跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

意大利语区 - 深蓝色:母语,浅蓝色:前意大利殖民地,绿色方块:意大利语少数民族

意大利语 (italiano) 是 意大利圣马力诺 的官方语言,也是 瑞士 四种官方语言之一,主要在 提契诺州格劳宾登州 使用。它是 伊斯特拉(斯洛文尼亚和克罗地亚的一个沿海地区)的共同官方语言。此外,它是 梵蒂冈城 的主要语言,与拉丁语并列为共同官方语言,并在 摩纳哥科西嘉马耳他阿尔巴尼亚罗马尼亚 被广泛使用和理解。它还在欧洲以外的 利比亚索马里 部分地区使用。

在意大利海岸大多数热门旅游景点,英语和德语被广泛使用,但在意大利的任何地方,掌握一些基本的礼貌用语的意大利语都会让你受益匪浅,而且不要指望你交谈的对象会说你的语言。

意大利语是 古典音乐 中最重要的语言,大多数歌剧都用意大利语写成,乐谱上的音乐术语也主要是意大利语。所有演奏西方音乐的音乐家都必须熟悉意大利语的音乐术语,从文艺复兴时期到 20 世纪上半叶,欧洲作曲家至少都应该掌握一些基本的意大利语知识。

如果你会说西班牙语甚至葡萄牙语,请小心,因为这两种语言中有许多词语看起来和听起来几乎相同,但含义却大相径庭:例如,西班牙语的 guardar(“储存,存放”)与意大利语的 guardare(“看,注视”)相对,西班牙语的 salir(“出去”)与意大利语的 salire(“上去”)相对,西班牙语的 burro(“驴”)与意大利语的 burro(“黄油”)相对,西班牙语的 caldo(“汤”)与意大利语的 caldo(“热”)相对,西班牙语的 aceite(“油”)与意大利语的 aceto(“醋”)相对,西班牙语的 sembrar(“播种,种植”)与意大利语的 sembrare(“似乎”)相对。

语法

[]

名词

[]

所有意大利语名词都有两种性别:阳性或阴性。与英语不同,即使是无生命物体也有性别(例如,tavolo [桌子] 是阳性,casa [房子] 是阴性)。名词前的冠词取决于其性别:例如,il(大多数情况下的阳性),lo(如果词语以 s + 辅音、z、gn、ps、pn、x、y 和辅音簇开头),la(大多数情况下的阴性)或 l'(如果词语以元音开头)。同样,第三人称主语代词也取决于主语的语法性别 lui/egli/esso(阳性)和 lei/ella/essa(阴性)。

Adjectives

[]

在意大利语中,形容词必须在性别和数上与它们所修饰的名词或代词一致。例如,“孩子”在意大利语中的词是 bambino(阳性),复数是 bambini,或者 bambina(阴性),复数是 bambine。如果你想说“一个小男孩”,你会用 un piccolo bambino,而两个小男孩是 due piccoli bambini,一个小女孩是 una piccola bambina,两个小女孩是 due piccole bambine。如果你所说的孩子群体包括男孩和女孩,则使用阳性复数形式。与英语不同,意大利语没有大写形容词,所以例如,“Italian”在意大利语中总是小写,但必须在性别和数上一致:un bambino italianouna bambina italiana

正式和非正式人称代词

[]

在意大利语中,你与所有你不认识的人都使用礼貌的“您”形式 (“lei”);无论他们比你年长还是年幼,除非他们是孩子。你将使用熟悉的“你”形式 (“tu”) 与你认识的人和孩子交流。这两种形式的区别在于,“tu”使用第二人称单数动词形式,“lei”使用第三人称单数动词形式(“lei”也可以表示“她”)。

称呼他人

[]

第一次见面时,正式称呼男士是 signore,称呼女士是 signoraSignorina 有时可以用来称呼非常年轻的未婚女性,但除非你绝对确定,否则最好默认使用 signora。相应的复数是 signori(全是男性或混合男性和女性的群体),以及,有些令人困惑的是,signore(全是女性的群体)。因此,“女士们,先生们”在意大利语中对应的问候语是“signore e signori”。在非正式场合,这些词语通常会被省略。

物主代词

[]

英语母语者习惯于在名词前使用物主代词,例如“my book”或“your car”。在意大利语中,情况通常会更复杂一些。除了个别的家庭成员(mia moglie 是“我的妻子”;suo figlio 是“他的/她的儿子”)之外,这类短语通常被替换为 **冠词 + 物主代词 + 名词**,冠词和代词都必须与所修饰的名词在性别和数上保持一致。例如,“我的书”是 il mio libro;“你的车”是 la tua macchina;“我们的房子”是 le nostre case。然而,如果你省略了冠词,人们仍然能理解你。

发音

[]

意大利语的发音相对容易,因为大多数单词都按照拼写方式发音。需要注意的主要字母是 **c** 和 **g**,因为它们的读音会根据后面的元音而变化。另外,请务必区分 **r** 和 **rr** 的发音:caro 的意思是“亲爱的”,而 carro 的意思是“马车”。

元音

[]
a
如“father”中的“a”
e
有时像“set”中的“e”,有时更闭口,与新西兰英语的“e”相同
i
如“machine”中的“ee”
o
如“oh”,但要确保结尾不发“w”或“oo”音
u
如“hoop”中的“oo”

辅音

[]
沉默的 I

如果 cigiglisci 后面跟着另一个元音,i 是不发音的。例如,giallo(黄色)的发音是“JAHL-loh”。

b
类似于“bed”中的 'b'
c
在 'i' 或 'e' 前发音像“chipper”中的“ch”;否则发音像“skin”中的“k”
d
类似于“dog”中的 'd'
f
发音像“fear”中的“f”
'f' 发音如 佛罗伦萨 的 'f'
g
发音如“go”中的“g”(在 'a'、'o'、'u' 前)
发音如“jello”中的“j”(在 'i' 或 'e' 前)
h
沉默
j
通常只出现在专有名词中(例如 Juventus)。发音像“yet”中的“y”
l
发音类似英语“love”中的“l”。
m
类似于“mother”中的 'm'
n
类似于“nice”中的 'n'
p
发音像“spray”中的“p”
q
发音如“quest”中的“q”(除了某些阿拉伯语借词外,总是带“u”)
r
用舌尖颤音,就像西班牙语一样。双 'r' (rr) 需要更强的颤音。
s
发音像“gas”中的“s”;在意大利北部,仅在元音之间时发音像“lizard”中的“z”。
t
发音像“stop”中的“t”
v
类似“victory”中的“v”
z
发音像“toads”中的“ds”或“coats”中的“ts”

常见双元音

[]
ai
发音像“fight”中的“i”
au
发音像“brown”中的“ow”
ei
发音像“say”中的“ay”
eu
发音像 hey you
ee
相同的元音 [重音在第一个元音上“idee” (ee-DEH-eh)]
ia
发音像 see ya,但“a”发音如“father”
ie
类似于“yeah”
ii
相同的元音 [重音在第一个元音上“addii” (ahd-DEE-ee)]
io
“EE-oh”,如“Leo”中的 'eo'
iu
发音像“few”中的“ew”
oi
发音类似英语“boy”中的“oy”。
oo
相同的元音 [重音在第一个元音上“zoo” (DZOH-oh)]
ua
发音像“want”中的“wa”
ue
发音像“went”中的“we”
ui
发音像“we”
uo
发音像“woe”

二合字母

[]
斯基克利 的景色
ch
发音像“keep”中的“k”
sc
在“e”或“i”前,发音像“sheep”中的“sh”;在“a”、“o”或“u”前,发音像“sky”中的“sk”
sch
在 'e' 或 'i' 前发音像“sky”中的 'sk'
gn
发音像“canyon”中的 'ny'
gh
发音像“get”中的“g”
gli
发音像“million”中的 'li';在希腊源词中很少发音像“glee”

重音

[]

带重音的单词重音在带重音字母的音节上。无重音单词通常重音在前或前前音节上。

英语中的同源词

[]

如果英语母语者知道英语中源自拉丁语的同义词,他们会觉得许多意大利语单词很容易理解。例如,以 -tion 结尾的英语单词通常以 -zione 结尾的意大利语单词。所以意大利语 introduzione 是英语的“introduction”,preparazione 是“preparation”,riduzione 是“reduction”。此外,以 -ity 结尾的英语单词通常以 -ità 结尾的意大利语单词。所以 università 是“university”,unità 是“unity”,rapidità 是“rapidity”,conduttività 是“conductivity”,尽管“majority”和“minority”对应的意大利语单词是 maggioranzaminoranza,同样,“security”或“safety”的常用词是 sicurezza。另一个可以注意的迹象是,以 -ous 结尾的英语单词通常以 -oso 作为意大利语的阳性单数形容词(关于其他形式,请参见上面的 #形容词),例如 generoso(慷慨的),和 armonioso(和谐的),但 perilous (危险的) 是 pericoloso。此外,英语和意大利语之间的含义有时会发生分歧,所以意大利语 ricordare,虽然与英语的 record 同源,但实际上意思是“记住”。因此,从英语的拉丁语派生词猜测意大利语单词并不总是奏效,但在对话中尝试仍然是个好主意。

还有一些意大利语单词直接借入英语,但在某些情况下,意思已与意大利语原意有所偏移。例如,vendetta 在意大利语中的意思是“复仇”,而 donna 的意思是“女人”(因此有 prima donna,字面意思是“第一女主角”)。说到烹饪术语,意大利语的原始术语通常比借入英语的术语更通用。例如,prosciutto 指任何种类的火腿,gelato 指任何种类的冰淇淋。但要小心,因为意思有时会截然不同。例如,latte 在意大利语中的意思是“牛奶”,所以如果你想要一杯加牛奶的咖啡,你需要点 caffè latte

假朋友

[]

一个严重的假朋友是 accidenti,它的意思是“该死!”,而不是“事故”,单数 accidente 也可以表示“该死”,所以如果你想描述一个事故,你应该使用 incidente,复数是 incidenti。另外,请注意正确使用 preservativo 这个词:它的意思是“避孕套”,而不是“防腐剂”!食物中使用的防腐剂是 conservantitipica 这个词用在 cucina tipica 这个表达中,经常被误译为“典型的菜肴”,但它实际上是指“地道的当地菜肴”。然而,如果你想表达英语“typical”的意思,你也可以考虑其他词,例如 normale(正常的),solito(通常的)或 ordinario(普通的)。

短语列表

[]

在此手册中,我们对所有短语都使用礼貌形式,因为我们假设您主要会与您不认识的人交谈。

基础

[]
常见标志


APERTO (ah-PEHR-toh)
CHIUSO (KYOO-soh)
入口
ENTRATA (ehn-TRAH-tah)
出口
USCITA (oo-SHEE-tah)
SPINGERE (SPEEN-jeh-reh)
TIRARE (tee-RAH-reh)
厕所
TOILETTE (twah-LEHT) / WC (wee-CHEEH)
UOMINI (WOH-mee-nee)
DONNE (DOHN-neh)
禁止
PROIBITO (proy-BEE-toh) / VIETATO (vee-eh-TAH-toh)
禁止吸烟
NON FUMATORI (nohn foo-mah-TOH-ree) / VIETATO FUMARE (vee-eh-tah-toh foo-MAH-reh)


你好。(正式
Salve. (SAHL-veh)
你好。(非正式
Ciao. (chow)
你好吗?
你好吗? (非正式)(koh-meh STAHEE?), 您好吗? (正式)(koh-meh STAH?)
我很好,谢谢。
很好,谢谢。(BEH-neh, GRAHT-tsyeh
你叫什么名字?
你叫什么名字? (非正式)(KOH-meh tee kee-AH-mee?), 您叫什么名字? (正式)(KOH-meh see kee-AH-mah?)
我的名字是______。
我叫 ______。(mee kee-AH-moh _____
很高兴认识你。
很高兴认识您。(正式)(pyah-CHEH-reh dee koh-noh-SHEHR-lah); 很高兴认识你。(pyah-CHEH-reh dee koh-noh-SHEHR-tee)或 仅“Ciao, piacere”(“chow, pyah-CHEH-reh”)(非正式)
请。
请。(PEHR fah-VOH-reh)或 劳驾。(pehr pyah-CHEH-reh
谢谢。
谢谢。(GRAHT-tsyeh
不客气。
不客气。(PREH-goh
没问题。
没问题或没麻烦。(non cheh proh-BLEH-mah, neh-SOON proh-BLEM-mah)
是的。(SEE
不是。(noh
打扰一下
对不起。(正式)(mee SKOO-zee), 打扰一下。(非正式)(SKOO-zah)
那是什么?
Che cos'è? (KAY kohz-AY
我很抱歉。
我很抱歉。(mee dee-SPYA-chee
再见。(非正式)
再见。(chow
再见。(正式)
Arrivederci. (ahr-ree-veh-DEHR-chee
回头见。
Ci vediamo. (chee veh-DYAH-moh
当然。
Certamente, or Certo (cher-tah-MEN-teh or CHEHR-toh)
真的吗?
真的吗? (dahv-VEH-roh?)
罗马斗兽场内的游客
我不会说意大利语。
Non parlo italiano. (non PAHR-loh ee-tah-LYAH-noh
你说英语吗?
你说英语吗?(正式)(PAHR-lah een-GLEH-zeh?) 你说英语吗?(非正式)(PAHR-lee een-GLEH-zeh?)
请说慢一点。
Parli più lentamente, per favore. (正式)(PAHR-lee pyoo lehn-tah-MEHN-teh, pehr fah-VOH-reh), Parla più lentamente/piano (per favore). (非正式)(PAHR-lee pyoo lehn-tah-MEHN-teh/ PYAH-noh (pehr fah-VOH-reh))
我只懂一点意大利语。
Capisco l’italiano solo un po'. (kah-PEES-koh lee-tah-LYAH-noh SOH-loh oon poh
我只会说几句意大利语。
Conosco solo poche parole in italiano. (koh-NOHS-koh SOH-loh POH-keh pah-ROH-leh een ee-tah-LYAH-noh
这里有人会说英语吗?
这里有人会说英语吗? (kwahl-KOO-noh PAHR-lah een-GLEH-zeh?
那是什么意思?
Cosa significa? or Cosa vuol dire? (KOH-zah see-NYEE-fee-kah?, KOH-zah vwohl DEE-reh?
我忘了。
Ho dimenticato. (oh dee-mehn-tee-KAH-toh
我现在想起来了。
Ora ricordo. (OH-rah ree-KOHR-doh
我不知道。
Non lo so. (nohn loh soh
之后
之后 (DOH-poh)
之前
之前 (PREE-mah)
Wait!
请稍等! (正式)(ahs-PEHT-tee), 等一下!(非正式)(ahs-PEHT-tah)
我有一个问题。
Ho una domanda. (oh OO-nah doh-MAHN-dah
你能告诉我……
Può dirmi... (正式)(pwoh DEER-mee), Puoi dirmi... (非正式)(pwoh-ee DEER-mee)
怎么去……
Come arrivo a... (KOH-meh ahr-REE-voh ah)
我们在哪里/什么时候见面?
Dove/Quando ci incontriamo? (DOH-veh/ KWAHN-doh chee een-kohn-TRYAH-moh?
天气怎么样?
Che tempo fa? (keh TEHM-poh fah
Mentre (MEHN-treh)
所以
Così (koh-ZEE)
为什么/因为
Perché (pehr-KEH)
什么?
Come? (KOH-meh?
救命!
救命!(ah-YOO-toh!
早上好。
早上好。(bwohn JOHR-noh
下午好。
下午好。(bwohn poh-meh-REE-joh
晚上好,小姐,晚上好。是时候和 那不勒斯 说晚安了……
晚上好。
晚上好。(bwoh-nah SEH-rah
Good night.
晚安。(bwoh-nah NOHT-teh
我不明白。
我不明白。(nohn kah-PEES-koh
请问洗手间在哪里?(公共场所)
Dov'è un bagno? (doh-VEH oon BAHN-yoh
请问浴室在哪里?(别人家里)
Dov'è il bagno? (doh-VEH eel BAHN-yoh

麻烦

[]
离开我。
请让我一个人待着。(正式)/ 别烦我。(非正式)(mee LAH-shee een PAH-cheh) (或 Mi lasci stare [...STAH-reh])
别碰我!
别碰我!(非正式)(NOHN mee toh-KAH-reh!)
我要叫警察。
我要报警。(KYAH-moh lah poh-lee-TSEE-ah!
帮帮我!
帮帮我!(非正式)("ah-YOO-tah-mi")
警察!
警察!(poh-lee-TSEE-ah!
站住!小偷!
抓小偷!(ahl LAH-droh!
Fire!
着火了!(ahl FWOH-koh!
我需要你的帮助。
我需要你的帮助(非正式)。(oh bee-ZOH-nyoh dehl too-oh ah-YOO-toh)
这是紧急情况。
这是紧急情况。(eh oo-neh-mehr-JEN-tsah
我迷路了。
我迷路了(男)。(mee soh-noh PEHR-soh) / 我迷路了(女)。(mee soh-noh PEHR-sah)。
我丢了我的包。
我把我的包弄丢了。(oh PEHR-soh lah MEE-ah BOHR-sah
我丢了我的钱包。
我把我的钱包弄丢了。(oh PEHR-soh eel myoh pohr-tah-FOH-lyoh
我病了。
我病了(男)。(SOH-noh mah-LAH-toh) / 我病了(女)。(SOH-noh mah-LAH-tah)
我受伤了。
我受伤了(男)。(SOH-noh feh-REE-toh) / 我受伤了(女)。(SOH-noh feh-REE-tah)
我需要医生。
我需要一个医生。(oh bee-ZOH-nyoh dee oon dot-TOH-reh
我能用你的电话吗?
我能用您的电话吗?(正式)(POHS-soh ah-VEH-reh eel soo-oh teh-LEH-foh-noh?) / 我能用你的电话吗?(非正式)(POS-soh oo-ZAH-reh eel too-oh teh-LEH-foh-noh?)

数字

[]
米兰地铁的标识,显示经过加里波第站的当地火车线路

与英语不同,意大利语使用长尺度,因此 un bilioneun trilione 与英语的“one billion”和“one trillion”不完全相同。

1
一 (OO-noh)
2
二 (DOO-eh)
3
三 (treh)
4
四 (KWAH-troh)
5
五 (CHEEN-kweh)
6
六 (SEH-ee)
7
七 (SEH-teh)
8
八 (OH-toh)
9
九 (NOH-veh)
10
十 (DYEH-chee)
11
十一 (OON-dee-chee)
12
十二 (DOH-dee-chee)
13
十三 (TREH-dee-chee)
14
十四 (kwahr-TOHR-dee-chee)
15
十五 (KWEEN-dee-chee)
16
十六 (SEH-dee-chee)
17
十七 (dee-chah-SSEH-teh)
18
十八 (dee-CHOH-toh)
19
十九 (dee-chah-NOH-veh)
20
二十 (VEHN-tee)
21
二十一 (vehn-TOO-noh)
22
二十二 (vehn-tee-DOO-eh)
23
二十三 (vehn-tee-TREH)
30
三十 (TREHN-tah)
40
四十 (kwah-RAHN-tah)
50
五十 (cheen-KWAHN-tah)
60
六十 (sehs-SAHN-tah)
70
七十 (seht-TAHN-tah)
80
八十 (oht-TAHN-tah)
90
九十 (noh-VAHN-tah)
罗马鲜花广场香料摊位
100
一百 (CHEHN-toh)
200
二百 (dweh-CHEHN-toh)
300
三百 (treh-CHEHN-toh)
1,000
一千 (MEEL-leh)
2,000
两千 (dweh-MEE-lah)
1,000,000
一百万 (oon mee-LYOH-neh)
1,000,000,000
十亿 (oo mee-LYAHR-doh)
1,000,000,000,000
万亿 (oo bee-LYOH-neh)
号码 _____ (火车、巴士等)
numero_____ (NOO-meh-roh)
half
一半 (MEHD-dzoh)
less
减 (MEH-noh)
more
加 (pyoo)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
现在 (ah-DEHSS-oh) / ora (OH-rah)
稍后
稍后 (PYOO TAR-dee) - 之后 ("DOH-poh")
之前
之前 (PREE-ma)
早上
上午 (mah-TEEN-oh) / 早上 (mah-TEEN-ah)
下午
下午 (poh-meh-REEJ-joh)
晚上
晚上 (SEH-rah)
夜晚
夜晚 (NOHT-teh)

时钟时间

[]
十一点零九分
one o'clock AM
一点或凌晨一点 (LOO-nah)
two o'clock AM
两点或早上两点 (leh DOO-eh)
中午
中午十二点 (mehd-dzoh-JOHR-noh)
下午一点
十三点或下午一点 (leh TREH-dee-chee)
下午两点
十四点或下午两点 (leh kwaht-TOHR-dee-chee)
午夜
午夜十二点 (mehd-dzah-NOHT-teh)

时长

[]
_____ minute(s)
_____ 分钟/分钟 (mee-NOO-toh/tee)
_____ hour(s)
_____ 小时/小时 (OH-rah/eh)
_____ day(s)
_____ 天/天 (JOHR-noh/nee)
_____ week(s)
_____ 周/周 (seht-tee-MAH-nah/neh)
_____ month(s)
_____ 月/月 (MEH-zeh/zee)
_____ year(s)
_____ 年/年 (AHN-noh/nee)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
今天 (OHJ-jee)
昨天
昨天 (YEH-ree)
明天
明天 (doh-MAH-nee)
day after tomorrow
后天 ( doh-poh doh-MAH-nee)
本周
这周 (KWEHS-tah seht-tee-MAH-nah)
上周
上周 (lah set-tee-MAH-nah SKOR-sah)
下周
下周 (lah PROHS-see-mah set-tee-MAH-nah)
[]
星期日 (doh-MEH-nee-kah)
星期一
星期一 (loo-neh-DEE)
星期二
星期二 (mahr-teh-DEE)
星期三
星期三 (mehr-koh-leh-DEE)
星期四
星期四 (joh-veh-DEE)
周六和银行假日
星期五 (veh-nehr-DEE)
星期六
星期六 (SAH-bah-toh)

月份

[]
十月下旬,巴里
一月
一月 (jehn-NAH-yoh)
二月
二月 (fehb-BRAH-yoh)
三月
三月 (MAR-tso)
四月
四月 (ah-PREE-leh)
五月
五月 (MAHD-joh)
六月
六月 (JOO-nyoh)
七月
七月 (LOO-lyoh)
August
八月 (ah-GOHS-toh)
九月
九月 (seht-TEM-breh)
十月
十月 (oht-TOH-breh)
十一月
十一月 (noh-VEHM-breh)
十二月
十二月 (dee-CHEM-breh)

Writing time and date

[]

意大利使用24小时制。

日期格式为:日,月,年。

例如:23/1/2010 用字母表示是 23 gennaio 2010

书写时间时,小时在前,分钟在后,中间用“e”(和)隔开。

例如:6:43(在意大利写为 6.43)读作 sei e quarantatre

在非正式口语中,意大利人可以使用更复杂的12小时制系统,并使用表示“过/差”的词(例如,2:45 是 le tre, meno un quarto),但你不会在任何地方看到书面形式,而且每个人都理解24小时制。只需记住,你必须说出一天中的时段(mattina, pomeriggio 等),而不是说“am”和“pm”。

Colors

[]
黑色
黑色 (NEH-roh)
白色
白色 (BYAHN-koh)
灰色
灰色 (GREE-joh)
红色
红色 (ROHS-soh)
蓝色
蓝色 / 天蓝色 (bloo) / (ahd-DZOOHR-roh)
黄色
黄色 (JAHL-loh)
绿色
绿色 (VEHR-deh)
橙色
橙色 (ah-rahn-CHOH-neh)
紫色
紫色 (vee-OH-lah)
棕色
棕色 (mahr-ROH-neh)
粉色
粉色 (ROH-sah)

Transportation

[]
Italo 高速列车

Bus and train

[]
火车
火车 (TREH-noh)
巴士
巴士 (OW-toh-boos) 或 长途巴士 (POOL-mahn)
一张去 _____ 的票多少钱?
去 _____ 的车票多少钱? (KWAHN-toh KOHS-tah oon bee-LYEHT-toh pehr)
一张去 _____ 的票,请。
请给我一张去 _____ 的车票。(oon bee-LYEHT-toh pehr....pehr fah-VOH-reh)
Where does this train/bus go?
这趟火车/巴士/长途巴士去哪里? (DOH-veh vah KWEHS-toh TREH-noh/OW-toh-boos/POOL-mahn)
Where is the train/bus to _____?
去 _____ 的火车/巴士在哪里? (doh-VEH eel TREH-noh/ low-TOH-boos)
Does this train/bus stop in _____?
这趟火车/巴士在 _____ 停靠吗? (KWEHS-toh TREH-noh/ OW-toh-boos see FEHR-mah ah)
When does the train/bus for _____ leave?
去 _____ 的火车/巴士什么时候出发? (KWAHN-doh PAHR-teh eel TREH-noh / LOW-toh-boos)
When will this train/bus arrive in _____?
这趟火车/巴士什么时候到达 _____? (KWEHS-toh TREH-noh/ OW-toh-boos KWAHN-doh ahr-REE-vah ah....)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去 _____ 
Come arrivo a _____ ? (Koh-meh ahr-REE-voh ah...?)
……去火车站?
…… alla stazione ferroviaria? (...ahl-lah stah-DSYOH-neh fehr-roh-VYAH-ryah?)
……公交车站?
……去长途汽车站? (...ahl-lah stah-DSYOH-neh del-lee-OW-toh-boos?)
……去公交车站?
…… alla fermata dell'autobus? (...ahl-lah fer-MAH-tah dehl-LOW-toh-boos?)
……机场?
……去机场? (...ahl-lah-eh-roh-POHR-toh?)
...downtown?
……去市中心? (...een CHEHN-troh)
...the youth hostel?
……去旅馆? (...ahl-LOHS-tehl-loh?)
……去小旅馆?/ 旅馆?
…… all'albergo? hotel? (...ahl-lahl-BEHR-goh/ oh-TEHL?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
……去美国/加拿大/澳大利亚/英国领事馆? (...ahl kohn-soh-LAH-toh ameh-ree-KAH-noh/ kah-nah-DEH-zeh/ ows-trah-LYAH-noh/ bree-TAHN-nee-koh?)
Where are there a lot of...
哪里有很多…… (DOH-veh chee SOH-noh MOHL-tee...)
...hotels?
……旅馆? (...oh-TEHL?)
...restaurants?
……餐厅? (...rees-toh-RAHN-tee?)
...bars?
……酒吧? (bahr?)
例如,梵蒂冈有很多景点可看
...sites to see?
……景点? (KOH-zeh dah veh-DEH-reh?) 或 ……地方? (...LWOH-gee dah veh-DEH-reh?)
你能在我地图上指给我看吗?
Potreste mostrarmelo sulla mappa/carta stradale? (复数“您”)(poh-TREHS-teh mohs-TRAHR-meh-loh sool-lah MAHP-pa/KAHR-tah strah-DAH-leh?) / Potrebbe mostrarmelo sulla mappa/carta stradale? (单数正式“您”)(poh-TREHB-beh mohs-TRAHR-meh-loh sool-LAH MAHP-pa/KAHR-tah strah-DAH-leh?) / Puoi mostrarmelo sulla mappa/carta stradale? (单数非正式“你”)(poo-OH-ee-mohs-TRAHR-meh-loh sool-LAH MAHP-pa/KAHR-tah strah-DAH-leh?)
街道
街道 (STRAH-dah)
Turn left.
左转。(正式)(JEE-ree ah see-NEES-trah) / 左转。(非正式)(JEE-rah ah see-NEES-trah)
Turn right.
右转。(正式)(JEE-ree ah DEHS-trah) / 右转。(非正式)(JEE-ree ah DEHS-trah)
左边 (see-NEES-trah)
右边 (DEHS-trah)
straight ahead
直走 (dee-REET-toh) / (DREET-toh)
towards the _____
朝向 _____ (VEHR-zoh eel...)
past the _____
在 _____ 之后 (DOH-poh eel...)
before the _____
在 _____ 之前 (PREE-mah dehl...)
在 _____ 旁边
在 _____ 旁边 (ah-KAHN-toh ahl...)
在 _____ 对面
在 _____ 对面 (dee FRON-teh ahl...)
north
北 (nohrd) 缩写 N
south
南 (sood) 缩写 S
east
东 (ehst) 缩写 E
west
西 (oh-VEHST) 缩写 O
Watch for the _____.
请找找 _____。(正式)(CHEHR-kee eel...) / 找找 _____。(非正式)(CHEHR-kah eel...)
小心 _____。
"Presti attenzione al/alla .... (正式)/ Attento al/alla ....! (非正式))
道路
街道 (STRAH-dah)
intersection
交叉口 (een-KROH-choh)
拐弯 (SVOL-tah)
斜坡
斜坡 (PEN-dee-oh)
红绿灯
红绿灯 (sem-ah-FOR-oh)
环岛
环岛 (roh-tah-TOR-ee-ah)
高速公路
高速公路 (ow-to-STRAH-dah)
铁路
铁路 (ferr-oh-VEE-ah)
level crossing
平交道口 (pahs-AH-jee-oh a lee-VELL-oh)
桥 (PON-teh)

出租车

[]
威尼斯的水上出租车
出租车!
出租车!(TAHK-see)
请带我到_____。
请送我去 _____。(mee POHR-tee ah..., pehr fah-VOH-reh)
到_____需要多少钱?
去 _____ 要多少钱? (KWAHN-toh KOHS-tah ahn-DAH-reh ah...?)
请送我去 _____。
Per favore, mi porti a______. (pehr fah-VOH-reh, mee POHR-tee ah...)
我赶时间!
Vado di fretta! / Ho fretta! (VAH-doh dee FREHT-tah/ oh FREHT-tah)
请在这里停车!
Fermi qui, per favore! (FEHR-mee kwee pehr fah-VOH-reh)
我欠您多少钱?
Quanto le devo? (正式) (KWAHN-toh leh DEH-voh)

住宿

[]
还有房间吗?
有空房间吗? (chee soh-noh KAH-meh-reh LEE-behr-reh?)
单人间/双人间多少钱一晚?
单人/双人房多少钱? (KWAHN-toh KOHS-tah OO-nah STAHN-tsah SEEN-goh-lah/ DOHP-pyah)
房间配有...
房间有... (lah STAHN-tsah ah...)
...床单?
……床单? (...lehn-ZWOH-lah?)
...浴室?
……浴室? (...oon BAH-nyoh?)
...电话?
……电话? (...oon teh-LEH-foh-noh)
...电视?
……电视? (...oon teh-leh-VEE-soh-reh?)
我可以先看房间吗?
我能先看看房间吗? (POHS-soh PREE-mah veh-DEH-reh lah STAHN-tsah?)
有更安静的吗?
你们有更安静的房间吗? (ah OO-nah STAHN-tsah pyoo see-lehn-TSYOH-zah?)
...更大?
……更大的? (pyoo GRAHN-deh?)
...更干净?
……更干净的? (pyoo poo-LEE-tah?)
...更便宜?
……更便宜的? (pyoo eh-koh-NOH-mee-kah?)
露营地也是一个选择
好的,我要了。
好的,我要了。(vah BEH-neh, lah PREHN-doh)
我将住_____晚。
我住 _____ 晚。(mee FEHR-moh pehr...NOHT-teh(ee))
您能推荐另一家酒店吗?
你能推荐另一个酒店吗? (pwoh soo-jeh-REER-mee oon AHL-troh OH-tehl?)
有保险箱吗?
有保险箱吗? (cheh OO-nah kahs-sah-FOHR-teh?)
含早餐/晚餐吗?
包含早餐/晚餐吗? (EH een-KLOO-zah la koh-lah-TSYOH-neh/CHEH-nah?)
早餐/晚餐几点?
早餐/晚餐是几点? (ah keh OH-rah EH lah koh-lah-TSYOH-neh/CHEH-nah)
请打扫我的房间。
请帮我打扫房间。(poh-TREHB-beh poo-LEE-reh lah myah kah-MEH-rah, pehr fah-VOH-reh)
您能在_____叫醒我吗?
您能在 _____ 点叫醒我吗? (poh-TREHB-beh sveh-LYAHR-mee AHL-leh....?)
我想退房。
我想退房。(vohr-RAY FAH-reh eel check out)

货币

[]
这里接受美元/澳元/加元吗?
这里接受美元/澳元/加元吗? (see aht-CHEHT-tah-noh DOHL-lah-ree ah-meh-ree-KAH-nee/ ows-trah-LYAH-nee/ kah-nah-DEH-see kwee?)
接受英镑吗?
接受英镑吗? (see aht-CHEHT-tah-noh stehr-LEE-neh een-GLEH-zee?)
接受信用卡吗?
接受信用卡吗? (see aht-CHEHT-tah-noh KAHR-teh dee kreh-DEE-toh?)
Can you change money for me?
你能帮我换些钱吗? (poh-TREHB-beh kahm-BYAHR-mee dehl deh-NAH-roh?)
你能帮我换英镑吗?
Potrebbe cambiarmi delle sterline inglesi? (poh-TREHB-beh kahm-BYAHR-mee DEHL-leh stehr-LEE-neh een-GLEH-zee?)
你能帮我换美元/澳元/加元吗?
Potrebbe cambiarmi dei dollari americani/australiani/canadesi? (poh-TREHB-beh kahm-BYAHR-mee day DOHL-lah-ree ah-meh-ree-KAH-nee/ ows-trah-LYAH-nee/ kah-nah-DEH-see?)
Where can I get money changed?
我在哪里可以换钱? (DOH-veh POHS-soh kahm-BYAH-reh dehl deh-NAH-roh?)
我在哪里可以兑换外币?
Dove posso cambiare una valuta straniera? (DOH-veh POHS-soh kahm-BYAH-reh DEHL-lah vah-LOO-tah strah-NYEH-rah?)
你能帮我兑换旅行支票吗?
你能帮我换旅行支票吗? (poh-TREHB-beh kahm-BYAHR-mee KWEHS-tee TRAH-veh-lehrs checks?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
我在哪里可以兑换旅行支票? (Doh-veh POHS-soh kahm-BYAH-reh oon TRAH-veh-lehrs check?)
汇率是多少?
汇率是多少? (KWAHN-teh eel KAHM-byoh?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
我在哪里可以找到 ATM 机? (DOH-veh POHS-soh troh-VAH-reh oon bahn-KOH-maht?)
注意
在意大利,人们更常说“Bancomat”来表示“ATM”,而且很多人根本不知道“ATM”这个词。不要在标志上找“ATM”!

用餐

[]
伦巴第奥苏乔一家餐厅的菜单
A table for one person/two people, please.
请给我一张单人/双人桌。(oon tah-VOH-loh pehr OO-noh/ dweh, pehr fah-VOH-reh)
Can I look at the menu, please?
请问我可以看菜单吗? (POHS-soh veh-DEH-reh eel meh-NOO, pehr fah-VOH-reh?)
Can I look in the kitchen?
我能去厨房看看吗? (POHS-soh DAH-reh oon ohk-KYAH-tah een koo-CHEE-nah?)
Is there a house specialty?
有什么招牌菜吗? (cheh OO-nah speh-chah-lee-TAH DEHL-lah KAH-zah?)
Is there a local specialty?
有什么当地特色菜吗? (cheh OO-nah speh-chah-lee-TAH loh-KAH-leh?)
I'm a vegetarian.
我是素食者(男/女)。 (SOH-noh veh-jeh-tah-RYAH-noh/ ah)
I don't eat pork.
我不吃猪肉。(nohn MAHN-joh eel mah-YAH-leh)
I don't eat beef.
我不吃牛肉。(nohn MAHN-joh eel MAHN-dzoh)
I only eat kosher food.
我只吃犹太洁食。(MAHN-joh soh-LAH-mehn-teh CHEE-boh KOH-shehr)
能做得“清淡”一点吗?(少油/黄油/猪油)
Potrebbe farlo leggero, per favore? (poh-TREHB-beh FAHR-loh lehd-JEH-roh, pehr fah-VOH-reh?)
或 Potrebbe farlo con pochi grassi? (少脂肪) 或 Potrebbe farlo con poco olio? (少油) (poh-TREHB-beh FAHR-loh kohn poh-KHEE GRAHS-see?), (poh-TREHB-beh FAHR-loh kohn POH-koh OH-lyoh?)
fixed-price meal
套餐午餐 (PRAH-tsoh ah PREHD-zoh FEES-soh)
单点
单点或按份点餐 (AH lah KAHR-tah)
早餐
早餐 (koh-lah-TSYOH-neh)
午餐
午餐 (PRAHN-dzoh)
茶 (meal)
茶 (teh)
如果你指的是下午4点或5点吃的餐,在意大利语中称为 merenda (meh-REHN-dah),但通常只给孩子吃
supper
晚餐 (CHEH-nah)
我想要_____。
我想要 _____。(vohr-RAY)
我想要一份含_____的菜。
我想要一份带 _____ 的菜。(vohr-RAY oon PYAHT-toh kohn....)
鸡肉
鸡肉 (eel POHL-loh)
牛肉
牛肉 (eel MAHN-dzoh)
鱼 (eel PEH-sheh)
火腿
火腿 (eel proh-SHOOT-toh)
风干生火腿
il prosciutto crudo (eel proh-SHOOT-toh CREW-doo)
熟火腿
il prosciutto cotto ()
香肠
香肠 (sahl-SEE-chah)
奶酪
奶酪 (fohr-MAHD-joh)
鸡蛋
鸡蛋 (WOH-vah)
salad
沙拉 (een-sah-LAH-tah)
(新鲜)蔬菜
蔬菜(新鲜的) (vehr-DOO-reh FREHS-keh)
(新鲜)水果
水果(新鲜的) (FROOT-tah FREHS-kah)
面包
面包 (PAH-neh)
吐司
吐司 (tohst)
肉酱意面
noodles
意大利面 (PAHS-tah), 或有许多不同种类的面条,如 linguine (leen-GWEE-neh), spaghetti (spah-GET-tee), tagliatelle (tah-lyah-TEHL-leh), fettuccine (feht-too-CHEE-neh) 等。
rice
米饭 (REE-zoh)
beans
豆子(或类似豆子的四季豆) (fah-JOH-lee) 或 fagiolini (fah-joh-LEE-nee)(类似于豆子但不同)
May I have a glass of _____?
我能来一杯 _____ 吗? (POHS-soh ah-VEH-reh oon beek-KYEH-reh dee....?)
May I have a cup of _____?
我能来一杯 _____ 吗? (POHS-soh ah-VEH-reh OO-nah TAHT-tsah dee...?)
May I have a bottle of _____?
我能来一瓶 _____ 吗? (POHS-soh ah-VEH-reh OO-nah boht-TEE-lyah dee...?)
coffee
咖啡 (kahf-FEH)。如果你想要加牛奶的咖啡,你需要说 caffè latte
茶 (drink)
茶 (TEH)
果汁
果汁 (SOOK-koh)
水 (AHK-kwah)
气泡水
acqua frizzante (AHK-kwah free-DZAHN-teh)
牛奶
牛奶
beer
啤酒 (beer-RAH)
red/white wine
红/白葡萄酒 (VEE-noh ROHS-soh/ BYAHN-koh)
请给我一些_____?
我能要点 _____ 吗? (POHS-soh AH-vehr dehl...?) 或 我能要一点 _____ 吗? (POHS-soh ah-VEH-reh oon POH dee...?)
盐 (SAH-leh)
黑胡椒
胡椒 (PEH-peh)
黄油
黄油 (BOOR-roh)
打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
Scusi, cameriere?(m)/cameriera?(f) (SKOO-zee, kah-meh-RYEH-reh?/ kah-meh-RYEH-rah?)
我吃完了。
我吃完了。(oh fee-NEE-toh)
很好吃。
太美味了。(EH skwee-ZEE-toh)
请清理桌子。
Potrebbe pulire il tavolo, per favore? (poh-TREH-beh poo-LEE-reh eel tah-VOH-loh, pehr fah-VOH-reh)
The check, please.
请结账。(eel KOHN-toh, pehr fah-VOH-reh)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
你们提供酒水吗? (sehr-VEE-teh ahl-KOH-lee-chee?)
有桌边服务吗?
有桌面服务吗? (cheh eel sehr-VEE-zyoh ahl tah-VOH-loh?)
请给我一杯/两杯啤酒。
请给我一杯/两杯啤酒。(OO-nah BEER-rah/ dweh BEER-reh, pehr fah-VOH-reh)
A glass of red/white wine, please.
请给我一杯红/白葡萄酒。(oon beek-KYEH-reh dee VEE-noh ROHS-soh/ BYAHN-koh, pehr fah-VOH-reh)
请给我一品脱。
请给我一扎啤酒。(oon bohk-KAH-leh, pehr fah-VOH-reh)
请给我一瓶。
请给我一瓶。(OO-nah boht-TEE-lyah, pehr fah-VOH-reh)
我想要一杯_______?
我想要一杯_____? (vohr-RAY oon...?)
beer
啤酒 (BEER-rah)
托斯卡纳的基安蒂葡萄酒,装在传统瓶子里
葡萄酒
葡萄酒 (VEE-noh)
金酒
金酒 (jeen)
whiskey
威士忌 (WEES-kee)
伏特加
伏特加 (VOHD-kah)
朗姆酒
朗姆酒 (rohm)
水 (AHK-kwah)
苏打水
苏打水 (kloob SOH-dah)
汤力水
汤力水 (AHK-kwah toh-NEE-kah)
橙汁
橙汁 (SOOK-koh dee ah-RAHN-chah)
可乐 (soda)
Coca Cola (KOH-kah KOH-lah)
一杯苏打水。
Una soda. (OO-nah SOH-dah)
有酒吧小吃吗?
Ci sono degli stuzzichini? (CHEE SOH-noh deh-lyee stoo-zee-KEE-nee?)
请再来一杯。
请再来一杯。(oon AHL-troh, pehr fah-VOH-reh)
请再来一轮。
请再来一轮。(oon AHL-troh JEE-roh, pehr fah-VOH-reh)
几点关门?
打烊时间是几点? (kwah-LEH loh-RAH dee KYOO-zoo-rah?)

购物

[]
那不勒斯当地食品饮料店
有我尺码的吗?
这个有我尺码的吗? (ah KWEHS-toh DEHL-lah myah tah-LYAH?)
How much is this?
这个多少钱? (KWAHN-toh KOHS-tah KWEHS-toh?)
太贵了。
太贵了。(EH TROHP-poh KAH-roh/ah)
您能接受_____吗?
您会卖 _____ 吗? (正式单数“您”)(prehn-deh-REB-beh....?) 你会卖 _____ 吗? (非正式单数“你”)(prehn-deh-REHS-tee....?) / 你们会卖 _____ 吗? (复数“您”)(prehn-deh-REHS-teh....?)
贵的
贵的 (KAH-roh)
便宜的
便宜的 (eh-koh-NOH-mee-koh)
我买不起。
我买不起。(nohn POHS-soh pehr-MEHT-tehr-meh-loh)
I am looking for something cheaper.
我想找个更便宜的。(CHEHR-koh KWAHL-koh-zah dee pyoo eh-koh-NOH-mee-koh)
我不要了。
我不想要。(nohn loh VOH-lyoh)
你骗我。
你们在骗我。(mee STAH-teh eem-broh-LYAHN-doh)
我没兴趣。
我没兴趣(男)。(nohn sohn een-teh-rehs-SAH-toh) / 我没兴趣(女)。(female)(nohn sohn een-teh-rehs-SAH-tah)
好的,我要了。
好的,我买了。(vah BEH-neh, loh PREHN-doh)
能给我一个袋子吗?
我能要个袋子/包装袋吗? (POHS-soh AVEH-reh OO-nah BOOS-tah?)
你们发货(到海外)吗?
你能(寄往国外)寄送吗? (PWOH speh-DEER-loh (AHL-LEHS-teh-roh)?)
我需要...
我需要…… (oh bee-ZOH-nyoh dee...)
...牙膏。
……牙膏。(dehn-tee-FREE-choh)
...toothbrush.
……牙刷。(spaht-tsoh-LEE-noh dah DEHN-tee)
...卫生巾。
……卫生棉条/卫生巾。(tahm-POH-neh/ ahs-sohr-BEHN-teh)
...肥皂。
……肥皂。(sah-POH-neh)
...洗发水。
……洗发水。(SHAHM-poh)
……止痛药。
……阿司匹林。(ahs-pee-REE-nah)
...感冒药。
……感冒药。(meh-dee-CHEE-nah pehr eel rahf-frehd-DOH-reh)
...胃药。
……胃药。(meh-dee-CHEE-nah pehr loh STOH-mah-koh)
米兰最繁忙的购物街之一,Buenos Aires 大道
...剃须刀。
……剃须刀。(oon rah-ZOH-yo)
...an umbrella.
……雨伞。(oon ohm-BREHL-loh)
...防晒霜。
……防晒霜。(KREH-mah soh-LAH-reh)
...明信片。
……明信片。(OO-nah kahr-toh-LEE-nah)
...postage stamps.
……邮票。(frahn-koh-BOHL-lee)
...电池。
……电池。(baht-teh-REE-eh)
...信纸。
……纸。(KAHR-tah)
...一支笔。
……一支笔。(OO-nah PEHN-nah)
...铅笔。
……一支铅笔。(OO-nah mah-TEE-tah)
...英文书籍。
……英文书。(LEE-bree een een-GLEH-zeh)
...英文杂志。
……英文杂志。(ree-VEES-teh een een-GLEH-zeh)
...英文报纸。
……英文报纸。(oon johr-NAH-leh een een-GLEH-zeh)
……一本英意词典。
...un dizionario inglese-italiano. (oon dee-tsyoh-NAH-ryoh een-GLEH-zeh-ee-tah-LYAH-noh)

Driving

[]
西西里岛 A18 高速公路
I want to rent a car.
我想租一辆车。(deh-SEE-deh-roh noh-lehd-JAH-reh OO-nah mahk-KEE-nah) 或 我想租一辆车。(vohr-REY noh-lehd-JAH-reh OO-nah mahk-KEY-nah)
Can I get insurance?
我可以买保险吗? (POHS-soh ah-VEH-reh oo-nahs-see-koo-rah-TSYOH-neh?)
停止(在路标上)
stop (stohp)
one way
单行道 (SEHN-soh OO-nee-koh)
yield
让路 (DAH-reh lah preh-cheh-DEHN-tsah)
禁止进入
禁止通行 (dee-VYEH-toh dee aht-CHEHS-soh)
禁止停车
禁止停车 (SOHS-tah vyeh-TAH-tah) 或 禁止停车 (dee-VYEH-toh dee SOHS-tah) 或 禁止停车 (vyeh-TAH-toh pahr-kehd-JAH-reh)
speed limit
限速; (lee-MEE-teh dee veh-loh-chee-TAH)
加油站
加油站 (behn-dzee-NAH-yoh) 或 加油站 (dee-stree-buh-TOH-reh (dee behn-ZEE-nah)) 或 加油站 (stah-TSYOH-neh dee ree-fohr-nee-MEHN-toh) 或(在高速公路上)服务区 (AH-reh-ah dee sehr-VEE-tsyoh)
petrol
汽油(无铅) (behn-DZEE-nah)
diesel
柴油 (DEE-zehl) 或 柴油 (gah-SOH-lyoh)

执法

[]
我没做错任何事。
我没有做错任何事。(nohn oh FAHT-toh nool-lah dee MAH-leh)
是误会。
是个误会。(eh STAH-toh oon mah-LEEN-teh-zoh)
你要带我去哪里?
您要把我带到哪里去? (DOH-veh mee STAH pohr-TAHN-doh?)
我被逮捕了吗?
我被逮捕了吗? (SOH-noh een ahr-REHS-toh?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
男:我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。(SOH-noh oon cheet-tah-DEE-noh ah-meh-ree-KAH-noh/ ows-trah-LYAH-noh/ bree-TAHN-nee-koh/ kah-nah-DEH-zeh)。女:我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。(SOH-noh oo-nah CHEET-tah-dee-nah ah-meh-ree-KAH-nah/ ows-trah-LYAH-nah/ bree-TAHN-nee-kah/ kah-nah-DEH-zeh)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
我想和美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆通话。(VOH-lyoh pahr-LAH-reh kohn lahm-bah-SHAH-tah/ eel kohn-soh-LAH-toh ah-meh-ree-KAH-noh/ ows-trah-LYAH-noh/ bree-TAHN-nee-koh/ kah-nah-DEH-zeh)
I want to talk to a lawyer.
我想和律师通话。(VOH-lyoh pahr-LAH-reh kohn oon ahv-voh-KAH-toh)
我现在可以付罚款吗?
我能现在就交罚款吗? (POHS-soh sehm-plee-cheh-MEHN-teh pah-GAH-reh OO-nah MOOL-tah ah-DEHS-soh?)
这个**意大利语手册** 具有**指南**地位。它涵盖了旅行的所有主要主题,无需依赖英语。**请贡献**,帮助我们将其打造成**明星**文章!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.