跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

尼泊尔语 (नेपाली) 是 尼泊尔 的唯一官方语言,也是 印度 的官方语言之一。它与 印地语旁遮普语 以及其他印欧语系的语言有关,通常使用 天城文 书写(就像印地语一样)。虽然大多数尼泊尔人都懂至少一些尼泊尔语,但在尼泊尔却有超过 100 种不同的语言和方言。在尼泊尔说的其他语言包括 塔鲁语(在 奇特旺 地区)、尼瓦尔语(在 加德满都谷地)以及 夏尔巴语(在 珠穆朗玛峰 地区)。尼泊尔语也是印度 锡金邦通用语

大多数受过教育的印度人和尼泊尔人都能说英语。学习几个简单的尼泊尔语单词也会很有趣且非常有益,尤其是在旅游区以外和徒步旅行时。

有许多词汇是从其他语言借来的,如英语、印地语、法语等。这些借词被稍微修改或保持不变。因此,大多数尼泊尔人会理解像 televisioncomputer 这样的英语名词,而不是它们的尼泊尔语对应词。

元音

[]

尼泊尔语共有 12 个元音。

अ (a)
类似于英语“all”中的“a”或“fun”中的“u”
आ (aa)
类似“father”中的“a”
इ (i)
类似于英语“happy”中的“y”
ई (ii)
类似于 "happy" 中的 'y'
उ (u)
类似“boot”中的“oo”
ऊ (uu)
类似“boot”中的“oo”
ऋ (ri)
类似于英语“reason”中的“rea”
ए (e)
类似于英语“may”中的“ay”,但更短且是单元音
ऐ (ai)
类似于英语“write”中的“i”,或快速连续发出的“a+i”
ओ (o)
发音类似“go”中的“o”
औ (au)
类似于英语“about”中的“ou”,或快速连续发出的“a+u”

辅音

[]

共有 33 个辅音,外加 3 个细微变体。请注意,这些辅音带有附加的元音,例如 क्+अ= क。字母就是这样显示的。下面的辅音可以附加其他元音来形成其他发音,例如:थ+आ=था,न+उ=नु,त+औ=तौ 等等。

软腭音

[]
क (ka)
类似于英语“scan”中的“ca”
ख (kha)
类似于英语“can”中的“ca”
ग (ga)
类似于英语“gone”中的“go”
घ (gha)
类似于英语“egghead”中的“ggh”,带有送气音
ङ (ṅa)
像“sing”中的“ng”

腭音辅音

[]
च (tsa)
类似于英语“cats”中的“ts”或“tsar”
छ (tsha)
类似于英语“cat's head”中的“tsh”
ज (dza)
类似于英语“dads”中的“ds”
झ (dzha)
类似于英语“dad's house”中的“dsh”,带有送气音
ञ (ña)
类似于英语“nail”中的“n”

卷舌音

[]
ट (ṭa)
类似于英语“straw”中的“tr”
ठ (ṭha)
类似于英语“tree”中的“tr”
ड (ḍa)
类似于英语单词“draw”
ढ (ḍha)
类似于英语“draw”,但更具送气和气息感
ण (ṇa)
类似于英语“burn”中的“n”

齿音

[]
त (tā)
类似于英语“steal”中的“t”,但发音更靠齿
थ (thā)
类似于英语“teal”中的“t”,但发音更靠齿
द (dā)
类似于英语“deal”中的“d”,但发音更靠齿
ध (dhā)
类似于英语“deal”中的“d”,但发音更靠齿,并且送气和气息感更强
न (nā)
类似于英语“nail”中的“n”

唇音辅音

[]
प (pa)
类似于英语“speak”中的“p”
फ (pha)
类似于英语“paw”中的“p”,或在元音间有时发“f”音,如“fall”
ब (ba)
发音类似于“ball”中的“b”
भ (bha)
类似于英语“clubhouse”中的“bh”
म (ma)
类似于“man”中的“m”

半元音

[]
य (ya)
类似于英语“yawn”中的“yaw”
र (ra)
类似于英语“run”中的“ru”或“better”中的“tt”
ल (la)
类似于英语“lust”中的“lu”
व (wa)
类似于英语“one”中的“o”

咝音

[]
श (śa)
类似于英语单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
ष (ṣa)
类似于英语单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
स (sa)
类似于英语单词“saw”

[]
ह (ha)
类似于英语“ahead”中的“h”或“haul”中的“h”
क्ष (xa)
类似于“tshya”
त्र (tra)
类似于“tra”,但发音更靠齿
ज्ञ (gya)
类似于“gya”

短语列表

[]

基础

[]
你好
नमस्ते。 Namaste (Nuh-Mas-tay)
你好吗?(正式)
तपाईँ कस्तो हुनुहुन्छ ? Tapaii Kasto Hununts'ha? (tuh-pie-kuhs-toh-who-noon-ts'haa?)
我很好,谢谢。
सञ्चै छु धन्यबाद । Santsai ts'hu, Dhanyabad. (Sun-tsai-ts'hu-dhun-yuh-baad)
你呢?
तपाई चाहिँ? Tapai tsai? (Tuh-pai-tsai)
你叫什么名字?(正式)
तपाईँको नाम के हो ? Tapaiko nam ke ho? (Tuh-pie-koh-naam-kay-ho?)
我的名字是……。
我叫… Mero nam ... ho. (May-roh-naam ... hoh.)
很高兴认识您。(正式)(字面意思:见到您很高兴)
तपाईँलाई भेटेर खुसी लाग्यो। Tapai lai bhetera Khusi Lagyo (Tuh-pie-lie-bhay-tay-rah-khu-shi-la-gyo)
请。(请求)
请。 Kripaya. (Kri-puh-yah)
这位是……。(介绍他人时)
这是... Yo ... ho (yoh-...-hoh)
非常感谢。(正式)
非常感谢。 Dherai Dherai Dhanyabad (Dhey-rei-dhey-rei-dhan-ya-bad)
谢谢。(一般)
谢谢。 Dhanyabad (Dhan-ya-bad)
hai (hoh)
不是 hoina (hoi-nuh)
对不起。
对不起。 Maaf Garnus. (maaf-gur-noos)
抱歉。(乞求原谅)
对不起。 Maaf Garnus. (maaf-gur-noos)
再见。(尼泊尔语没有“再见”这个词,人们用“Pheri Bhetaula”,意为“下次再见”)
再见
下次再见。 (phay-ree-bhay-tau-la)

麻烦

[]
离开我。
请让我一个人呆着。 Malaai eklai ts'hodnus. (Ma-laai ek-laai ts'hod-nus)
别碰我!
别碰我! Malaai na ts'hunus! (Ma-laai na ts'hu-nus)
我要叫警察。
我要叫警察。 Ma pra'ari bolau ts'hu. (Ma pra'arilai bo-lau-n ts'hu)
警察!
警察! Prahari! (prahari)
站住!小偷!
抓住小偷! Parkha! tsor! (Pak-ra! tso-r!)
我需要你的帮助。
请帮帮我。 Malaai sahayog garnuhos. (Ma-laai sa-ha-yog garnu-hos)
这是紧急情况。
紧急情况! aa‍pat paryo. (Aa-pat pa-ryo)
我迷路了。
我迷路了。 Ma haraye. (Ma ha-ra-ey)
我丢了我的包。
我的包丢了。 Mero dz'hola harayo. (Me-ro dz'ho-la ha-ra-yo)
我丢了我的钱包。
我的钱包丢了。 Mero wallet harayo. (Me-ro wallet ha-ra-yo)
我病了。
我不舒服。 Malaai santso ts'haina. (Muh-lay san-tso ts'ha-i-nah)
我受伤了。
我受伤了。 Malaai tsot lagyo. (Ma-laai tso-t lag-yo)
我需要医生。
我需要医生。 Malaai doctor tsaiyo. (Ma-laai doctor tsai-yo)
我能用你的电话吗?
我能用一下你的电话吗? K ma hadzur ko Phone prayog garna sakts'hu? (K ma ha-dzur ko phone pra-yog gar-na sak-ts'hu?)

数字

[]
१ (1)
一 ek (A-kh)
२ (2)
二 dui dui (Du-ee)
३(3)
三 तीन tien (Tee-n)
४(4)
四 चार char (tsa-r)
५(5)
五 पाँच panch (Pa-n-ts)
६(6)
六 छ chha (ts'ha)
७(7)
七 सात saat (Sa-at)
८(8)
八 अाठ aath (Aa-th)
९(9)
九 नौ nau (Na-u)
१० (10)
十 दश das (Daa-s)
११ (11)
十一 एघार eghara (A-gaa-ra)
१२ (12)
十二 बाह्र bara (Ba-ra)
१३ (13)
十三 तेह्र teera (T-e-ra)
१४ (14)
十四 चौध chauda (tsau-da)
१५ (15)
十五 पन्ध्र pandhra (Pan-dra)
१६ (16)
十六 सोह्र sorha (So-ra)
१७ (17)
十七 सत्र satra (Sat-ra)
१८ (18)
十八 अठार athara (Aa-tha-ra)
१९ (19)
十九 उन्नाइस् unais (Un-nai-s)
२० (20)
二十 बीस bis (Bis)
३० (30)
三十 तीस teece (Tee-s)
४० (40)
四十 चालीस chaleece (tsa-lee-s)
५० (50)
五十 पचास pachaas (Pa-tsa-s)
६० (60)
六十 साठी sathi (Sat-ti)
७० (70)
七十 सत्तरी sattari (Sa-tta-ri)
८० (80)
八十 असी assi (aa-si)
९० (90
九十 नब्बे nabbe (nab-be)
१०० (100
一百 सय ek saye (A-kh sai-ya)
२०० (200)
两百 दुइ सय dui sae (Du-ee suh-e)
३०० (300)
三百 तीन सय tin sae (Tee-n suh-e)
१००० (1000)
一千 हजार ek hadzar (A-kh Ha-dzar)
२००० (2000)
两千 दुई हजारdui hadzar (Du-ee Ha-dzar)
१००००० (100,000)
十万 एक लाख ek lakh (A-kh la-kh)
१०००००० (1,000,000)
一百万 दश लाख dus lakh (Daa-s la-kh)
列车/巴士等车牌号_____ (train, bus, etc.)
_____ (...)
half
一半 aadha (aa-da)
less
kam (kum)
more
dherai (dhe-raii)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
现在 aa-ee-le
稍后
之后 paa-ts'hi
之前
之前 aa-ga-dee
早上
早上 bee-haa-na
下午
白天 di-u-so
晚上
傍晚 be-lu-ka
夜晚
晚上 raa-ti

时钟时间

[]
one o'clock AM
早上一点 ...
two o'clock AM
早上两点 ...
中午
中午 ...
下午一点
下午一点 ...
下午两点
下午两点 ...
午夜
午夜 ...

时长

[]
_____ minute(s)
_____ 分钟 (...)
_____ hour(s)
_____ 小时 (gh-n-ta)
_____ day(s)
_____ 天 (dee-n)
_____ week(s)
_____ 周 (hap-ta)
_____ month(s)
_____ 月 (maa-hee-na)
_____ year(s)
_____ 年 (ba-r-sha)

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
今天 aa-ja
昨天
昨天 hee-jo
明天
明天 bho-lee
本周
本周 yo hap-ta
上周
上周 as-ti ko hap-ta
下周
下周 ar-ko hap-ta
[]
星期日 ai-ta-bar
星期一
星期一 som-bar
星期二
星期二 man-girl-bar
星期三
星期三 bu-dho-bar
星期四
星期四 bee-hee-bar
周六和银行假日
星期五 suk-ra-bar
星期六
星期六 sa-ni-bar

月份

[]

尼泊尔历(称为 Bikram Sambat 或 B.S.)是基于古印度传统的阴历。它比公历(公元 2000 年相当于 B.S. 的 2056-2057 年)大约早 57 年。新年通常落在 4 月 13 日或 14 日。因此,其月份与公历不兼容。

四月
Baisakh (...)
五月
Jestha (...)
六月
Asadh (...)
七月
Shrawan (...)
August
Bhadra (...)
九月
Ashoj (...)
十月
Kartik (...)
十一月
Mangsir (...)
十二月
Poush (...)
一月
Magh (...)
二月
Falgun (...)
三月
Chaitra (...)

Writing time and date

[]

颜色

[]
黑色
黑色 ...
白色
白色 ...
灰色
灰色 ...
红色
红色 ...
蓝色
蓝色 ...
黄色
黄色 ...
绿色
绿色 ...
橙色
橙色 ...
紫色
紫色 ...
棕色
棕色 ...
粉色
粉红色 ..'.

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
_____ 的票价是多少? (...)
一张去 _____ 的票,请。
请给我一张 _____ 的票。 (...)
Where does this train/bus go?
这趟车去哪里? (...)
Where is the train/bus to _____?
车什么时候到 _____? (...)
Does this train/bus stop in _____?
这趟车在 _____ 停吗? (...)
When does the train/bus for _____ leave?
车什么时候发车? (...)
When will this train/bus arrive in _____?
什么时候能到? (...)
最后一班车什么时候发车?
Last bust kun bela jants'ha? (...)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去 _____ ?
_____ kasari dzaane? (...)
...the train station?
...火车站? (...)
...the bus station?
...汽车站? (...)
...the airport?
...机场? (...)
...downtown?
...市中心? (...)
...the youth hostel?
...青年旅社? (...)
...the _____ hotel?
..._____ 酒店? (...)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...美国/加拿大/澳大利亚/英国领事馆? (...)
Where are there a lot of...
哪里有很多 _____ ? (...)
...hotels?
...酒店? (...)
...restaurants?
...餐厅? (...)
...bars?
...酒吧? (...)
...sites to see?
...景点? (...)
Can you show me on the map?
malaai naksamaa dekhunus? (...)
街道
...
Turn left.
向左转。 (ba-ya, jaa-noos)
Turn right.
向右转。 (...)
左转 (baayaa) (bye yaa)
右转 (dayaa)(die yaa)
straight ahead
直走 sidha
towards the _____
向 _____ (tei-raw..)
past the _____
_____ 后面 (paw-chie)
before the _____
_____ 前面 (o-gaa-Di)
Watch for the _____.
看 _____。 (lie-hey r-noos)
intersection
交叉路口 (...)
north
u-tta-rr
south
duck- sin
east
pu-r-ba
west
西 pos-tsim
uphill
上坡 oo-kaa-low
downhill
下坡 o-raa-low

出租车

[]
出租车!
出租车!
请带我到_____。
请送我到 _____。 (kri-paw-yaa, ma-lie- laa-noos)
到_____需要多少钱?

去 _____ 要多少钱? (maa-dzaa-na ka-ti, par-ts'haa)

请带我到那里。
请送我到那里。 (kri-payaa, ma-lie tya-aa, laa-noos)

货币

[]
接受美元/澳元/加元吗?
美元/澳元/加元流通吗? (...)
接受英镑吗?
英镑流通吗? (...)
接受信用卡吗?
信用卡可用吗? (...)
Can you change money for me?
能给我些零钱吗? (...)
Where can I get money changed?
钱在哪里兑换? (...)
你能帮我兑换旅行支票吗?
旅行支票可以收吗? (...)
我在哪里可以兑换旅行支票?
旅行支票在哪里兑换? (...)
汇率是多少?
汇率是多少? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
ATM 在哪里? (...)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
请给我一张一到两人的桌子。 (...)
Can I look at the menu, please?
我可以看看菜单吗? (...)
Can I look in the kitchen?
我可以看看菜品吗? (...)
Is there a house specialty?
有什么家常菜吗? (...)
Is there a local specialty?
有什么当地特色菜吗? (...)
I'm a vegetarian.
我不吃肉。 Ma masu kandina. (I don't eat pork.
我不吃猪肉。 (...)
I only eat kosher food.
我只吃犹太洁食。 (...)
请做得“清淡”一些好吗?(少油/黄油/猪油)
请把它(菜)烤一下? (...)
fixed-price meal
指定价菜肴
(...)
单点
单点 (...)
早餐
早餐 (...)
午餐
午餐 (...)
茶 ()
茶 (...)
supper
晚餐 (...)
I want _____.
我想要 _____。 (...)
I want a dish containing _____.
我想要 _____ 套餐。 (...)
鸡肉
鸡肉 (...)
牛肉
羊肉 (...)(然而,在尼泊尔吃牛肉是违法的。)
鱼 (...) mac-cha
火腿
饺子 (...)
奶酪
东西 (...)
鸡蛋
鸡蛋 (...)
salad
沙拉 (...)
(新鲜)蔬菜
(新鲜)蔬菜 (...)
(新鲜)水果
(新鲜)水果 (...)
面包
印度煎饼 roti
吐司
吐司 (...)
noodles
炒饭 (...)
rice
米饭 BHAT
扁豆
扁豆 da-all
May I have a glass of _____?
请给我一杯 _____。 (...)
May I have a cup of _____?
请给我一杯 _____。 (...)
May I have a bottle of _____?
请给我一瓶 _____。 (...)
coffee
咖啡 (...)
茶 (饮料)
茶 (tsee-ah)
果汁
果汁 (...)
PAN-ee
beer
啤酒 (BEER)
请给我一些_____?
请给我一些 _____。 (...)
noon
黑胡椒
胡椒 (...)
黄油
黄油 (...)
我吃完了。
到了。 (POOG-TS'HA), 到了
很好吃。
好吃 ...
Please clear the plates.
请收走盘子。(服务员通常会立即收走您的盘子,您可能不需要这句话)(...)
The check, please.
请结账。(要“check”可能会引起一些小误解)(...)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
有拉克西(一种尼泊尔烈酒)吗?
有桌子服务吗?(有空桌吗?)
有空桌吗? (...)
请给我一杯/两杯啤酒。
请给两瓶啤酒。
A glass of red/white wine, please.
请给一杯红/白葡萄酒。 (...)
请给我一品脱。
请给一品脱。 (...)
请给我一瓶。
请给一瓶 ...
请给我 _____ (烈酒) 和 _____ (混合饮料)。
请给 _____ 和 _____。 (...)
whiskey
威士忌 (...)
伏特加
伏特加 (...)
朗姆酒
朗姆酒 (...)
水 (paani)
苏打水
苏打水 (...)
汤力水
汤力水 (...)
橙汁
橙汁 (...)
可乐 (苏打)
可乐 (...)
Do you have any bar snacks?
有无糖的...
请再来一杯。
再来一份...
请再来一轮。
再来一轮,谢谢。 (...)
几点关门?
几点关门? (...)

购物

[]
有我尺码的吗?
适合我的尺码吗? (...)
How much is this?
这个多少钱? (...)
太贵了。
这个太贵了。 (...)
您能接受_____吗?
_____ 卢比可以吗? (...)
贵的
...
便宜的
便宜 ...
我买不起。
我买不起。 (...)
我不要了。
我不需要。 (...)
你骗我。
您在骗我。 (...)
我没兴趣。
我不感兴趣。(..)
好的,我要了。
好的,没问题,我买了。 (...)
能给我一个袋子吗?
请给我一个包? (...)
你们发货(到海外)吗?
您能邮寄(到国外)吗? (...)
我需要...
我需要... (...)
...牙膏。
...牙膏。 (...)
...牙刷。
...牙刷。 (...)
...卫生巾。
...卫生棉条。 (...)
...肥皂。
肥皂。 (...)
...洗发水。
...洗发水。 (...)
...止痛药。 (例如,阿司匹林或布洛芬)
...止痛药。 (...)
...感冒药。
...感冒药。 (...)
...胃药。
...胃药。 (...)
...剃须刀。
...剃须刀。 (...)
...an umbrella.
...雨伞。 (...)
...防晒霜。
...防晒霜。 (...)
...明信片。
...明信片。 (...)
...postage stamps.
...邮票。 (...)
...电池。
...电池。 (...)
...信纸。
...笔记本。 (...)
...一支笔。
...笔。 (...)
...英文书籍。
...英语书。 (...)
...英文杂志。
...英语杂志。 (...)
...英文报纸。
...英语报纸。 (...)
...an English-English dictionary.
...英语词典。 (...)

执法

[]
我没做错任何事。
我没有做错任何事。 (...)
是误会。
是我的错。 (...)
你要带我去哪里?
您要带我去哪里? (...)
我被逮捕了吗?
我被逮捕了吗? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。 (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
我想与美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆通话。 (...)
I want to talk to a lawyer.
我想与律师谈谈。 (...)
我现在可以付罚款吗?
我只付罚款? (...)
这本尼泊尔语手册是一篇可用的文章。它解释了发音和旅行交流的基本要素。一个有冒险精神的人可以使用这篇文章,但请随时通过编辑页面改进它
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.