外观
尼泊尔语 (नेपाली) 是 尼泊尔 的唯一官方语言,也是 印度 的官方语言之一。它与 印地语、旁遮普语 以及其他印欧语系的语言有关,通常使用 天城文 书写(就像印地语一样)。虽然大多数尼泊尔人都懂至少一些尼泊尔语,但在尼泊尔却有超过 100 种不同的语言和方言。在尼泊尔说的其他语言包括 塔鲁语(在 奇特旺 地区)、尼瓦尔语(在 加德满都谷地)以及 夏尔巴语(在 珠穆朗玛峰 地区)。尼泊尔语也是印度 锡金邦 的 通用语。
大多数受过教育的印度人和尼泊尔人都能说英语。学习几个简单的尼泊尔语单词也会很有趣且非常有益,尤其是在旅游区以外和徒步旅行时。
有许多词汇是从其他语言借来的,如英语、印地语、法语等。这些借词被稍微修改或保持不变。因此,大多数尼泊尔人会理解像 television 和 computer 这样的英语名词,而不是它们的尼泊尔语对应词。
元音
[]尼泊尔语共有 12 个元音。
- अ (a)
- 类似于英语“all”中的“a”或“fun”中的“u”
- आ (aa)
- 类似“father”中的“a”
- इ (i)
- 类似于英语“happy”中的“y”
- ई (ii)
- 类似于 "happy" 中的 'y'
- उ (u)
- 类似“boot”中的“oo”
- ऊ (uu)
- 类似“boot”中的“oo”
- ऋ (ri)
- 类似于英语“reason”中的“rea”
- ए (e)
- 类似于英语“may”中的“ay”,但更短且是单元音
- ऐ (ai)
- 类似于英语“write”中的“i”,或快速连续发出的“a+i”
- ओ (o)
- 发音类似“go”中的“o”
- औ (au)
- 类似于英语“about”中的“ou”,或快速连续发出的“a+u”
辅音
[]共有 33 个辅音,外加 3 个细微变体。请注意,这些辅音带有附加的元音,例如 क्+अ= क。字母就是这样显示的。下面的辅音可以附加其他元音来形成其他发音,例如:थ+आ=था,न+उ=नु,त+औ=तौ 等等。
软腭音
[]- क (ka)
- 类似于英语“scan”中的“ca”
- ख (kha)
- 类似于英语“can”中的“ca”
- ग (ga)
- 类似于英语“gone”中的“go”
- घ (gha)
- 类似于英语“egghead”中的“ggh”,带有送气音
- ङ (ṅa)
- 像“sing”中的“ng”
腭音辅音
[]- च (tsa)
- 类似于英语“cats”中的“ts”或“tsar”
- छ (tsha)
- 类似于英语“cat's head”中的“tsh”
- ज (dza)
- 类似于英语“dads”中的“ds”
- झ (dzha)
- 类似于英语“dad's house”中的“dsh”,带有送气音
- ञ (ña)
- 类似于英语“nail”中的“n”
卷舌音
[]- ट (ṭa)
- 类似于英语“straw”中的“tr”
- ठ (ṭha)
- 类似于英语“tree”中的“tr”
- ड (ḍa)
- 类似于英语单词“draw”
- ढ (ḍha)
- 类似于英语“draw”,但更具送气和气息感
- ण (ṇa)
- 类似于英语“burn”中的“n”
齿音
[]- त (tā)
- 类似于英语“steal”中的“t”,但发音更靠齿
- थ (thā)
- 类似于英语“teal”中的“t”,但发音更靠齿
- द (dā)
- 类似于英语“deal”中的“d”,但发音更靠齿
- ध (dhā)
- 类似于英语“deal”中的“d”,但发音更靠齿,并且送气和气息感更强
- न (nā)
- 类似于英语“nail”中的“n”
唇音辅音
[]- प (pa)
- 类似于英语“speak”中的“p”
- फ (pha)
- 类似于英语“paw”中的“p”,或在元音间有时发“f”音,如“fall”
- ब (ba)
- 发音类似于“ball”中的“b”
- भ (bha)
- 类似于英语“clubhouse”中的“bh”
- म (ma)
- 类似于“man”中的“m”
半元音
[]- य (ya)
- 类似于英语“yawn”中的“yaw”
- र (ra)
- 类似于英语“run”中的“ru”或“better”中的“tt”
- ल (la)
- 类似于英语“lust”中的“lu”
- व (wa)
- 类似于英语“one”中的“o”
咝音
[]- श (śa)
- 类似于英语单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
- ष (ṣa)
- 类似于英语单词“saw”或“shawl”中的“shaw”
- स (sa)
- 类似于英语单词“saw”
喉
[]- ह (ha)
- 类似于英语“ahead”中的“h”或“haul”中的“h”
- क्ष (xa)
- 类似于“tshya”
- त्र (tra)
- 类似于“tra”,但发音更靠齿
- ज्ञ (gya)
- 类似于“gya”
短语列表
[]基础
[]- 你好
- नमस्ते。 Namaste (Nuh-Mas-tay)
- 你好吗?(正式)
- तपाईँ कस्तो हुनुहुन्छ ? Tapaii Kasto Hununts'ha? (tuh-pie-kuhs-toh-who-noon-ts'haa?)
- 我很好,谢谢。
- सञ्चै छु धन्यबाद । Santsai ts'hu, Dhanyabad. (Sun-tsai-ts'hu-dhun-yuh-baad)
- 你呢?
- तपाई चाहिँ? Tapai tsai? (Tuh-pai-tsai)
- 你叫什么名字?(正式)
- तपाईँको नाम के हो ? Tapaiko nam ke ho? (Tuh-pie-koh-naam-kay-ho?)
- 我的名字是……。
- 我叫… Mero nam ... ho. (May-roh-naam ... hoh.)
- 很高兴认识您。(正式)(字面意思:见到您很高兴)
- तपाईँलाई भेटेर खुसी लाग्यो। Tapai lai bhetera Khusi Lagyo (Tuh-pie-lie-bhay-tay-rah-khu-shi-la-gyo)
- 请。(请求)
- 请。 Kripaya. (Kri-puh-yah)
- 这位是……。(介绍他人时)
- 这是... Yo ... ho (yoh-...-hoh)
- 非常感谢。(正式)
- 非常感谢。 Dherai Dherai Dhanyabad (Dhey-rei-dhey-rei-dhan-ya-bad)
- 谢谢。(一般)
- 谢谢。 Dhanyabad (Dhan-ya-bad)
- 是
- 是 hai (hoh)
- 否
- 不是 hoina (hoi-nuh)
- 对不起。
- 对不起。 Maaf Garnus. (maaf-gur-noos)
- 抱歉。(乞求原谅)
- 对不起。 Maaf Garnus. (maaf-gur-noos)
- 再见。(尼泊尔语没有“再见”这个词,人们用“Pheri Bhetaula”,意为“下次再见”)
- 再见
- 下次再见。 (phay-ree-bhay-tau-la)
麻烦
[]- 离开我。
- 请让我一个人呆着。 Malaai eklai ts'hodnus. (Ma-laai ek-laai ts'hod-nus)
- 别碰我!
- 别碰我! Malaai na ts'hunus! (Ma-laai na ts'hu-nus)
- 我要叫警察。
- 我要叫警察。 Ma pra'ari bolau ts'hu. (Ma pra'arilai bo-lau-n ts'hu)
- 警察!
- 警察! Prahari! (prahari)
- 站住!小偷!
- 抓住小偷! Parkha! tsor! (Pak-ra! tso-r!)
- 我需要你的帮助。
- 请帮帮我。 Malaai sahayog garnuhos. (Ma-laai sa-ha-yog garnu-hos)
- 这是紧急情况。
- 紧急情况! aapat paryo. (Aa-pat pa-ryo)
- 我迷路了。
- 我迷路了。 Ma haraye. (Ma ha-ra-ey)
- 我丢了我的包。
- 我的包丢了。 Mero dz'hola harayo. (Me-ro dz'ho-la ha-ra-yo)
- 我丢了我的钱包。
- 我的钱包丢了。 Mero wallet harayo. (Me-ro wallet ha-ra-yo)
- 我病了。
- 我不舒服。 Malaai santso ts'haina. (Muh-lay san-tso ts'ha-i-nah)
- 我受伤了。
- 我受伤了。 Malaai tsot lagyo. (Ma-laai tso-t lag-yo)
- 我需要医生。
- 我需要医生。 Malaai doctor tsaiyo. (Ma-laai doctor tsai-yo)
- 我能用你的电话吗?
- 我能用一下你的电话吗? K ma hadzur ko Phone prayog garna sakts'hu? (K ma ha-dzur ko phone pra-yog gar-na sak-ts'hu?)
数字
[]- १ (1)
- 一 ek (A-kh)
- २ (2)
- 二 dui dui (Du-ee)
- ३(3)
- 三 तीन tien (Tee-n)
- ४(4)
- 四 चार char (tsa-r)
- ५(5)
- 五 पाँच panch (Pa-n-ts)
- ६(6)
- 六 छ chha (ts'ha)
- ७(7)
- 七 सात saat (Sa-at)
- ८(8)
- 八 अाठ aath (Aa-th)
- ९(9)
- 九 नौ nau (Na-u)
- १० (10)
- 十 दश das (Daa-s)
- ११ (11)
- 十一 एघार eghara (A-gaa-ra)
- १२ (12)
- 十二 बाह्र bara (Ba-ra)
- १३ (13)
- 十三 तेह्र teera (T-e-ra)
- १४ (14)
- 十四 चौध chauda (tsau-da)
- १५ (15)
- 十五 पन्ध्र pandhra (Pan-dra)
- १६ (16)
- 十六 सोह्र sorha (So-ra)
- १७ (17)
- 十七 सत्र satra (Sat-ra)
- १८ (18)
- 十八 अठार athara (Aa-tha-ra)
- १९ (19)
- 十九 उन्नाइस् unais (Un-nai-s)
- २० (20)
- 二十 बीस bis (Bis)
- ३० (30)
- 三十 तीस teece (Tee-s)
- ४० (40)
- 四十 चालीस chaleece (tsa-lee-s)
- ५० (50)
- 五十 पचास pachaas (Pa-tsa-s)
- ६० (60)
- 六十 साठी sathi (Sat-ti)
- ७० (70)
- 七十 सत्तरी sattari (Sa-tta-ri)
- ८० (80)
- 八十 असी assi (aa-si)
- ९० (90
- 九十 नब्बे nabbe (nab-be)
- १०० (100
- 一百 सय ek saye (A-kh sai-ya)
- २०० (200)
- 两百 दुइ सय dui sae (Du-ee suh-e)
- ३०० (300)
- 三百 तीन सय tin sae (Tee-n suh-e)
- १००० (1000)
- 一千 हजार ek hadzar (A-kh Ha-dzar)
- २००० (2000)
- 两千 दुई हजारdui hadzar (Du-ee Ha-dzar)
- १००००० (100,000)
- 十万 एक लाख ek lakh (A-kh la-kh)
- १०००००० (1,000,000)
- 一百万 दश लाख dus lakh (Daa-s la-kh)
- 列车/巴士等车牌号_____ (train, bus, etc.)
- _____ (...)
- half
- 一半 aadha (aa-da)
- less
- 少 kam (kum)
- more
- 多 dherai (dhe-raii)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 现在 aa-ee-le
- 稍后
- 之后 paa-ts'hi
- 之前
- 之前 aa-ga-dee
- 早上
- 早上 bee-haa-na
- 下午
- 白天 di-u-so
- 晚上
- 傍晚 be-lu-ka
- 夜晚
- 晚上 raa-ti
时钟时间
[]- one o'clock AM
- 早上一点 ...
- two o'clock AM
- 早上两点 ...
- 中午
- 中午 ...
- 下午一点
- 下午一点 ...
- 下午两点
- 下午两点 ...
- 午夜
- 午夜 ...
时长
[]- _____ minute(s)
- _____ 分钟 (...)
- _____ hour(s)
- _____ 小时 (gh-n-ta)
- _____ day(s)
- _____ 天 (dee-n)
- _____ week(s)
- _____ 周 (hap-ta)
- _____ month(s)
- _____ 月 (maa-hee-na)
- _____ year(s)
- _____ 年 (ba-r-sha)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今天 aa-ja
- 昨天
- 昨天 hee-jo
- 明天
- 明天 bho-lee
- 本周
- 本周 yo hap-ta
- 上周
- 上周 as-ti ko hap-ta
- 下周
- 下周 ar-ko hap-ta
- []
- 星期日 ai-ta-bar
- 星期一
- 星期一 som-bar
- 星期二
- 星期二 man-girl-bar
- 星期三
- 星期三 bu-dho-bar
- 星期四
- 星期四 bee-hee-bar
- 周六和银行假日
- 星期五 suk-ra-bar
- 星期六
- 星期六 sa-ni-bar
月份
[]尼泊尔历(称为 Bikram Sambat 或 B.S.)是基于古印度传统的阴历。它比公历(公元 2000 年相当于 B.S. 的 2056-2057 年)大约早 57 年。新年通常落在 4 月 13 日或 14 日。因此,其月份与公历不兼容。
- 四月
- Baisakh (...)
- 五月
- Jestha (...)
- 六月
- Asadh (...)
- 七月
- Shrawan (...)
- August
- Bhadra (...)
- 九月
- Ashoj (...)
- 十月
- Kartik (...)
- 十一月
- Mangsir (...)
- 十二月
- Poush (...)
- 一月
- Magh (...)
- 二月
- Falgun (...)
- 三月
- Chaitra (...)
Writing time and date
[]颜色
[]- 黑色
- 黑色 ...
- 白色
- 白色 ...
- 灰色
- 灰色 ...
- 红色
- 红色 ...
- 蓝色
- 蓝色 ...
- 黄色
- 黄色 ...
- 绿色
- 绿色 ...
- 橙色
- 橙色 ...
- 紫色
- 紫色 ...
- 棕色
- 棕色 ...
- 粉色
- 粉红色 ..'.
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- _____ 的票价是多少? (...)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 请给我一张 _____ 的票。 (...)
- Where does this train/bus go?
- 这趟车去哪里? (...)
- Where is the train/bus to _____?
- 车什么时候到 _____? (...)
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟车在 _____ 停吗? (...)
- When does the train/bus for _____ leave?
- 车什么时候发车? (...)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 什么时候能到? (...)
- 最后一班车什么时候发车?
- Last bust kun bela jants'ha? (...)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 我怎么去 _____ ?
- _____ kasari dzaane? (...)
- ...the train station?
- ...火车站? (...)
- ...the bus station?
- ...汽车站? (...)
- ...the airport?
- ...机场? (...)
- ...downtown?
- ...市中心? (...)
- ...the youth hostel?
- ...青年旅社? (...)
- ...the _____ hotel?
- ..._____ 酒店? (...)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...美国/加拿大/澳大利亚/英国领事馆? (...)
- Where are there a lot of...
- 哪里有很多 _____ ? (...)
- ...hotels?
- ...酒店? (...)
- ...restaurants?
- ...餐厅? (...)
- ...bars?
- ...酒吧? (...)
- ...sites to see?
- ...景点? (...)
- Can you show me on the map?
- malaai naksamaa dekhunus? (...)
- 街道
- 路 ...
- Turn left.
- 向左转。 (ba-ya, jaa-noos)
- Turn right.
- 向右转。 (...)
- 左
- 左转 (baayaa) (bye yaa)
- 右
- 右转 (dayaa)(die yaa)
- straight ahead
- 直走 sidha
- towards the _____
- 向 _____ (tei-raw..)
- past the _____
- _____ 后面 (paw-chie)
- before the _____
- _____ 前面 (o-gaa-Di)
- Watch for the _____.
- 看 _____。 (lie-hey r-noos)
- intersection
- 交叉路口 (...)
- north
- 北 u-tta-rr
- south
- 南 duck- sin
- east
- 东 pu-r-ba
- west
- 西 pos-tsim
- uphill
- 上坡 oo-kaa-low
- downhill
- 下坡 o-raa-low
出租车
[]- 出租车!
- 出租车!
- 请带我到_____。
- 请送我到 _____。 (kri-paw-yaa, ma-lie- laa-noos)
- 到_____需要多少钱?
去 _____ 要多少钱? (maa-dzaa-na ka-ti, par-ts'haa)
- 请带我到那里。
- 请送我到那里。 (kri-payaa, ma-lie tya-aa, laa-noos)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 美元/澳元/加元流通吗? (...)
- 接受英镑吗?
- 英镑流通吗? (...)
- 接受信用卡吗?
- 信用卡可用吗? (...)
- Can you change money for me?
- 能给我些零钱吗? (...)
- Where can I get money changed?
- 钱在哪里兑换? (...)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 旅行支票可以收吗? (...)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 旅行支票在哪里兑换? (...)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ATM 在哪里? (...)
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- 请给我一张一到两人的桌子。 (...)
- Can I look at the menu, please?
- 我可以看看菜单吗? (...)
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看看菜品吗? (...)
- Is there a house specialty?
- 有什么家常菜吗? (...)
- Is there a local specialty?
- 有什么当地特色菜吗? (...)
- I'm a vegetarian.
- 我不吃肉。 Ma masu kandina. (I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。 (...)
- I only eat kosher food.
- 我只吃犹太洁食。 (...)
- 请做得“清淡”一些好吗?(少油/黄油/猪油)
- 请把它(菜)烤一下? (...)
- fixed-price meal
- 指定价菜肴
(...)
- 单点
- 单点 (...)
- 早餐
- 早餐 (...)
- 午餐
- 午餐 (...)
- 茶 (餐)
- 茶 (...)
- supper
- 晚餐 (...)
- I want _____.
- 我想要 _____。 (...)
- I want a dish containing _____.
- 我想要 _____ 套餐。 (...)
- 鸡肉
- 鸡肉 (...)
- 牛肉
- 羊肉 (...)(然而,在尼泊尔吃牛肉是违法的。)
- 鱼
- 鱼 (...) mac-cha
- 火腿
- 饺子 (...)
- 奶酪
- 东西 (...)
- 鸡蛋
- 鸡蛋 (...)
- salad
- 沙拉 (...)
- (新鲜)蔬菜
- (新鲜)蔬菜 (...)
- (新鲜)水果
- (新鲜)水果 (...)
- 面包
- 印度煎饼 roti
- 吐司
- 吐司 (...)
- noodles
- 炒饭 (...)
- rice
- 米饭 BHAT
- 扁豆
- 扁豆 da-all
- May I have a glass of _____?
- 请给我一杯 _____。 (...)
- May I have a cup of _____?
- 请给我一杯 _____。 (...)
- May I have a bottle of _____?
- 请给我一瓶 _____。 (...)
- coffee
- 咖啡 (...)
- 茶 (饮料)
- 茶 (tsee-ah)
- 果汁
- 果汁 (...)
- 水
- 水 PAN-ee
- beer
- 啤酒 (BEER)
- 请给我一些_____?
- 请给我一些 _____。 (...)
- 盐
- 盐 noon
- 黑胡椒
- 胡椒 (...)
- 黄油
- 黄油 (...)
- 我吃完了。
- 到了。 (POOG-TS'HA), 到了
- 很好吃。
- 好吃 ...
- Please clear the plates.
- 请收走盘子。(服务员通常会立即收走您的盘子,您可能不需要这句话)(...)
- The check, please.
- 请结账。(要“check”可能会引起一些小误解)(...)
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- 有拉克西(一种尼泊尔烈酒)吗?
- 有桌子服务吗?(有空桌吗?)
- 有空桌吗? (...)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 请给两瓶啤酒。
- A glass of red/white wine, please.
- 请给一杯红/白葡萄酒。 (...)
- 请给我一品脱。
- 请给一品脱。 (...)
- 请给我一瓶。
- 请给一瓶 ...
- 请给我 _____ (烈酒) 和 _____ (混合饮料)。
- 请给 _____ 和 _____。 (...)
- whiskey
- 威士忌 (...)
- 伏特加
- 伏特加 (...)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 (...)
- 水
- 水 (paani)
- 苏打水
- 苏打水 (...)
- 汤力水
- 汤力水 (...)
- 橙汁
- 橙汁 (...)
- 可乐 (苏打)
- 可乐 (...)
- Do you have any bar snacks?
- 有无糖的...
- 请再来一杯。
- 再来一份...
- 请再来一轮。
- 再来一轮,谢谢。 (...)
- 几点关门?
- 几点关门? (...)
购物
[]- 有我尺码的吗?
- 适合我的尺码吗? (...)
- How much is this?
- 这个多少钱? (...)
- 太贵了。
- 这个太贵了。 (...)
- 您能接受_____吗?
- _____ 卢比可以吗? (...)
- 贵的
- 贵 ...
- 便宜的
- 便宜 ...
- 我买不起。
- 我买不起。 (...)
- 我不要了。
- 我不需要。 (...)
- 你骗我。
- 您在骗我。 (...)
- 我没兴趣。
- 我不感兴趣。(..)
- 好的,我要了。
- 好的,没问题,我买了。 (...)
- 能给我一个袋子吗?
- 请给我一个包? (...)
- 你们发货(到海外)吗?
- 您能邮寄(到国外)吗? (...)
- 我需要...
- 我需要... (...)
- ...牙膏。
- ...牙膏。 (...)
- ...牙刷。
- ...牙刷。 (...)
- ...卫生巾。
- ...卫生棉条。 (...)
- ...肥皂。
- 肥皂。 (...)
- ...洗发水。
- ...洗发水。 (...)
- ...止痛药。 (例如,阿司匹林或布洛芬)
- ...止痛药。 (...)
- ...感冒药。
- ...感冒药。 (...)
- ...胃药。
- ...胃药。 (...)
- ...剃须刀。
- ...剃须刀。 (...)
- ...an umbrella.
- ...雨伞。 (...)
- ...防晒霜。
- ...防晒霜。 (...)
- ...明信片。
- ...明信片。 (...)
- ...postage stamps.
- ...邮票。 (...)
- ...电池。
- ...电池。 (...)
- ...信纸。
- ...笔记本。 (...)
- ...一支笔。
- ...笔。 (...)
- ...英文书籍。
- ...英语书。 (...)
- ...英文杂志。
- ...英语杂志。 (...)
- ...英文报纸。
- ...英语报纸。 (...)
- ...an English-English dictionary.
- ...英语词典。 (...)
执法
[]- 我没做错任何事。
- 我没有做错任何事。 (...)
- 是误会。
- 是我的错。 (...)
- 你要带我去哪里?
- 您要带我去哪里? (...)
- 我被逮捕了吗?
- 我被逮捕了吗? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- 我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。 (...)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- 我想与美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆通话。 (...)
- I want to talk to a lawyer.
- 我想与律师谈谈。 (...)
- 我现在可以付罚款吗?
- 我只付罚款? (...)