe)
- 23
- fiche trí(fih-ah tree)
- 30
- triocha(truck-ah)
- 40
- daichead(dah-head)
- 50
- caoga(KWAY-ga)
- 60
- seasca(shas-ca)
- 70
- seachto(shokt-oe)
- 80
- ochto(UKT-oe)
- 90
- nocha(noe-KA)
- 100
- céad(kay-ahd)
- 200
- dhá chéad(ghaw kay-ahd)
- 300
- trí chéad(tree kay-ahd)
- 1000
- míle(mee-leh)
- 2000
- dhá mhíle(ghaw vee-leh)
- 1,000,000
- milliún(mill-yewn)
- 号码 _____(火车、巴士等)
- uimhir a _____(iv-urr ah)
- half
- leath(lah)
- less
- níos lú(nee-uss loo)
- more
- níos mó(nee-uss moe)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- anois(ann-ish)
- 稍后
- níos déanaí(nee-uss DAY-nee)
- 之前
- roimh(riv)
- 早上
- maidin(moj-in)
- 下午
- iarnóin(ear-NOE-inn)
- 晚上
- tráthnóna(tráthnóna)
- 夜晚
- oíche(EE-hah)
时钟时间
[]- one o'clock AM
- haon a chlog ar maidin(HAY-ann ah klug err MOJ-in)
- two o'clock AM
- dó a chlog ar maidin(DOE ah klug err MOJ-in)
- 中午
- nóin(noe-inn)
- 下午一点
- haon a chlog san iarnóin(HAY-ann ah klug san ear-NOE-inn)
- 下午两点
- dó a chlog san iarnóin(DOE ah klug san ear-NOE-inn)
- 午夜
- meanoíche(mann EE-hah)
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ nóiméad(NOE-made)
- _____ hour(s)
- _____ uair(oor)
- _____ day(s)
- _____ lá/laethanta(law/LAY-hint-ah))
- _____ week(s)
- _____ seachtan(na)(shokt-inn(ah))
- _____ month(s)
- _____ mí(mee)
- _____ year(s)
- _____ blian(ta)(BLI-an(tah))
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- inniu(inn-yew)
- 昨天
- inné(inn-yay)
- 明天
- amárach(am-AW-rok)
- 本周
- an seachtain seo(on shokt-inn shuh)
- 上周
- an seachtain seo caite(on shokt-inn shuh cotch-ah)
- 下周
- an seachtain seo chugainn(on shokt-inn shuh koo-inn)
- []
- Domhnach(DOW-nok)
- 星期一
- Luain(Loo-inn)
- 星期二
- Máirt(MAWrt)
- 星期三
- Céadaoin(KAY-deen)
- 星期四
- Déardaoin(dare-deen)
- 周六和银行假日
- Aoine(EE-nah)
- 星期六
- Satharn(SAH-harn)
月份
[]在爱尔兰,春天始于2月1日。
- 一月
- Eanair(ann-arr)
- 二月
- Feabhra(fyow-rah)
- 三月
- Márta(mawr-tah)
- 四月
- Aibreán(ab-rawn)
- 五月
- Bealtainne(byowl-tin-neh)
- 六月
- Meitheamh(meh-hiv)
- 七月
- Iúil(oo-ill)
- August
- Lúnasa(loon-assah)
- 九月
- Mean Fomhair(mann foe-arr)
- 十月
- Deireadh Fomhair(derr-ah foe-arr)
- 十一月
- Samhain(SOW-inn)
- 十二月
- Nollaig(null-igg)
Colors
[]- 黑色
- dubh(duv)
- 白色
- bán(bawn)
- 灰色
- liath(LEE-ath)
- 红色
- dearg(dahrg)
- 粉色
- bándearg(bawn dahrg)
- 蓝色
- gorm(gurm)
- 黄色
- buí(buee)
- 绿色
- glas(gloss)
- 橙色
- oráiste(urr-AW-ish-tah)
- 棕色
- donn(done)
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- Cé mhéad atá ar thicéad go dtí _____?(kay VAYD ah-TAW air HICK-aid guh jee)
- 一张去 _____ 的票,请。
- Ticéad amháin go dtí _____, le do thoil.(TICK-aid ah-WAWN guh jee _____, leh duh hull)
- Where does this train/bus go?
- Cá rachaidh an traein/bus seo?(kaw ROCK-ee on train/bus shuh?)
- Where is the train/bus to _____?
- Cá bhfuil an traein/bus go dtí _____?(kaw will on train/bus guh jee _____?)
- Does this train/bus stop in _____?
- An stadfaidh an traein/bus seo i _____?(on STAWD-fee on train/bus shuh ih _____?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Cathain a fagfaidh an traein/bus go dtí _____?(CAW-hin ah FOG-fee on train/bus guh jee _____?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- Cathain a bhainfidh an traein/bus amach i _____?(CAW-hin ah VAN-fee on train/bus ah-MOCK ih _____?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去 _____ ?
- Cad é an bealach go dtí _____ ?(cod ay an BAHL-ock guh jee ______ ?)
- ...the train station?
- ...an stáisiún traenach?(on STAW-shoon TRAY-nock?)
- ...the bus station?
- ...an busáras?(on bus-AW-rass?)
- ...the airport?
- ...an t-aerfort?(on TAIR-fort?)
- ...downtown?
- ...lár na cathrach?(LAWR na CAW-rock?)
- ...the youth hostel?
- ...an brú óige?(on broo OH-geh?)
- ...the _____ hotel?
- ...an ostán _____?(on USS-tawn?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...an consalacht Meiriceánach/Ceanadach/Astrálach/Briotanach?(on KUN-sah-lockt merry-KAW-nock/KYANNY-dock/oss-TRAWL-ock/BRIT-in-ock?)
- Where are there a lot of...
- Cá bhfuil a lán...(kaw will a lawn...)
- ...hotels?
- ...óstáin?(USS-tawn)
- ...restaurants?
- ...bialanna?(BEE-ah-LAWN-ah)
- ...bars?
- ...beáir?(bor)
- ...sites to see?
- ...laithreáin a fheiceáil?(LAH-rawn a ECK-oil)
- Can you show me on the map?
- An dtaispeánfaidh tú dom ar an léarscáil?(on DASH-PAWN-ee too dum air on LAIR-shkawl)
- 街道
- sráid(shrawd)
- Turn left.
- Cas ar chlé.(coss air khlay)
- Turn right.
- Cas ar dheis.(coss air yesh)
- 左
- clé(clay)
- 右
- deas(jass)
- straight ahead
- díreach ar aghaidh(DEE-rock air eye)
- towards the _____
- chun an/na_____(kun on/nah)
- past the _____
- thar an/na_____(har on/nah)
- before the _____
- roimh an/na_____(riv on/nah)
- Watch for the _____.
- Bí ag faire amach don/do na_____.(bee eg FAR-eh a-MOCK dun/duh nah)
- intersection
- crosbhealach(cross-VYAL-ock)
- north
- tuaisceart(TUSH-kyart)
- south
- deisceart(DESH-kyart)
- east
- oirthear(OR-har)
- west
- iarthar(EER-har)
- uphill
- i gcoinne an aird(ih GUN-yeh on orj)
- downhill
- ag bun an cnoic(egg bun on knuck)
出租车
[]- 出租车!
- Tacsaí!(Tuhk-see)
- 请带我到_____。
- thabhairt dom go dtí _____, le do thoil.(HOORt dum guh djee____, lehd HULL.)
- 去 _____ 需要多少钱?
- cé mhéad a chosnaíonn é a dhul go dtí _____?(kay vayd a HOHS-nee-uhn ay a ghul guh djee ____?)
- 请带我到那里。
- Thabhairt dom ann, le do thoill.(HOOR-t dum ow-n)
住宿
[]- 有空房吗?
- An bhfuil aon seomraí ar fáil?(on will ayn show'm-ree air fawl)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- Ce mhead ata seomra le haighaidh duine amhain/ beirt daoine?(kay veyd atAW showmrah leh high din-na awAN/ bert dee-nee )
- 房间配有...
- 房间带……吗?(...)
- ...床单?
- ……床单?(...)
- ...浴室?
- Seomra Folchta(show-mra ful-ka)
- ...电话?
- Guthán(guh-HAWN)
- ...电视?
- Teilifís(Tele-feesh)
- 我可以先看房间吗?
- 我可以先看房间吗?(...)
- 有更安静的吗?
- 你们有没有更安静的?(...)
- ...更大?
- ……更大的?(...)
- ...更干净?
- ……更干净的?(...)
- ...更便宜?
- ……更便宜的?(...)
- 好的,我要了。
- 好的,我要了。(...)
- 我将住_____晚。
- 我将住_____晚。(...)
- 您能推荐另一家酒店吗?
- 你们能推荐另一家酒店吗?(...)
- 有保险箱吗?
- 你们有保险箱吗?(...)
- ...储物柜?
- ……储物柜?(...)
- 含早餐/晚餐吗?
- 包含早餐/晚餐吗?(...)
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐/晚餐时间是几点?(...)
- 请打扫我的房间。
- Glan mo sheomre le do thoil.(Glohn muh heomrah leh duh hul)
- 您能在_____叫醒我吗?|您能在_____叫醒我吗?(...)
- 我想退房。
- 我想退房。(...)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 你们收美元/澳元/加拿大元吗?(On NG-loc-an too/shiv le dollar mer-i-CAWN-och/os-TRAWL-och/KYAN-a-dyoch?)
- 接受英镑吗?
- 你们收英镑吗?(On NG-loc-an too/shiv le pwint bri-TAWN-och?)
- 接受信用卡吗?
- 你们收信用卡吗?(On NG-loc-an too/shiv le KAWR-tee cred-va-sa?)
- Can you change money for me?
- 你能帮我换钱吗?(On FAYH-dizh latch ar-gid a wol-ar-too ayr mu hun?)
- Where can I get money changed?
- 我可以在哪里换钱?(Kaws FAYH-dizh lum ar-gid a wol-ar-too?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 你能帮我兑换旅行支票吗?(On FAYH-dizh latch shek HASH-til a wol-ar-too ayr mu shun?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 我可以在哪里兑换旅行支票?(Kaws FAYH-dizh lum shek HASH-til a wol-ar-too?)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少?(Cod ay on RAW-ta wol-ar-too?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- 银行在哪里?(Kaw will on pull on vonk?)
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- Bord do duine amháin/beirt, le do thoil(bord duh DINN-eh ah-WAWN/burtch, leh duh hull)
- Can I look at the menu, please?
- 请问我可以看一下菜单吗?(uhn FAY-duhr lyom uh FEE-uh-khunt uhr uhn vee-uh-KHLAWR, lehd-HULL)
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看一下厨房吗?(uh FAY-duhr lyom uh FEE-uh-khunt suh KHISH-tin?)
- Is there a house specialty?
- 有什么招牌菜?(uh vwil spehsheeltkht uhn tee?)
- Is there a local specialty?
- 有什么本地特色菜?(uh vwil spehsheeltkht aw-TYOO-il?)
- I'm a vegetarian.
- 我是素食者(is fyohl-shayn-TOOR meh.)
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。(nee IH-im MWIH-kyoll)
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。(nee IH-im MAR-toll-ah)
- I only eat kosher food.
- 我只吃节日食品。(IH-im bee-ah kosher ah-WAWN)
- 能做得“清淡”一点吗?(少油/黄油/猪油)
- 少油,拜托?(leh neese loo sall, leh duh hull)
- fixed-price meal
- 套餐(BAY-leh leh LOO-kh SHASS-tah)
- 单点
- à la carte(...)
- 早餐
- bricfeásta(BRICK-faw-stah)
- 午餐
- lón(lone)
- tea(meal)
- tae(tay)
- supper
- suipéar(sip-AIR)
- I want _____.
- _____ atá uaim.(___at-AW wim)
- 我想点一份带……的菜。
- Ba mhaith liom baochas a mhias le _____(buh vah lyum BAY-uh-khas uh VEE-as leh _____)
- 鸡肉
- sicín(shik-EEN)
- 牛肉
- mairteola(mwir-TYOH-lah)
- 鱼
- iasc(eesk)
- 火腿
- liamhás(LEE-uh-vaws)
- 香肠
- ispín(ispheen)
- 奶酪
- cáis(kawsh)
- 鸡蛋
- uibheacha(IV-ah-kah)
- salad
- sailéad(sai-LAYD)
- (新鲜)蔬菜
- glasraí (úr)(GLAHS-ree (OOR))
- 面包
- arán(ah-RAWN)
- 吐司
- tósta(TOHS-tah)
- noodles
- núdail(NOO-dil)
- rice
- rís(reesh)
- beans
- pónairí(poh-NUH-ree...)
- 三明治
- ceapaire
- 肉
- feoil
- 意大利面
- 意大利面
- May I have a glass of _____?
- An mbeidh gloine _____ agam?(uh meg GLI-neh...)
- May I have a cup of _____?
- An mbeidh cupán _____ agam?(un meg cuh-PAWN ____ uh-GUHM)
- May I have a bottle of _____?
- An mbeidh buidéal _____ agam?(un meg bi-DAYL ____ uh-GUHM)
- coffee
- caife(ka-feh)
- tea(drink)
- tae(tay)
- 果汁
- subh(soov)
- 矿泉水
- uisce mianraí(ISH-keh mee-uhn-REE...)
- 水
- uisce(ISH-kah)
- beer
- beoir(bi-or)
- red/white wine
- Fíon dearg/bán(...)
- 请给我一些_____?
- An mbeidh roinnt _____ agam?(un meg rint ____ uh-GUHM?)
- 盐
- sallan(...)
- 黑胡椒
- piobar dubh(PI-burr DUH-v)
- 黄油
- im ('im')
- 打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
- Gabh mo leischeal, a fhreastalaí?(guh muh leh-SHKAYL, uh RAHS-tuh-lee?)
- 我吃完了。
- Táim críochnaithe.(tawm KREEKH-nuh-hah)
- 很好吃。
- Bhí sé go blásta.(vee shay go BLAWS-tuh)
- 请清理桌子。
- glan an mbord, le d'thoil.(GLAHN an MORD lehd HULL...)
- 请给我账单,谢谢。
- Tobhair dom an bhille, le do thoil.(on VILL-eh, lehd HULL)
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- An ndíolainn sibh achól?(...)
- 有桌边服务吗?
- An bhfuil seirbhís boird i bhfeidhm?(...)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- (插入数量——例如,杯/玻璃杯/马克杯)beoir, le do thoil.(...)
- A glass of red/white wine, please.
- Gloinne fíon dearg/bán le do thoil.(...)
- 请给我一品脱。
- Pionta, le do thoil.(...)
- 请给我一瓶。
- Buidéal, le do thoil.(...)
- _____(烈酒)和_____(混合饮品),拜托。
- _____ agus _____, le do thoil.(...)
- whiskey
- uisce beatha(ISH-kaa baaha)
- 伏特加
- vodca(...)
- 朗姆酒
- rum(...)
- 水
- uice(ISH-kaa)
- 苏打水
- club soda(...)
- 汤力水
- tonic water(...)
- 橙汁
- sú oráiste(...)
- Coke(soda)
- Cóc(...)
- Do you have any bar snacks?
- An bhfuil aon sneaic beáir agat?(...)
- 请再来一杯。
- Ceann amháin eile le do thoil.(...)
- 请再来一轮。
- Babhta eile, le do thoil.(...)
- 几点关门?
- Cathain a bhfuil sibh dúnta?(...)
- 敬酒 - 为了健康或生命
- Sláinte(Slawn-cha)
购物
[]- 有我尺码的吗?
- (...)
- How much is this?
- Cé mhéad é seo?(...)
- 太贵了。
- Tá sé sin ró-dhaor.(...)
- 您能接受_____吗?
- (...)
- 贵的
- daor(...)
- 便宜的
- (...)
- 我买不起。
- (...)
- 我不要了。
- Ní theastaíonn sé uaim(...)
- 你骗我。
- (...)
- 我没兴趣。
- (..)
- 好的,我要了。
- OK. Tógfaidh mé é(...)
- 能给我一个袋子吗?
- An féidir liom mála a fháil?(...)
- 你们发货(到海外)吗?
- (...)
- 我需要...
- Is gá liom...(...)
- ...牙膏。
- (...)
- ...牙刷。
- (...)
- ...卫生巾。
- (...)
- ...肥皂。
- (...)
- ...洗发水。
- (...)
- ……止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- (...)
- ...感冒药。
- (...)
- ...胃药。
- (...)
- ...剃须刀。
- (...)
- ...an umbrella.
- (...)
- ...防晒霜。
- (...)
- ...明信片。
- ……明信片。(...)
- ...postage stamps.
- ……邮票。(...)
- ...电池。
- (...)
- ...信纸。
- ……纸。(...)
- ...一支笔。
- ……笔。(...)
- ...英文书籍。
- (...)
- ...英文杂志。
- (...)
- ...英文报纸。
- ……英文报纸。(...)
- ……一本爱尔兰语-英语词典。
- ...fóclóir Gaeilge-Béarla.(...)
Driving
[]- I want to rent a car.
- 我想租一辆车。(Tá carr/gluaisteán ar cíos uaim)
- Can I get insurance?
- 我可以买保险吗?(An féidir liom árachas a fháil)
- stop(路牌上)
- stop(Stad)
- one way
- one way(slí/bealach amháin)
- yield
- Géill slí(Gale shlee)
- 禁止停车
- no parking(ná pairceáil)
- speed limit
- speed limit(luastheorann)
- gas(petrol)加油站
- gas station(stáisiún peitril)
- petrol
- petrol(peitreal)
- diesel
- diesel(díosal)
- gas (LPG)
- gas (LPG)(gás)
执法
[]- 我没做错任何事。
- Ní dhéarna mé coir.(nee YAR-nah may kor)
- 是误会。
- Ba mhíthuiscint é.(bah VEE-HISH-kint ay)
- 你要带我去哪里?
- Cá bhfuil tú ag tógail mé?(kaw will too ag TOWG-awl may)
- 我被逮捕了吗?
- An bhfuil mé gafa?(on will may GOFF-ah)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Is saoránach Meiriceánach/Astrálach/Briotanach/Ceanadach mé.(iss sayr-AWN-ock merry-KAWN-ock/ass-TRAWL-ock/BRIT-annock/KYANNY-dock may)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Ba mhaith liom labhairt leis an ambasáid/consalacht Meiriceánach/Astrálach/Briotanach/Ceanadach.(bah wawh lum LOWR-t lesh on OM-bass-oyj/CUN-sill-ockt merry-KAWN-ock/ass-TRAWL-ock/BRIT-annock/KYANNY-dock)
- I want to talk to a lawyer.
- Ba mhaith liom labhairt le dlíodóir.(bah wawh lum LOWR-t leh DLEE-dor)
- 我现在可以付罚款吗?
- An féidir liom íocaíocht cáin amháin anois?(on FAY-jer lum EEK-ee-ockt koyn ah-WAWN ah-NISH)