跳转至内容

Download GPX file for this article
23.0333113.7167Full screen dynamic map
来自维客旅行

东莞植物园

东莞 (东莞; 粤语 Dūnggún,普通话 Dōngguǎn) 位于中国珠江三角洲地区,距离中国香港约 100 公里。它是一个主要的制造业中心,生产了全球约五分之一的智能手机和十分之一的鞋子。

东莞对大多数游客来说并不是一个热门目的地。其工厂吸引了大量商务旅客,但除非有特定原因,否则很少有人来访。然而,它确实有一些引人入胜的清代历史遗迹,尤其是在虎门镇的鸦片战争相关遗址,以及典型的特大城市配套设施、大量的购物场所和一些相当不错的徒步路线。

城镇

[]

作为四个镇直接由市管辖的地级市之一,东莞中心城区以外拥有多达 28 个镇。以下是其中一些重要的城镇:

  • 长安 (长安,Cháng'ān) 曾是一个富裕的制造业中心,也是通往莲花山的重要门户。虽然受到外国竞争的严重打击,但它仍然是一些具有全国影响力的联合企业的所在地。
  • 常平 (常平,Chángpíng) 曾经是一个臭名昭著的红灯区,但经过(警方严打的鼓励下)的整治,现在是一个相当体面但并非特别迷人的制造城镇。它还是一个交通枢纽,提供前往广州和深圳的城际列车服务。
  • 厚街 (厚街,Hòujiē) 是一个拥有 40 万人口的工业城镇,其中大部分是流动人口,位于东莞西南方向 30 分钟路程处。
  • 虎门 (虎门,Hǔmén) 是鸦片战争的重要发生地(有两个博物馆作为证明),现在是著名的服装购物场所,并拥有一个主要的が高铁站。

与中国许多地方一样,“东莞”这个名字具有歧义:口语上它仅指中心城区,但官方上它指的是整个地级市,包括城区和各镇。

对话

[]

粤语 是东莞传统的当地语言。当地方言与标准粤语有明显区别,但如果您已经能流利地说标准粤语,这应该不会构成太大挑战,而且当地人通常也能用标准粤语交流。大多数人也会说普通话,并且由于大量外省移民涌入,相当一部分人不会说粤语。

抵达

[]

乘飞机

[]

珠江三角洲是全球国际机场密度最高的地区之一,包括广州深圳香港

  • 广州白云国际机场 距离东莞市中心仅一个多小时车程。在南城百货商场(万江)设有前往东莞机场的值机柜台的班车。如果打车,费用大约为 300 元人民币。此外,白云机场还有城际巴士 [已失效链接]在白云机场。取车地点:到达厅 A9 门和石龙镇的南城国际汽配城。也可能有前往东莞市汽车总站等其他汽车站的班车,请咨询当地。
  • 深圳宝安国际机场 距离市中心也大约一个小时车程,但离长安和虎门等东莞城镇更近,打车费用约为 100-300 元人民币。乘坐巴士费用为 46-55 元,前往东莞的末班车(截至 2024 年 5 月)是 20:50,至少是前往东莞市中心南城汽车总站的。机场还通过广深城际铁路与东莞相连。在长安、虎门、厚街以及东莞的多个其他城镇设有站点。
  • 香港国际机场 可以通过从东莞酒店出发的定期班车抵达。也可以从东莞虎门镇乘坐特别渡轮直达机场的国际航班区域。要从机场乘坐渡轮,请直接前往售票处,无需办理香港出入境手续;详情请参阅香港国际机场#乘船

乘火车

[]

东莞有几个火车站;以下是一些最重要的:

  • 东莞火车站 (东莞站, Dōngguǎn Zhàn / 新石龙火车站, 新石龙站, Xīn Shílóng Zhàn) (石龙镇). 频繁往返广州深圳。该站与东莞地铁相连。 Dongguan railway station (Q15912868) on Wikidata Dongguan railway station on Wikipedia OSM directions
  • 常平火车站 (常平站, Chángpíng Zhàn) (常平镇). 原名东莞火车站。香港地铁(前九广铁路)提供从香港红磡站到广州的列车服务,在东莞停靠。车票可以用人民币或港币支付。截至 2018 年,单程票价为 155 港币。时刻表在此 Changping railway station (Q5952651) on Wikidata Changping railway station (Guangdong) on Wikipedia OSM directions
  • 东莞东站 (东莞东站, Dōngguǎn Dōng Zhàn) (常平镇). 有来自中国各地许多目的地的列车服务。 Dongguandong Railway Station (Q5295902) on Wikidata Dongguan East railway station on Wikipedia OSM directions
  • 虎门火车站 (虎门站, Hǔmén Zhàn) (虎门镇). 位于广州深圳香港之间的高速铁路线上。与东莞地铁 2 号线相连。 Humen railway station (Q988341) on Wikidata Humen railway station on Wikipedia OSM directions
  • 东莞西站 (东莞西站), 洪梅镇水乡大道与望洪路交汇处东南侧 (洪梅镇水乡大道与望洪路交汇处东南侧) (公交 86、601、606、613、618、625、631、638、639路). 这是广深城际铁路与莞惠城际铁路的交汇处。截至 2024 年 4 月,该站也是莞惠城际铁路的西端终点站。然而,在 2024 年下半年延伸至佛山完工后,情况将发生变化(届时该铁路将更名为广惠城际铁路)。 Dongguanxi Railway Station (Q78710496) on Wikidata Dongguan West railway station on Wikipedia

乘巴士

[]

香港居民前往东莞最受欢迎的方式是乘坐巴士。有多家公司提供从香港到东莞的巴士服务。在香港机场的到达航站楼内的巴士站是寻找巴士的一个好地方。单程票价通常为 80-100 港币,往返票价为 150 港币。根据交通状况,行程时间通常为 1.5-2.5 小时。如果您从中国大陆其他地区出发,也可以乘坐巴士前往东莞,中国大多数主要城市都有前往南城东莞总站的巴士路线。从罗湖口岸主巴士总站有前往东莞多个车站的巴士,因此请务必选择正确的路线。

从深圳出发,乘坐地铁到松岗地铁站,从 G 出口出站,连接东莞-深圳 1 号线(莞深001线)巴士。使用普通支付二维码支付车费,而不是深圳通或羊城通。

从香港到东莞的渡轮是较少使用的交通方式之一。这可以帮助您避免香港与中国大陆边境繁忙的海关检查口排队。渡轮由CKS运营。它们从香港国际机场的天际航站楼出发,抵达 虎门港澳码头 (虎门港澳码头, Hǔmén Gǎng Ào Mǎtou) 位于虎门镇。

四处逛逛

[]
Map
东莞地图

与其他珠江三角洲城市不同,东莞是一个非常以汽车为中心城市——其汽车拥有量仅略低于深圳。因此,公共交通系统不如其他城市发达,如果不是当地有车一族很少使用的话。

打车

[]

对于没有车的旅客来说,网约车是出行的最佳方式,因为出租车由于竞争激烈而越来越少(甚至在某些乡镇几乎消失)。

如果您决定打车,30 分钟的车程不应超过 80 元人民币。务必只使用蓝色或黄色的牌照出租车。

乘火车

[]

地铁系统,东莞轨道交通[已失效链接],于 2016 年开通,其中一条线路(2 号线)连接东莞火车站和虎门火车站,共 15 站。该系统正在扩展中,并计划增加三条新线路以及与广州深圳地铁的连接。东莞地铁 1 号线预计将于 2025 年完工。

除地铁外,旅客还可以乘坐莞惠城际铁路或广深城际铁路。两条线路在东莞均设有多个站点。

乘巴士

[]

大多数公交车每程票价为 2 元。来自广州的羊城通卡可在东莞的公交车上使用。广播播报为普通话和粤语,无英文。

[]

东莞市中心设有展览中心,举办各种展览和会议。还有一个供当地居民使用的体育中心。如果您只有一天时间,并且想在一个区域内游览,可以从金鳌洲塔开始(金鳌洲塔),然后向东前往可园(可园),然后沿着东城大道(东城大道)散步购物和品尝美食。离酒吧街不远,那里有一些非常热闹的俱乐部。

东莞市中心

[]
东莞植物园的花卉
  • 东莞植物园 (东莞植物园), 南城区绿色路99号 (南城区绿色路99号) (公交路线 10、806、850、lg1 和 x7 路), +86 769-27380708. 06:30–21:30;部分区域仅开放 08:30-17:30. 这是一个美丽、宽敞且维护良好的植物园。您可以观赏到各种鲜花和迷人的园林景观,包括中式园林和鱼池。标识大部分是中文,但无论如何您都可以欣赏风景——这是东莞最漂亮的地方之一。它也是一个深受当地人喜爱的公园,设有儿童游乐区。 免费. OSM directions
  • 东莞展览中心 (东莞展览馆), 南城区鸿福路97号中心广场 (南城区鸿福路97号中心广场) (乘坐公交 x13 路,在电信局 ((电信局) 站下车), +86 769 22834016. 09:00-17:30,16:30 后停止入场,周一闭馆. 免费. OSM directions
东莞图书馆
  • 东莞图书馆 (东莞图书馆), 南城区鸿福路100号中心广场 (南城区鸿福路100号中心广场) (公交 31 路), +86 769 22834111. 周一和周五:14:00-21:00,其他所有日期:09:00-21:00. 免费. Dongguan library (Q16259120) on Wikidata Dongguan library on Wikipedia OSM directions
  • 东莞市博物馆 (东莞市博物馆), 莞城区新芬路36号 (莞城区新芬路36号) (最近的公交车站是人民公园 ((人民公园) 和东莞宾馆 ((东莞宾馆)), +86 769 22119729, . 09:00-17:30,周一闭馆. 免费. OSM directions
  • 东莞市钱币博物馆 (东莞市钱币博物馆), 东城区鸿福东路2号农商银行大厦一层 (东城区鸿福东路2号农商银行大厦一层) (靠近地铁 2 号线鸿福路站 D 出口), +86 769 22866998, +86 769 21383569. 09:00-12:00,14:00-17:00(工作日),10:00-16:00(周六),最后 30 分钟停止入场,周日闭馆. 这是一个由东莞农村商业银行运营的博物馆。它展出了旧钱币和纸币,以及与银行历史相关的物品。参观者可以选择参加导览。导游会说普通话、粤语和英语。 免费. OSM directions
  • 东莞科学技术博物馆 (东莞市科学技术博物馆), 元美中路2号 (元美中路2号) (公交路线 15、17、31、801、c3 和 x20 路), +86 769-22835268. 09:30-17:30,16:30 后停止售票,周一闭馆. 25 元. OSM directions
  • 金鳌洲塔 (金鳌洲塔), 金曲路南 (金曲路南) (最近的公交车站是江滨花园 ((江滨花园) 和万江桥 ((万江桥),两者距离塔约 15 分钟步行路程。该塔位于金鳌洲主题公园((金鳌洲主题公园))以南约 200 米处). 08:30-17:30,周一闭馆. 这座塔建于 1597 年至 1624 年之间,并在 1737 年进行了大规模翻修后呈现出现在的外观。据说,专家们对该塔自 1737 年以来,尽管位于离河岸仅几米远的地方,但倾斜度却不到 1% 感到印象深刻。 免费. OSM directions
  • 可园博物馆 (Ke Garden & Museum, 可园博物馆), 莞城区可园路32号 (莞城区可园路32号) (20 多条公交线路在此设站;在地铁 2 号线可园站下车。), +86 769 2222 3600. 09:00-17:30,周二闭馆. 进入古建筑区域需 8 元;博物馆和花园的其他区域免费. Keyuan (Q6398538) on Wikidata Keyuan on Wikipedia OSM directions
  • 岭南美术馆 (岭南美术馆), 1 Keyuan North Road, Guancheng District (莞城区可园北路1号) (adjacent to the Keyuan Museum), +86 769 22116521. 09:00-17:00, closed on Mondays. Free. OSM directions
  • 水濂山森林公园 (水濂山森林公园) (Take bus routes 10, 42, 806, x12, Houjie 15 or Houjie 5 and get off at the Mount Shuilian Forest Park bus stop), +86 769 22678983. 05:30-19:30. Free. OSM directions
  • 旗峰公园 (旗峰公园, Qífēng Gōngyuán) (Metro Line 2, Qifeng Park Station), +86 769 22461655. 45¥ per person. OSM directions
  • 迎恩门城楼 (迎恩门城楼), 35 Yunhe East 2nd Road,(运河东二路35号) (opposite the northern entrance to Dongguan Culture Square; bus nos. 7, 11, 12, 24, 50, 627, L5A and X18), +86 769 22246938. Open all day. Built in 1384, this is the sole surviving remnant of Dongguan’s once imposing city wall. Free. Ying'en Gate (Q15942531) on Wikidata OSM directions

Houjie Town

[]

See Houjie.

Humen Town

[]
The remains of Weiyuan Fort below Humen Bridge

Humen Town played a pivotal role in the Opium Wars, which were a central part of the decline of the Qing Dynasty and China's "century of humiliation" at the hands of foreign powers. The wars were fought between China and the United Kingdom in the 1800s over trade policy, in particular the UK's insistence on selling opium to China. Humen was the site of the destruction of a huge amount of seized opium, the event which sparked the First Opium War, and some battles were fought around here too. The Opium Wars are now commemorated by two museums and some historic fortifications, which make for an interesting day of learning about this period of history.

  • 林则徐纪念馆 (林则徐纪念馆), 113 Jiefang Road, Humen Town (虎门镇解放路113号) (Bus route 262, travel route 3), +86 769 85512065. Tu–Su 08:30-17:30. Oddly enough, this confusingly named museum seems to cover everything about the opium trade except the Opium Wars. The biggest focus is on Lin Zexu's heroic 1839 campaign to destroy imported opium; the wars that ensued are scarcely given a mention. The museum has lots of interesting artifacts, though the labels and their English translations leave something to be desired in terms of precision. Next door to the left is Humen Story (虎门故事), a small museum of Humen's history. To the right is Yuxu Ancient Temple, a small temple that's more than 200 years old and thus saw both opium wars. Back toward the ticket gate and to your left, you will see the water-filled pits that Lin Zexu used to destroy confiscated opium, though the historical marker is in Chinese only. Free, but requires online registration. OSM directions
  • 海战博物馆 (海战博物馆), Huandao Road, Humen Town (虎门镇环岛路) (bus routes 220, 229, 236, 263, travel route 3; Weiyuan Exit on G9411 and S3 Expressways), +86 769 85527783. 08:30-17:30, no entry after 17:00, closed Tuesdays. This is the real museum for the Opium Wars: a detailed presentation of their context, details, and aftermath. The museum represents the official Chinese government interpretation of the Opium Wars – don't expect any kind of balanced presentation (though in fairness, from a 21st-century perspective it's hard to deny the British were in the wrong). For non-military history buffs, possibly the most fascinating part of the museum is the hallway at the beginning that displays Qing Dynasty history on one side and the Enlightenment on the other side, for a clear sense of what was happening at the same time in China and in Europe. Most of the information is bilingual in Chinese and English, and the English translations are not perfect but comprehensible. The museum's parking places are limited, and visitors are advised to use public transport during public holidays. Free, but requires online registration. OSM directions
  • 威远炮台 (威远炮台), Huandao Road, Humen Town (虎门镇环岛路) (See the Sea Battle Museum), +86 769 85527154. 08:30-17:00. A 19th-century coastal fort that saw action during the Opium Wars. A little to the left and across the street from the exit is a trail that goes up the hill and over the highway to the ruins of other forts nearby, which are less interesting than Weiyuan Fort but also less crowded. The ticket for the Sea Battle Museum also gives you access to the fort. Free, but requires online registration. Weiyuan Fort (Q11625313) on Wikidata Weiyuan Fort on Wikipedia OSM directions
  • 沙角炮台 (沙角炮台), Shajiao Community, Humen Town (虎门镇沙角社区) (Bus no. 236. To get here from any of the other Opium War sites, you will need to catch two buses), +86 769 85563429. 08:30-17:30, no entry after 17:00. Built in 1801, this fort is closer to the open sea than the other forts in Humen and formed part of the Pearl River's first line of defence together with the Dajiao Hill Fort on the other side of the river in Guangzhou's Nansha District. Below the fort is a small dock that was used by Lin Zexu for confiscating opium. Free, but requires online registration. OSM directions

Liaobu Town

[]
  • 中国沉香文化博物馆 (中国沉香文化博物馆), Xiangshi Park, 281 Xiangfu Road, Liaobu Town (寮步镇祥富路281号香市公园内) (bus nos. 369 and 371), +86 769 83327066, +86 769 83529066. 09:00-17:00, no entry after 16:30, closed on Mondays. A museum dedicated to the use of agarwood in Chinese culture. Agarwood is a type of wood that is highly valued in China and other Asian countries due to its aromatic and medicinal properties. Visitors are expected to make a booking on the museum’s WeChat account before visiting the museum. The WeChat account name is ‘香市文化旅游区’ (Xiangshi Cultural Tourism Area). Free. OSM directions
  • 东莞香市动物园 (东莞香市动物园), 170 Fuxing Road, Yaole Village, Liaobu Town (寮步镇药勒村富兴路170号) (bus nos. 368 and 369), +86 769 82819988, . 08:30-18:00 (April-October), 09:00-18:00 (November-March), no entry after 17:00. Animal and acrobat performances are held here at 10:40 and 15:00 on weekdays, and at 10:40, 12:30, 14:30 and 16:30 on public holidays. Tickets are ¥120 for adults, ¥80 for seniors over 65 and ¥80 for children between 1.2 and 1.5 meters in height; children under 1.2 meters in height enjoy free admission. OSM directions
  • 西溪古村 (西溪古村), Liaobu Town (寮步镇) (bus nos. 366 and 369), +86 769 82393288. Open all day. A well-preserved traditional village on the west bank of the Hanxi River. The village was founded in 1489 and has around 200 buildings dating from the Ming and Qing dynasties. General entry to the village is free; some attractions in the village charge a fee, which is covered in an all-inclusive ticket that costs ¥80. Discounts are available for children. OSM directions

Outlying areas

[]
  • 东莞市逸颐艺舍博物馆 (东莞市逸颐艺舍博物馆), 129 Caixia Road, Hengli Town (横沥镇彩霞路129号) (bus nos. 395, 398, 399, 705, 716, 721, Express 301, Express 326 and Express 910), +86 769 81172888, . 09:00-17:00, no tickets issued after 16:00, closed on Monday (except when Monday is a public holiday). A museum established by a private art collector. It displays a range of different items, including paintings, calligraphy, ceramics and bronzeware. The museum website has not been updated since 2013. Visitors should refer to the museum’s WeChat public account for the latest updates. Free. OSM directions
  • 凤岗历史博物馆 (凤岗历史博物馆), 107/9 Fenggang Kangjia Road, Fenggang Town (凤岗镇凤岗康佳路9号107号) (on top of a hill in the middle of Yuanlongshan Park; take the 917 express bus from Dongguan East Bus Station to Fenggang Bus Station, then take the Nanmenshan Forest Park Holiday Bus and get off at Yuanlongshan Park), +86 769 82092228. 08:30-17:30. A small museum on the history of the town of Fenggang. One of the highlights is an exhibition about Yang Guanlin, one of the most famous xiangqi players of all time and winner of China’s first ever national xiangqi championship in 1956. The exhibition features wax models of Yang and his opponent Hu Ronghua facing each other off at Guangzhou Culture Park in 1961. Free. OSM directions
  • 广东东江纵队纪念馆 (广东东江纵队纪念馆), Houda Road, Dawangling Village, Dalingshan Town (大岭山镇大王岭村厚大路) (bus nos. 317, 377 and 379), +86 769 85651766, . 08:30-17:30, closed on Mondays. A memorial museum dedicated to telling the story of the East River Column (also known as the Dongjiang Column), a Communist-affiliated guerrilla army that fought the Japanese during the Second World War and later took part in the Chinese Civil War. The museum is on a hill overlooking the historic village of Dawangling, which is where the East River Column's main base was located from 1940 to 1943. The village of course can also be visited and several of the buildings that made up the army base are open to the public. Free. OSM directions
  • 观音山国家森林公园 (观音山国家森林公园), Bijiashan Avenue, Shixin District, Zhangmutou Town (樟木头镇石新区笔架山大道) (The most direct way to get there is to take bus no. L4 from Dongguan Bus Station. Alternatively, one could also take a high-speed train to Zhangmutou (樟木头) and then either catch a taxi or transfer to bus no. 6), +86 769 87799666. October to May: 07:00-17:00; June to September: 07:00-17:30. ¥45. Mount Guanyin (Dongguan) (Q27997048) on Wikidata Mount Guanyin (Dongguan) on Wikipedia OSM directions
  • 华阳湖国家湿地公园 (华阳湖国家湿地公园), Xinghua Road, Mayong Town (麻涌镇兴华路) (take bus no. 616 or 619), +86 769 81903160. Open all day. Free. OSM directions
  • 莲花山郊野公园 (莲花山郊野公园 Liánhuāshān Jiāoyě Gōngyuán), Chang'an Town 长安镇 (take bus 3 in Chang'an to the end of the line). 07:00–19:00. Literally "lotus mountain", paved with extensive hiking paths. There's a temple not too far up. Free. OSM directions
  • 松山湖 (松山湖 Sōngshān Hú). Free. OSM directions
  • 华为溪谷校区. A European-themed model village serving as a campus for Huawei engineers, with twelve building groups connected by a tram system. Contains clones of parts of e.g. Český Krumlov, Verona, Bologna, Budapest, Granada. Ox Horn Campus (Q65043378) on Wikidata Huawei Ox Horn Campus on Wikipedia
  • 银瓶山 (银瓶山, 银瓶咀). The highest mountain in Dongguan, on the border between Xiegang Town and Huizhou. A beautiful area with waterfalls, paved trails, and cable cars. Free. OSM directions
  • 袁崇焕纪念公园 (袁崇焕纪念园), 38 Chonghuan East Road, Shijie Town (石碣镇崇焕东路38号) (公交72、311、315和330路), +86 769 86300160, . 08:30-17:30(节假日延长至18:00),17:00后停止入园,周一休息. 为纪念明朝名将袁崇焕(1584-1630)而建,他在1626年宁远之战中击败了女真首领努尔哈赤。园区内有袁崇焕故居复原、纪念馆和一座大型雕像。 免费. OSM directions
  • 粤晖园 (粤晖园), 1 Yuehui Road, Daojiao Town (道滘镇粵晖路1号) (距洪梅火车站以东约2公里;公交602、622路;可从东莞市文化广场西侧乘坐622路公交车前往), +86 769 88388888. 08:00-18:00. 一个由富农于2005年建造的传统岭南风格花园。它比更有名的可园要大,但游客较少。 ¥60. OSM directions

活动

[]

大多数四星级酒店提供“足部”按摩和桑拿服务,价格在150元以上。桑拿和足部按摩店可能是妓院。

  • Hyatt Regency Dongguan水疗中心 Hyatt Regency Dongguan Hotel, Song Shan Lake Central District, Science and Technology Industrial Park, Qinyuan Road, +86 769 2289 1234, . OSM directions
  • 东莞玉兰大剧院 (东莞玉兰大剧院, Dōngguǎn Yùlán Dà Jùyuàn), 96 Hongfu Road, Nancheng District (南城区鸿福路96号), +86 0769 22837366. 10:00-18:00. OSM directions
  • 东莞篮球中心 (东莞篮球中心, Dōngguǎn Lánqiú Zhōngxīn), Liaobu Town, +86 769 87008688. 09:00-17;30. 广东南粤狮队主场。 Dongguan Basketball Center (Q20984126) on Wikidata Bank of Dongguan Basketball Center on Wikipedia OSM directions
  • 龙凤山庄影视旅游区 (龙凤山庄影视旅游区), 12 Jiahui Road, Fenggang Town (凤岗镇嘉辉路12号) (该度假村比东莞市中心更靠近深圳;从深圳出发,请乘坐出租车,或从16号线黄阁坑站乘坐M360或M589路公交车,在嘉辉天桥下车;从东莞市中心出发,请从东莞东站乘坐917路快线公交车到凤岗汽车站,然后换乘南门山森林公园假日专线), toll-free: +86 400 001 8887, . 09:00-22:00. 一个以婚姻和浪漫为主题的公园度假村。设有数十个游乐设施、婚姻习俗博物馆、剧院和购物中心。可入住嘉辉会酒店 (嘉辉会酒店) 票价根据您的游玩项目而异;成人门票(含1项游乐设施)为78元,13项游乐设施门票为128元,20项游乐设施门票为168元;身高1.2-1.5米儿童及55-69岁老人有优惠;1.2米以下儿童及70岁以上老人可免费入场,但需付费乘坐游乐设施. OSM directions
  • 隐贤山庄 (隐贤山庄), 3 Yinxianshanzhuang Road, Licheng, Changping Town (常平镇丽城隐贤山庄大路3号) (乘坐722路或726路公交车,在隐贤山庄路口下车;度假村位于公交站以南约600米处), +86 769 83395737 (主题公园), +86 769 83398888 (酒店), toll-free: +86 400 266333. 09:30-20:30. 成人标准票套餐119元,儿童和老人89元;A套餐成人159元,儿童和老人119元;B套餐(唯一包含玻璃桥的套餐)成人189元,儿童和老人129元;仅观看夜场演出门票成人89元,儿童和老人69元. OSM directions

购物

[]

东莞以其位于虎门区的黄河时装城而闻名,该时装城沿人民路、人民路、景观路和英龙路分布。该区拥有中国最大的服装纺织品批发市场之一,占地约一平方公里。那里销售的许多产品都出口到香港和世界各地。即使是小批量购买,每个人都可以享受低廉的批发价格。

商场

[]
  • 华南MALL (华南MALL, Huánán MALL), 10 South Wanjiang Road, Wanjiang District (万江区万江路南10号). 世界上最大的购物中心(取决于如何计算),设有IMAX影院和主题公园。 South China Mall (Q301977) on Wikidata South China Mall on Wikipedia OSM directions
  • 百花时代广场 (百花时代广场, Bǎihuā Shídài Guǎngchǎng), 1 Shichang Road, Changping Town (常平镇市场路1号). 八层购物中心,提供免费Wi-Fi。一楼设有美食广场,有多种多样的中餐馆,五楼设有电影院。购物中心外面就有几家珠宝店和服装店,周围的街区也很热闹,遍布餐馆和商店。 OSM directions

餐饮

[]

东莞以其中国香肠(普通话腊肠 làcháng,粤语 laahpchéung),荔枝(普通话荔枝 lìzhī,粤语 laihjī)和烧鹅(普通话烧鹅 shāo'é,粤语 sīungó)而闻名。

大多数五星级酒店提供自助餐,早餐约30-60元,午餐100-200元,晚餐100-300元。

在酒吧区,特别是在东城东路,有许多面向外国人的西餐厅。预计价格会比中国大陆普遍价格稍高(但通常比香港便宜)。

如果您想更节省预算,可以选择小型中餐馆——如果(在中国大陆并不少见)您能克服没有英文菜单和员工有限的英语技能。

  • 莞香楼 (莞香楼 Guǎnxiānglóu), 48 Shijingshengtong Road. 高端本地菜;有几家分店。 OSM directions
  • 仁善素食 (仁善素食 Rénshàn Sùshí), 11 Changdi Road, Zexu District, Humen Town 虎门镇则徐区长堤路11号 (二楼,位于健康食品店楼上), +86 769 81227368. 非常美味的中式素食自助餐。 每人28元,在楼下的健康食品店购买票,然后上楼领取餐盘和碗. OSM directions
  • Mixed Salad, 44 Chaoyang Third Street, Changping 常平镇朝阳三街44号. 11:00–22:30. 正宗美式食物,以沙拉为主。 OSM directions

饮品

[]

最受欢迎的酒吧位于城区“酒吧街”(酒巴街)上或附近。然而,和中国许多地方一样,各种“服务”都很受欢迎,包括卖淫。如果您不想要这类服务,当地女孩如果表现得过于友好,您应该小心。小心您的饮料,外国人被下药抢劫并非闻所未闻。超市里的青岛啤酒不应超过每瓶4元。红酒每瓶10元起。

  • BB. 受欢迎的俱乐部和当地聚会场所,有舞池。
  • V8. 受欢迎的俱乐部和当地聚会场所,有舞池和优质鸡尾酒。
  • One for the Road, Room 101, Building 2, Xinghe Legend Xintiandi, Dongcheng East Road, Dongcheng 东城东路星河传说新天地2号楼101号. 受欢迎的侨民酒吧。英式酒吧风格。美味的食物,优质的啤酒。
  • Day & Nite (雅宴, Yǎyàn), 21 Yangwu Street, Changping Town (常平镇朝阳五街21号). 常平地区侨民生活的中心,播放足球比赛电视,菜单上有通心粉奶酪、汉堡包和炸薯条等西式舒适食品,还有各种饮品。菜单有中文和英文。 OSM directions

住宿

[]
威远炮台的一门旧大炮

经济型

[]

中档

[]
  • 东方尊园酒店, Humen Avenue Humen Town, +86 769-85220888. 好房间每晚298元。好KTV包间,每晚最低消费728元,不含DJ(每晚200元)为您倒酒。

奢侈

[]

东莞拥有30多家*政府评定*的五星级酒店。

  • 东莞东城国际酒店 (东莞东城国际国际酒店, formerly South China International Hotel) (地理位置优越,步行可达步行街), +86 0769 22668888. 相当老旧,自助餐并非镇上最好的。 OSM directions
  • Grand Noble, Humen Town. 东莞首家五星级商务酒店。地理位置优越,方便购物和餐饮。酒店内餐厅提供粤菜、日料、美式和意式菜肴。
  • Hyatt Regency Dongguan, 松山湖高新技术产业开发区核心区,沁园路 (在商业区), +86 769 2289 1234, . 五星级酒店,拥有350间客房和套房,一个2,500平方米的会议展览中心,一个1,800平方米的自由式游泳池和一个水疗中心。君悦酒店规模大且不错,但位置很不方便。与该市其他酒店相比,价格也很昂贵,自助餐价格过高。
  • Pullman Dongguan Forum, 32 Dongchengzhong Road, Dongcheng 东城中路32号, +86 20-86007566. 这家新酒店是一家迷人的低层中式风格酒店,毗邻博物馆和美术馆,并可私家通道前往著名的旗峰山。客人可选择餐厅、私人房间、可容纳400多名代表的会议室、水疗中心、健身房。
  • Richwood Garden Hotel, Humen Town. 虽然位置有点偏,但设计和建造都很壮观。酒店内的餐厅,特别是中餐厅和东南亚餐厅,也是该地区最好的。
  • Sofitel Royal Lagoon Hotel (近旗峰公园). secluded and set back away from the main road. It has a resort type feel and even has its own water park. A 36-hole golf course is adjacent to the property. quite expensive.
  • Ascott Songshan Lake Dongguan, No. 268 Changfu West Road, Dalang Town, +86 769 8223 9666, . 东莞首家国际品牌服务式公寓,为客人提供健身房、瑜伽室、游泳池、餐厅和儿童游乐区。

注意安全

[]

和任何地方一样,要小心。然而,在东莞要更加小心,因为这座城市以其相对较高的犯罪率而闻名。与附近的城市相比,这里的暴力犯罪更为常见;您可能会被骑摩托车的盗贼抢劫,尤其是在人烟稀少的地方,尽管市政府已全面禁止摩托车。

  • 警惕并远离传销,因为它们在该市很常见,并使用胁迫手段。
  • 多年来,卖淫现象非常普遍,周末有许多来自广州、深圳,尤其是香港的男性涌入这里。但自2014年开始的大规模政府打击行动后,该行业已有所减少。
  • 不要赌博。您会被判入狱,赌博被抓可处以最高15天的行政拘留,所以还是留到澳门吧。
  • 最后,很多警察腐败,但由于政府仍在监督他们,所以他们很谨慎。因此,如果警察试图向您索要钱财,请冷静地要求见上级。

应对

[]

报纸

[]
  • HERE! Dongguan[死链], 一份关于本市的精美指南的英文杂志

下一站

[]
东莞路线
北京 赣州      深圳


这篇关于东莞城市旅行指南是一篇可用文章。它包含如何抵达以及餐厅和酒店的信息。富有冒险精神的人可以使用这篇文章,但请随意改进它,通过编辑页面
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.