日语 (日本語 nihongo) 在日本使用,其他地方几乎不用,只有密克罗尼西亚、巴西、秘鲁、美国和台湾等有长期定居的日裔移民地区,以及韩国、中国和新加坡有规模较大的日语外籍人士社区的地方才使用。日语可能与韩语有远亲关系,但与汉语完全无关,尽管它使用了大量的汉字词汇。书面形式使用片假名、平假名和汉字(均源自汉字)的组合。
日语有很多方言,虽然以东京方言为基础的标准日语(標準語 hyōjungo)被普遍教授和理解,但在日本各地旅行时,你可能会遇到一些有趣的回答。最可能遇到的方言是关西方言,在大阪和京都地区使用(两个城市之间略有方言差异),并且经常在日本大众媒体中听到。如果你刚开始学习日语,这可能会让你更难理解他们,不过如果你礼貌地请求,当地人通常能够切换到标准日语。
发音指南
[]日语不是像汉语或泰语那样的声调语言,发音相对容易。元音的发音与“意大利语方式”几乎相同,而辅音中很少有英语中不存在的。所有音节的长度都应该发音相同。长元音的长度相当于两个音节。像kya这样的组合被视为一个音节,是唯一的滑音(半元音),所有其他音节都应单独发音。
另外,要避免过度强调某个词或音节。虽然日语有重音和语调,但比英语平坦得多。词重音非常微妙,在此阶段忽略它不应影响意思。保持语调平坦将使你尝试说日语时更易于被当地听者理解。提问时,你可以在句尾升高语调,就像在英语中一样。
元音
[]日语只有五个基本元音,但短元音和长元音的区别很重要。例如,少女 (shōjo,第一个元音是长音) 意思是“十几岁的女孩”,而处女 (shojo,第一个元音是短音) 意思是“处女”。即使是专有名词,如果你不能正确区分长短元音,也不会被理解。下面的发音首先以罗马音标示,然后是平假名,最后是片假名。
短元音是
- a, あ, ア
- 像“palm”中的“a”
- i, い, イ
- 像“marine”中的“i”
- u, う, ウ
- 像“hoop”中的“oo”,但短(嘴唇不圆)
- e, え, エ
- 像“set”中的“e”
- o, お, オ
- 像“rope”中的“o”,但嘴唇圆度较小
请注意,“u”在音节末尾时常常很弱。特别是,常见的结尾 desu 和 masu 通常分别发音为 des 和 mas。此外,假名“do”和“to”有时发音带有弱“o”。
长元音通常与短元音发音相同,只是延长约60%。长元音用长音符(¯)或两个相邻的元音表示,是
- ā, ああ, アー
- 像“father”中的“a”
- ii 或 ī, いい, イー
- 像“cheese”中的“ee”
- ū, うう, ウー
- 像“hoop”中的“oo”
- ei 或 ē, えい, エー
- 像“pay”中的“ay”
- ō, おお, おう, オー
- 拉长“soap”中的“o”的发音
以上所有描述都是近似值,最好与母语人士练习。
辅音
[]|
关于浊化
以 h/k/s/t 开头的日语词在复合词的后期位置常会浊化。地名示例
|
除了“n”(ん・ン)这个孤立的辅音外,日语中的辅音后面总是跟着一个元音构成音节。辅音和元音不像英语那样可以自由组合,请参阅右侧表格了解所有可能的音节,并注意し shi 或 ふ fu 等不规则情况。某些音节可以用变音符号标记,这会改变辅音部分的读音。以下列表首先以罗马音标示音节的辅音部分,然后是该发音出现的日语音节,先是平假名,再是片假名。
- k in かきくけこ・カキクケコ (ka ki ku ke ko)
- 类似于“king”中的 'k'
- g in がぎぐげご・ガギグゲゴ (ga gi gu ge go)
- 类似于“go”中的 'g'
- s in さすせそ・サスセソ (sa su se so)
- 类似于“sit”中的 's'
- z in ざずぜぞ・ザズゼゾ・づ・ヅ (za zu ze zo) (dzu) (zu)
- 类似于“haze”中的 'z'
- t in たてと・タテト (ta te to)
- 类似于“top”中的 't'
- d in だでど・ダデド (da de do)
- 类似于“dog”中的 'd'
- n in なにぬねの・ナニヌネノ (na ni nu ne no)
- 类似于“nice”中的 'n'
- ng
- 像“ching”中的“ng”
- h in はひへほ・ハヒヘホ (ha/wa hi fu/hu he/e ho)
- 类似于“help”中的 'h'
- p in ぱぴぷぺぽ・パピプペポ (pa pi pu pe po)
- 类似于“pig”中的 'p'
- b in ばびぶべぼ・バビブベボ (ba bi bu be bo)
- 类似于“bed”中的 'b'
- m in まみむめも・マミムメモ (ma mi mu me mo)
- 类似于“mother”中的 'm'
- y in やゆよ・ヤユヨ (ya yu yo)
- 类似于“yard”中的 'y'
- r in らりるれろ・ラリルレロ (ra ri ru re ro)
- 英语中没有对应音,介于“l”、“r”和“d”之间,但接近非常柔和的“r”
- w in わを・ワヲ (wa wo/o)
- 像“wall”中的“w”
- sh in し・シ (shi)
- 类似于“sheep”中的 'sh'
- j in じ・ジ・ぢ・ヂ (ji)
- 像“jar”中的“j”
- ch in ち・チ (chi)
- 类似于“touch”中的 'ch'
- ts in つ・ツ (tsu)
- 像“hot soup”中的“ts”
- f in ふ・フ (fu/hu)
- 英语中没有对应音,介于“h”和“f”之间,但两种发音都能被理解
- n, ん, ン (-n)
- 短“n”,在某些情况下会滑向“m”
小符号
[]符号 つ・ツ 和 やゆよ・ヤユヨ,以及 あいうえお・アイウエオ 可以写成更小的尺寸。在后一组中,这几乎只出现在片假名中,因为它仅用于外来词。小写 的 つ・ツ 表示声门塞音,如下所述,而对于其余符号,则表示它们是前一个符号的同一音节的一部分。例如,在外来词 フォーク (fōku),源自英语“fork”,请注意 オ 的小写,这就是为什么它不是发音为 fuōku。为了强调这种区别的重要性,びょういん (byōin,带有小 的 よ) 意思是医院,而 びよういん (biyōin,带有大 的 よ,与 び 构成独立音节) 意思是美容院。
- っ・ッ (小写 的 tsu)
- 声门塞音;下一个辅音被准备、保持并停止一个音节的时间。例如,にっぽん nippon 发音为“nip-(停顿)-pon”。(请注意,双辅音 nn, mm,不写成 っ,没有这种停顿。)
示例
[]- kon'nichiwa → kon-nee-chee-wa (不是 kounneeCHEEua)
- sumimasen → soo-mee-mah-sen (不是 sue my maysen)
- onegai shimasu → oh-neh-gigh shee-mahss (不是 ouneeGAY SHYmessu)
片假名
[]
片假名用于书写外来词(除来自中国的词汇,它们用汉字书写),因此对于旅行者来说是很好的学习对象。片假名字符集包含与平假名完全相同的发音;它们只是外观不同。左边的表格仅重现了基本字符集和变音符号(カ → ガ)。组合(キャ)的用法与平假名一样。不过,还有一个额外的发音是 ヴ vu 以及基于它的组合,如 ヴェ ve,以适应额外的外来发音。偶尔你可能会看到额外的巧妙组合或变音符号的使用。
由于日语不太适合连续的辅音,片假名转写通常只能近似外语词的实际发音。虽然像 café(カフェ kafe)这样的词可以相当优雅地表示,但像 beer(ビール bīru)或 rent-a-car(レンタカー rentakā)这样的词对英语母语者来说似乎有点奇怪。尽管如此,许多英语表达和概念在日常生活中都有使用,还有一些德语、法语、荷兰语、葡萄牙语和俄语的借词。在许多情况下,原始词在日语中使用时常常被缩写,例如 supermarket(スーパー sūpā)、department store(デパート depāto)、remote control(リモコン rimokon)或 television(テレビ terebi)。有时一个词的精确含义在日语中已发生变化(德语:Arbeit → アルバイト arubaito 仅用于兼职工作,俄语:икра ikra → イクラ ikura 仅用于鲑鱼籽),或者创造了一个全新的含义(ワンマンカー wanmankā → “单人驾驶车”,火车和公交车没有检票员,只有一位司机),但通常至少可以猜出意思。由于二战后美国的影响,绝大多数非中文的借词来自美式英语。
要识别一个片假名词,通常需要大声重复几次,并省略多余的元音,特别是 ス su 中的 'u' 和 ト to 中的 'o'。这样,ライス raisu 很快就变成“rice”,而 チケット chiketto 变成“ticket”。但不要太用力,因为有时也用片假名书写日语的原创词,类似于在英语中使用大写字母或斜体字母。此外,有些词并非源自英语,而是源自其他语言,如德语、法语或荷兰语。
语法
[]日语的句子结构与韩语非常相似,因此韩语使用者会发现日语语法的许多方面很熟悉,反之亦然。
与英语不同,英语使用主语-谓语-宾语(subject-verb-object)的句法,日语的句法是主语-宾语-谓语(subject-object-verb)。日语使用后置词而不是前置词(例如,“日本在”而不是“在日本”)。然而,与许多欧洲语言不同,它没有性别、格或复数。名词从不变化,形容词遵循一般标准的词形变化模式。但是,动词有广泛的词形变化模式,许多日语课本给外国语学习者都是关于掌握这些词形变化的。动词和形容词也根据礼貌程度进行词形变化,并且方式相当奇特。
日语是一种黏着语,这意味着具有纯粹语法功能的几个语素被粘附在词干末尾以表达语法功能。意思与词的基本形式越不同,粘附在一起的语素就越多。
| 日语动词和形容词词形变化 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 词干 見 mi |
基本形式 見る miru,“看” |
礼貌基本形式 見ます mimasu,“看”(礼貌) |
否定形式 見ない minai,“不看” |
礼貌否定形式 見ません mimasen,“不看”(礼貌) |
| 过去时 見た mita,“看过” |
礼貌过去时 見ました mimashita,“看过”(礼貌) |
否定过去时 見なかった minakatta,“没看过” |
礼貌否定过去时 見ませんでした mimasendeshita,“没看过”(礼貌) | |
| 可能性 見える mieru,“能看见” |
礼貌可能性 見えます miemasu,“能看见”(礼貌) |
否定可能性 見えない mienai,“看不见” |
礼貌否定形式 見えません miemasen,“看不见”(礼貌) | |
| 词干 赤 aka |
形容词 赤い akai,“红色的” |
否定形式 赤くない akakunai,“不红的” |
否定过去时 赤くなかった akakunakatta,“不是红的” | |
构成句子
[]|
助词发音
平假名中的 は ha、へ he 和 を wo 当作助词使用时,分别读作 wa、e 和 o。 |
日语语法通常采用主语-宾语-谓语的顺序,但非常模块化和灵活,因为一个词的语法意义由粘附在其末尾的语素和特殊标记助词来表达。最重要的两个助词是主题标记 は wa 和宾语标记 を o。
- 我看了电影。
- 私は映画を見ました。
- Watashi-wa eiga-o mimashita.
- 我-[主题] 电影-[宾语] 看过。
如果句子中同时包含宾语和主语,并且加入了主语标记 が ga,情况会变得复杂一些。
- 我发现她喜欢茶。
- 私は彼女がお茶を好きな事が分かった。
Watashi-wa kanojo-ga ocha-o sukinakoto-ga wakatta. - 我-[主题] 她-[主语] 茶-[宾语] 喜欢-[主语] 理解了。
语言的学习者可能需要花费数年时间来理解句子的主题(由 は wa 标记)和主语(由 が ga 标记)之间的区别。然而,作为初学者,你几乎可以一直使用 は wa 来标记动作的执行者,并能传达你的意思。
其他一些有用的助词包括
- の no
- 所有格标记
- 母亲的孩子
- 母の子
- haha no ko
- で de, に ni
- 表示地点和时间
- 在东京
- 東京で
- Tōkyō-de
- 两点钟
- 2時に
- niji-ni
- から kara, へ e, まで made
- 从,向,到
- 从这里...
- ここから...
- koko kara...
- 往大阪
- 大阪へ
- Ōsaka-e
- 到奈良。
- 奈良まで
- Nara-made.
- と to, か ka
- 和,或
- 这个和那个。
- これとそれ
- kore to sore
- 这个或那个。
- これかそれ
- kore ka sore
- か? ka?
- 构成疑问句的助词
- 你去东京吗?
- 東京に行きますか?
- Tōkyō ni ikimasu ka?
动词“是”
[]日语没有与英语动词“to be”完全相同的词。取而代之的是,形成“A等于B”类型的表达,如“我是...”或“这是...”的最简单方法是使用模式 A wa,B desu。
- 私は、山田です。 Watashi wa, Yamada desu (“我是山田。”)
- これは、りんごです。 Kore wa, ringo desu (“这是苹果。”)
- それは、赤いです。 Sore wa, akai desu (“那个是红色的。”)。
这里的 です desu 不是动词,它是一个礼貌的系词(连接词),在口语中可以省略,也可以用其他系词代替,包括 でした deshita(礼貌的过去式)、でしょう deshō(礼貌的推测)或 だ da(普通)。由 は wa 指示的主题也是可选的,通常由上下文暗示。
- あなたはだれですか? Anata wa dare desu ka? (“你是谁?”)
- 山田です。 Yamada desu. (“我是山田。”)
- これは何ですか? Kore wa nan desu ka? (“这是什么?”)
- りんごです。 Ringo desu. (“这是苹果。”)
- それは何色ですか? Sore wa nani-iro desu ka? (“那个是什么颜色的?”)
- 赤いです。 Akai desu. (“那个是红色的。”)
两个动词 いる iru > imasu 和 ある aru > arimasu 分别表示人或动物的物理存在,或物体的物理存在。要说“A位于B”,请使用模式A ga B ni imasu/arimasu
- 山田さんがここにいます。 Yamada-san ga koko ni imasu. (“山田先生在这里。”)
- 本が棚にありますか? Hon ga tana ni arimasu ka? (“书在架子上吗?”)
- はい、あります。 Hai, arimasu. (“是的,(书)在(架子上)。”)
称呼他人
[]|
我,我自己
除非你100%确定你在做什么,否则你应该总是称自己为 私 watashi,称呼他人为姓氏 + さん san。如果你想冒险,这里有几种称呼他人的方式。 我
you
|
称呼某人比语法问题更是一个文化问题。即使存在多种意思为“你”的词语,通常也避免直接称呼某人。最接近“你”的词是 あなた anata,但它仅用于亲密朋友之间,称呼地位比自己低的人,或女性称呼她们的情人。通常更偏好根据姓氏、头衔或身份称呼某人,并加上适当的敬语。
请注意,在日本,通常称呼他人时使用姓氏而不是名字是很粗鲁的。这个规则的例外是小学或更低年级的儿童,以及你非常亲近的朋友。当名字写在日语中时,它们总是遵循东亚姓名顺序(与中国和韩国的名字一样),姓氏总是写在名字前面,这与英语国家普遍的做法相反。这意味着一个在英语中被称为 Taro Yamada 的人,在日语中的名字会写成 山田太郎 (yamada tarō)。
- さん -san
- 最基本的敬语,约等于先生或女士(日语中没有区别)。山田さん Yamada-san:山田先生
- 様 -sama
- 比 -san 更礼貌,用于称呼社会地位较高的人,例如你的上级或老板,甚至是神祇。店员也用它来称呼顾客。
- ちゃん -chan
- 用于称呼小学年龄及以下的儿童和(通常是女性)亲密的朋友。
- 君 -kun
- 用于称呼小学年龄及以下的男孩和男性亲密的朋友。
- 先生 sensei
- 用于称呼老师、医生和牙医。必要时可以在前面加上姓氏以消除歧义。
- お客様 okyaku-sama
- “尊敬的顾客先生/女士”,酒店或商店员工用来称呼您。
- 店長さん tenchō-san
- 称呼商店经理的方式,但不是其他员工。
- お兄さん onīsan, お姉さん onēsan
- 字面意思是“哥哥”和“姐姐”,用于称呼你难以找到更合适敬语的年轻人。
- お爺さん ojīsan, お婆さん obāsan
- “爷爷”和“奶奶”,非常流行用于称呼老年人。与 -chan 一起使用时更可爱。
- そちら sochira
- 意思是“在你那边”,当实在找不到更好的敬语时使用。
也有几个不同的词表示“我”,其中 私 watashi 是最常用的。从语法上讲,使用“你”或“我”这个词通常是不必要的,因为意思从上下文中可以明显看出,所以通常应避免使用。有时人们也会称自己为自己的名字。这样做时,他们不得添加任何额外的敬语;只有在称呼他人时才会这样做。
没有专门的“我们”或复数“你”的形式。要称呼一群人,可以在该群体的某个人或群体指示词后面加上复数助词 たち -tachi。
- 私たち watashi-tachi
- 字面意思是“我身边的一群人”,意思是“我们”
- 我々 ware-ware
- 一种不太正式的说法,“我们”
- あなたたち anata-tachi
- “你身边的一群人”,复数“你”
- 子供たち kodomo-tachi
- “一群孩子”,意思是“孩子们”
- 山田さんたち Yamada-san-tachi
- “山田先生身边的一群人”,根据上下文,指你认为与山田先生有关的所有人
读写
[]阅读和书写日语是需要多年才能真正熟练的进阶技能。日本人使用三种不同复杂度的书写系统,其中两种(平假名 和 片假名)是音节文字,各有50个字符,相对容易学习。
关键在于称为汉字的汉字系统,日常使用约2000个,但还有更多。汉字的组成部分最初是代表概念的图画,即使汉字已经发生了巨大演变,许多字也早已脱离了与原始概念的联系,一些简单汉字的意思仍然可以猜测(见下文)。
|
汉字缩写
汉字缩写可能很棘手,因为经常使用与组成词不同的读法。例如,铁路线的名称可能取自其两端的城市中的汉字,并应用不同的读法——你只能在查看使用过的汉字后才能理解。示例
这种惯例可能延伸到其他汉字文化圈的国家。
|
阅读日语的一个困难在于,一个汉字可以有几种不同的读法。例如,汉字 人 的意思是“人”,它本身可以读作 hito。汉字 大 意思是“大”(想象一个人张开双臂)并且可以读作 dai 或 ō。它们组合成词 大人 “成年人”(字面意思是 大的人),发音为 otona — 这个发音与 dai、ō 或 hito 没有任何关系。在词 外国人 gaikokujin (“外国人”,字面意思是“外面国家的人”)中,同一个汉字人发音为 jin。这些发音之所以存在,是因为一个汉字可能用于书写一个或多个不同的词,或词的一部分。这些“读法”通常被分为汉字读音(音読み on'yomi,是汉字传入日语时中文发音的日语近似值)或和语读音(訓読み kun'yomi,基于本土日语词的发音)。通常,当汉字单独使用时(例如,話, hanashi),它以和语读音读出,而在复合词中(例如,電話, denwa),则以汉字读音读出,尽管有许多例外。
虽然懂中文会对攻克汉字有巨大优势,并且懂中文的人通常能以约70%的准确率猜测新汉字的意思,但仍需谨慎。虽然大多数汉字在日语和中文中的意思相似,但有少数汉字的意思截然不同。例如,“手纸”在中文中字面意思是“卫生纸”(shǒuzhǐ),而在日本意思是“信”(tegami)。这些意思不同的术语列表可以在这个维基词典页面上找到。
此外,许多日语中使用的汉字在中国已经不再常用(例如 犬 inu,意思是“狗”),这意味着虽然中文母语者可能会认出它们,但中文学习者可能不熟悉这些字符,因为它们很少在成语、谚语和复合词之外使用。此外,中文和日语句法之间的差异意味着不同汉字的组合也会导致截然不同的含义,并产生有趣的结果。例如,日语姓氏 Inukai(犬飼)在日语中意为“养狗的人”,但在中文使用者看来,它会被解释为“被狗养大”。
出于历史原因,汉字与平假名和片假名混合使用。日本最初采用古汉语作为其文学语言,但后来将汉字系统改编成万叶假名,以更好地适应日语语法和句法,其中字符的使用是基于其发音而非意义。万叶假名的草书形式后来被宫廷女性简化为平假名,而其印刷形式被佛教僧侣简化为片假名。直到1900年,每个音节都有几种平假名和片假名字符。
还有几种拉丁字母表示日语的系统,尽管赫本式罗马字系统是最常见的,并且在Wikivoyage上也使用。如果在别处看到这些词以不同的方式罗马化,请不要惊讶。
还要注意,日语中有许多同音异义词,即发音相同但意思不同的词(例如,“there”、“they're”和“their”)。这甚至可能让母语者感到困惑,以至于需要用替代读法解释词语,或者需要画图说明。这些词也可能使用声调系统来区分它们,这对于非声调语言的说话者来说可能难以理解。
| hashi | 橋 “桥” | 端 “边缘” | 箸 “筷子” |
| noboru | 登る “攀登” | 昇る “上升” | 上る “向上” |
短语列表
[]|
常见标志
|
基础
[]- 下午好。
- こんにちは。 Konnichiwa. (kon-nee-chee-wah)
- 你好吗?
- お元気ですか? O-genki desu ka? (Oh-GEN-kee dess-ka?)
- 我很好,谢谢。
- はい、元気です。 Hai, genki desu. (Ha-ee, gen-kee dess)
- 你呢?
- ~さんは? -san wa? (-san wa) (在“san”前插入姓氏)
- 你叫什么名字?(字面意思是“你的名字是……”)
- お名前は? O-namae wa? (Oh-nah-mah-eh wah?)
- お名前は何とおっしゃいますか。 O-namae wa nan to osshaimasu ka? (礼貌)
- 我的名字是……。
- ... です。 ... desu. (... dess.)
- ... といいます。 ... to iimasu.
- ... と申します。 ... to mōshimasu. (礼貌)
- 很高兴认识您。(正式)
- はじめまして。どうぞ宜しくお願いします。 Hajimemashite. Dōzo yoroshiku onegaishimasu. (Hah-jee-meh-mash-teh dohh-zoh yoh-roh-sh-ku oh-neh-gah-ee shee-mah-ss)
- 请。(请求)
- お願いします。 Onegai shimasu. (oh-neh-gah-ee shee-mahs)
- 请。(提供)
- どうぞ。 Dōzo. (Dohh-zoh)
- 这位是……。(介绍他人时)
- 这里是... Kochira wa ... (ko-chi-rah wah...)
- 非常感谢。(正式)
- どうもありがとうございました。 Dōmo arigatō gozaimashita. (doh-moh ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mah-shi-tah)
- 谢谢。(不那么正式)
- ありがとうございます。 Arigatō gozaimasu. (ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mahs)
- 谢谢。(一般)
- ありがとう。 Arigatō. (ah-ree-GAH-toh)
- 谢了。(非正式)
- どうも。 Dōmo. (doh-moh)
- 谢了。(非正式,关西)
- おおきに。 Ōkini (ohh-KEE-nee)
- 不客气。
- どういたしまして。 Dō itashimashite. (doh EE-tah-shee mah-shteh)
- 是
- はい。 hai (High)
- 否
- いいえ。 iie (EE-eh)
- 对不起。
- すみません。 Sumimasen. (soo-mee-mah-sen)
- 我很抱歉。
- ごめんなさい。 Gomen nasai. (goh-men-nah-sah-ee)
- 对不起。(非正式)
- ごめん Gomen. (goh-men)
- 再见。(长期)
- さようなら。 Sayōnara. (sa-YOHH-nah-rah)
- 再见。(非正式)
- じゃね。 Ja ne. (Jah-neh)
- 我不会(说)日语(说得不好)。
- 日本語が(よく)話せません。 Nihongo ga (yoku) hanasemasen. (nee-hohn-goh gah (yo-koo) hah-nah-seh-mah-sen)
- 你说日语吗?
- 日本語が話せますか? Nihongo ga hanasemasu ka? (ni-HON-go gah hah-nah-se-mahs-KAH?)
- 是的,一点点。
- はい、少し。 Hai, sukoshi. (HIGH sko-shee)
- 你说英语吗?
- 你说英语吗? Eigo ga hanasemasu ka? (EHH-goh gah hah-nah-seh-mahs-KAH?)
- 这里有人会说英语吗?
- 有人会说英语吗? Dareka eigo ga hanasemasu ka? (dah-reh-kah EHH-goh gah hah-nah-seh-moss-KAH?)
- 请说慢一点。
- 请说慢一点。 Yukkuri hanashite kudasai. (YOO-kuree hanash-teh koo-dah-sah-ee)
- 请再说一遍。
- 请再说一遍。 Mō ichido itte kudasai. (mo EE-chee-doh ee-te koo-dah-sah-ee)
- 请救命!
- 助けて! Tasukete! (tahs-keh-teh!)
- 小心!
- 危险! Abunai! (ah-boo-NIGH!)
- 早上好。
- お早うございます。 Ohayō gozaimasu. (oh-hah-YOH go-zah-ee-mahs)
- 早上好。(非正式)
- おはよう。 Ohayō.
- 晚上好。
- こんばんは。 Kombanwa. (kohn-bahn-wah)
- 晚安(睡觉前)
- お休みなさい。 Oyasuminasai. (oh-yah-soo-mee-nah-sigh)
- 晚安(睡觉) (非正式)
- お休み。 Oyasumi.
- 我不明白。
- 我不明白。 Wakarimasen. (wah-kah-ree-mah-sen)
- 我不是日本人。
- 日本人ではありません。 Nihonjin dewa arimasen. (nee-hon-jin deh-wah a-ree-ma-sehn)
- 厕所在哪里?
- お手洗い・トイレはどこですか? Otearai/toire wa doko desu ka? (Oh-teh-ah-rah-ee/toh-ee-reh wah DOH-koh dess kah?)
- 什么?
- 什么?Nani? (nah-nee)
- 哪里?
- 哪里? Doko? (doh-koh)
- 谁?
- 谁? Dare? (dah-reh)
- 什么时候?
- 何时? Itsu? (it-soo)
- 哪个?
- 哪个? Dore? (doh-reh)
- 为什么?
- 为什么 Dōshite (doh-sh'teh)
- 怎么?
- 怎样? Dōyatte (dohh-yah-teh)
- 多少钱?
- 多少钱? Ikura? (ee-koo-rah)
- 哪种?
- どんな? Donna? (dohn-nah)
麻烦
[]|
“不”的哪个部分你不明白?
日本人出名地不愿说“不”,实际上语言中最接近的词,いいえ iie,很大程度上仅限于否认收到的赞美。(“你的日语很棒!” “Iie,我日语很差!”)。但还有许多其他表达“不”的方式,所以这里有一些需要注意的。
|
- 离开我。
- ほっといてくれ。 Hottoitekure.
- 别碰我!
- さわらないで! Sawaranaide!
- 我要叫警察。
- 警察をよぶよ! Keisatsu o yobu yo!
- 警察!
- 警察! Keisatsu!
- 站住!小偷!
- 動くな!泥棒! Ugokuna! Dorobō!
- 我需要你的帮助。
- 手伝ってください。 Tetsudatte kudasai.
- 这是紧急情况。
- 緊急です。 Kinkyū desu.
- 我迷路了。
- 道に迷っています。 Michi ni mayotte imasu.
- 我丢了我的包。
- 鞄をなくしました。 Kaban o nakushimashita.
- 我把钱包弄丢了。
- 財布をおとしました。 Saifu o otoshimashita.
- 我病了。
- 病気です。 Byōki desu.
- 我感觉不舒服。
- 具合がわるいです。 Guai ga warui desu.
- 我受伤了。
- 怪我をしました。 Kega o shimashita.
- 请叫医生。
- 医者を呼んでください。 Isha o yonde kudasai.
- 我能用你的电话吗?
- 電話を使わせていただけますか? Denwa o tsukawasete itadakemasu ka?
紧急医疗状况
[]- 我需要医生。
- 医者に見てもらいたいです。 Isha ni mite moraitai desu.
- 有会说英语的医生吗?
- 英語の出来る医者はいますか? Eigo no dekiru isha wa imasu ka?
- 请带我去看医生。
- 医者に連れていって下さい。 Isha ni tsurete itte kudasai.
- 我的妻子/丈夫/孩子病了。
- 妻・旦那・子供が病気です。 Tsuma/danna/kodomo ga byōki desu.
- 请叫救护车。
- 救急車を呼んで下さい。 Kyūkyūsha o yonde kudasai.
- 我需要急救。
- 応急手当をして下さい。 Ōkyū teate o shite kudasai.
- 我需要去急诊室。
- 救急室に行かなければなりません。 Kyūkyūshitsu ni ikanakereba narimasen.
简略:救急室に行かないと。 Kyūkyūshitsu ni ikanai to. - 需要多久才能康复?
- 治るのにどの位かかりますか? Naoru no ni dono kurai kakarimasu ka?
- 药店在哪里?
- 药店在哪里? Yakkyoku wa doko desu ka?
过敏
[]- 我对……过敏。
- 私は ... アレルギーです。 Watashi wa ... arerugii desu.
- 抗生素
- 抗生物質 kōsei busshitsu
- 阿司匹林
- アスピリン asupirin
- 可待因
- コデイン kodein
- 乳制品
- 乳制品 nyūseihin
- 食用色素
- 人工着色料 jinkō chakushokuryō
- 真菌
- 菌類 kinrui
- MSG
- 味精 ajinomoto
- 蘑菇
- 蘑菇 kinoko
- 花生
- 花生 pīnattsu
- 青霉素
- ペニシリン penishirin
- 花粉
- 花粉 kafun
- 海鲜
- 海鲜 gyokairui
- 芝麻
- ゴマ goma
- 贝类
- 貝類 kairui
- 坚果、水果或浆果
- 木の実 kinomi
- 小麦
- 小麦 komugi
解释症状
[]|
Body parts
|
- ……疼。
- ... が痛い。... ga itai.
- 不舒服。
- 気分が悪い。 Kibun ga warui.
- 发烧。
- 熱があります。Netsu ga arimasu.
- 咳嗽很多。
- 咳がでます。Seki ga demasu.
- 感觉无精打采。
- 体がだるい。Karada ga darui.
- 感到恶心。
- 吐き気がします。Hakike ga shimasu.
- 头晕。
- めまいがします。 Memai ga shimasu.
- 发冷。
- 寒気がします。Samuke ga shimasu.
- 吞食了东西。
- 何かを呑んでしまいました。 Nanika o nonde shimaimashita.
- 出血。
- 出血です。 Shukketsu desu.
- 骨折。
- 骨折です。Kossetsu desu.
- 他/她失去意识了。
- 意識不明です。Ishiki fumei desu.
- 烧伤。
- 火傷です。 Yakedo desu.
- 呼吸困难。
- 呼吸困難です。Kokyū konnan desu.
- 心脏病发作。
- 心臓発作です。Shinzō hossa desu.
- 视力下降。
- 視力が落ちました。Shiryoku ga ochimashita.
- 听力不好。
- 耳がよく聞こえません。Mimi ga yoku kikoemasen.
- 流鼻血很多。
- 鼻血がよくでます。Hanaji ga yoku demasu.
极端天气
[]日本的自然灾害比一般情况要多。
- 暴风雪
- 吹雪 (fubuki)
- 地震
- 地震 (jishin)
- 洪水
- 洪水 (kōzui)
- 山体滑坡
- 地滑り (jisuberi)
- Tsunami
- 海啸 (tsunami)
- 台风
- 台风 (taifū)
- 火山爆发
- 噴火 (funka)
数字
[]虽然阿拉伯数字(西式数字)在日本的大部分用途中都有使用,但你偶尔仍会在例如市场和高档餐厅的菜单上看到日文数字。使用的字符与中文数字几乎相同,并且像中文一样,日语使用四位数一组,而不是三位数。因此,“一百万”是 百万 (hyaku-man),字面意思是“十万的百倍”。
大多数数字都有本土日语和汉字读音,但下面列出的是更常用的汉字读音。请注意,由于迷信(shi 也意味着“死亡”),在大多数情况下,本土日语读音 yon 和 nana 分别代替4和7,尽管在计数时,汉字读音 shi 和 shichi 分别更常用。
|
数数
在计算物体时,日语使用特殊的量词。例如,“两瓶啤酒”是 ビール2本 biiru nihon,其中 ni 是“二”,而 -hon 表示“瓶”。与英语中量词可选或不存在不同,日语中无论何时计数,量词都是强制性的(例如,車2台 kuruma ni-dai,两辆车; 台 dai 用于计数机器)。唉,可能的量词列表浩如烟海,但一些有用的包括
请注意,计数词的形式会根据前面的数字而改变:一杯、两杯、三杯分别为 ippai、nihai、sanbai。也有一些例外:一个人和两个人分别为 hitori 和 futari。20岁通常读作 hatachi。不过,即使你说错了这些,别人也能理解。 对于一到九的数字,经常使用一种旧的计数系统,几乎可以用于计数任何您想要的物品,而无需附加特定的计数词。
如果可能,最好始终使用特定的计数词,但使用上述通用数字通常同样可以接受。这个系统对于大于九的数字很少再使用。 |
如果存在,斜杠后面的字符用于金融领域,例如在书写支票和印刷钞票时。
- 0
- ゼロ (zero) 或 〇 (maru) / 金融领域的 零 (rei)
- 1
- 一 / 壱 (ichi)
- 2
- 二 / 弐 (ni)
- 3
- 三 / 参 (san)
- 4
- 四 (yon 或 shi)
- 5
- 五 (go)
- 6
- 六 (roku)
- 7
- 七 (nana 或 shichi)
- 8
- 八 (hachi)
- 9
- 九 (kyū)
- 10
- 十 / 拾 (jū)
- 11
- 十一 / 拾壱 (jū-ichi)
- 12
- 十二 / 拾弐 (jū-ni)
- 13
- 十三 / 拾参 (jū-san)
- 14
- 十四 / 拾四 (jū-yon)
- 15
- 十五 / 拾五 (jū-go)
- 16
- 十六 / 拾六 (jū-roku)
- 17
- 十七 / 拾七 ( jū-nana)
- 18
- 十八 / 拾八 (jū-hachi)
- 19
- 十九 / 拾九 (jū-kyū/jū-ku)
- 20
- 二十 / 弐拾 (ni-jū)
- 21
- 二十一 / 弐拾壱 (ni-jū-ichi)
- 22
- 二十二 / 弐拾弐 (ni-jū-ni)
- 23
- 二十三 / 弐拾参 (ni-jū-san)
- 30
- 三十 / 参拾 (san-jū)
- 40
- 四十 / 四拾 (yon-jū)
- 50
- 五十 / 五拾 (go-jū)
- 60
- 六十 / 六拾 (roku-jū)
- 70
- 七十 / 七拾 (nana-jū)
- 80
- 八十 / 八拾 (hachi-jū)
- 90
- 九十 / 九拾 (kyū-jū)
- 100
- 百 (hyaku)
- 200
- 二百 / 弐百 (nihyaku)
- 300
- 三百 / 参百 (sambyaku)
- 600
- 六百 (roppyaku)
- 800
- 八百 (happyaku)
- 1000
- 千 (sen)
- 2000
- 二千 / 弐千 (ni-sen)
- 3000
- 三千 / 参千 (san-zen)
- 10,000
- 一万 / 壱万 (ichi-man)
- 1,000,000
- 百万 (hyaku-man)
- 100,000,000
- 一億 / 壱億 (ichi-oku)
- 1,000,000,000
- 十億 / 拾億 (jū-oku)
- 1,000,000,000,000
- 一兆 / 壱兆 (itchō)
- 0.5
- 〇・五 (rei ten go)
- 0.56
- 〇・五六 (rei ten go-roku)
- _____号车/辆 (train, bus, etc.)
- _____番 (____ ban)
- half
- 半分 (hambun)
- 少
- 少ない (sukunai)
- 多
- 多い (ōi)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 今 (ima)
- 稍后
- 後で (atode)
- 之前
- 前に (mae ni)
- ___之前
- ___ の前に ( ___ no mae ni)
- 早上
- 朝 (asa) (口语) / 午前 (gozen) (正式)
- 中午
- 昼 (hiru 或 o-hiru) / 正午 (shōgo)
- 下午
- 昼 (hiru 或 hiruma) (口语) / 午後 (gogo) (正式)
- 日落前傍晚
- 夕方 (yūgata)
- 日落后夜晚
- 夜 (yoru)
- 午夜或凌晨12点后
- 真夜中 (mayonaka)
时钟时间
[]时钟时间由中文数字加上 時 ji 构成,例如,5点是 goji 五時。例外是4点,读作 yoji (四時),而不是 shiji。如果您直接用 gozen 午前代替“AM”,用 gogo 午后代替 PM,别人也能理解,虽然像早上 asa,下午 hiru 和晚上 yoru 这样的时间限定词听起来更自然。24小时制在官方场合(如火车时刻表)也常用。电视节目表有时也会使用修改版的24小时制,深夜节目的时间从前一天开始计算,例如,周一的26:00表示周二凌晨2:00。
- 早上六点
- 朝6时 (asa rokuji)
- 上午九点
- 午前9时 (gozen kuji)
- 中午
- 正午 (shōgo)
- 下午一点
- 午後1时 (gogo ichiji.)
- 下午两点
- 午後2时 (gogo niji)
- 午夜
- 夜12时 (yoru jūniji), 零时 / 0时 (rēji), 24时(nijū yo ji)
时长
[]令人困惑的是,“N天”(持续时间)和“第N天”的日语单词是相同的,例如,二日 futsuka 既表示“两天”,也表示“每月第二天”。(完整的列表请参见 #每月的天数。)您可以添加 -間 kan 在结尾,例如 futsukakan 二日間,以明确表示“持续两天”。例外是一日,读作 ichinichi 表示“一天/整天”,读作 tsuitachi 表示“每月第一天”。另请注意,一日間 ichinichikan 不使用,而表示持续一天的词语是 ichinichi。
- _____ minute(s)
- _____ 分 (fun 或 pun)
- _____ hour(s)
- _____ 時間 (jikan)
- _____ day(s)
- _____ 日間 (nichikan 或 (k)kakan, 见上面的注释, 一日(一天)除外)
- _____ week(s)
- _____ 週間 (shūkan)
- _____ month(s)
- _____ ヶ月 (kagetsu)
- _____ year(s)
- _____ 年間 (nenkan)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今日 (kyō)
- 昨天
- 昨日 (kinō)
- the day before yesterday
- おととい (ototoi)
- 明天
- 明日 (ashita) (口语) / 明日 (asu) (正式)
- the day after tomorrow
- あさって (asatte)
- 明天起____天
- _____ 日後 (nichigo 或 (k)kago, 见上面的注释)
- 本周
- 今週 (konshū)
- 上周
- 先週 (senshū)
- 下周
- 来週 (raishū)
星期
[]星期是以太阳、月亮和中国哲学的五行来命名的。
- []
- 日曜日 (nichiyōbi), 简称 日 (nichi)
- 星期一
- 月曜日 (getsuyōbi), 简称 月 (getsu)
- 星期二
- 火曜日 (kayōbi), 简称 火 (ka)
- 星期三
- 水曜日 (suiyōbi), 简称 水 (sui)
- 星期四
- 木曜日 (mokuyōbi), 简称 木 (moku)
- 周六和银行假日
- 金曜日 (kin'yōbi), 简称 金 (kin)
- 星期六
- 土曜日 (doyōbi), 简称 土 (do)
每月日期
[]每月的第一天到第十天有特殊的名称。
- 每月第一天
- 1日 (tsu'itachi)
- 每月第二天
- 2日 (futsuka)
- 每月第三天
- 3日 (mikka)
- 每月第四天
- 4日 (yokka)
- 每月第五天
- 5日 (itsuka)
- 每月第六天
- 6日 (mu'ika)
- 每月第七天
- 7日 (nanoka)
- 每月第八天
- 8日 (yōka)
- 每月第九天
- 9日 (kokonoka)
- 每月第十天
- 10日 (tōka)
每月其他日期则更规律,只需在序数词后加上后缀 -nichi。请注意,14、20和24日偏离了这个模式。
- 每月第十一天
- 11日 (jū'ichinichi)
- 每月第十四天
- 14日 (jū'yokka)
- 每月第二十天
- 20日 (hatsuka)
- 每月第二十四天
- 24日 (nijū'yokka)
月份
[]日本的月份非常规律,只需在 Sino-Japanese 序数词后加上后缀 -gatsu。
- 一月
- 1月 (ichigatsu)
- 二月
- 2月 (nigatsu)
- 三月
- 3月 (sangatsu)
- 四月
- 4月 (shigatsu)
- 五月
- 5月 (gogatsu)
- 六月
- 6月 (rokugatsu)
- 七月
- 7月 (shichigatsu)
- August
- 8月 (hachigatsu)
- 九月
- 9月 (kugatsu)
- 十月
- 10月 (jūgatsu)
- 十一月
- 11月 (jūichigatsu)
- 十二月
- 12月 (jūnigatsu)
季节
[]- 春季
- 春 (haru)
- 夏季
- 夏 (natsu)
- 雨季
- 梅雨 (tsuyu, bai'u)
- 秋季
- 秋 (aki)
- 冬季
- 冬 (fuyu)
Writing time and date
[]日期格式为年/月/日(星期),带有标记。
2007年3月21日(火)
日语中,年份的读法与普通数字相同,但“9”作为最后一位数字除外。1999年是“一千九百九十九”,sen kyū-hyaku kyū-jū ku nen)。有时可以缩写为最后两位数字(即“九十九”,kyū-jū ku nen),但发音为 kyū-jū kyū nen 指的是“持续99年”,而不是年份。)
请注意,基于当前天皇的统治名称和持续时间的帝年也经常使用。公元2020年对应令和2年(令和2年),可缩写为“R2”或令2。有时也会看到“02/03/24”(令和2年3月24日)这样的日期。明治、大正、昭和和平成是老年人使用的,或在历史景点招牌上很受欢迎。要将年份转换为公历
- 令和(2019年5月1日 –)
- 在令和年数上加上2018,例如,Reiwa 3 nen(令和3年)是公元2021年。
- 平成(1989年1月8日 – 2019年4月30日)
- 从平成年数减去12,然后加上2000,例如,Heisei 12 nen(平成12年)是公元2000年。
- 昭和(1926年12月25日 – 1989年1月7日)
- 在昭和年数上加上1925,例如,Shōwa 45 nen(昭和45年)是公元1970年。
- 大正(1912年7月30日 – 1926年12月25日)
- 在大正年数上加上1911,例如,Taishō 9 nen(大正9年)是公元1920年。
- 明治(1868年10月28日 – 1912年7月30日)
- 从明治年数减去33,然后加上1900,例如,Meiji 33 nen(明治33年)是公元1900年。
Colors
[]许多英语颜色词被广泛使用并几乎被所有日本人理解。这些词在斜杠后标出。
请注意,一些日语颜色词通常带有 -iro (色) 后缀,以区分颜色和物体。例如,茶 cha 意思是“茶”,而 茶色 chairo 意思是“茶色”→“棕色”。
- 黑色
- 黒 / ブラック (kuro / burakku)
- 白色
- 白 / ホワイト (shiro / howaito)
- 灰色
- 灰(色) / グレー (hai(iro) / gurē)
- 红色
- 赤 / レッド (aka / reddo)
- 蓝色
- 青 / ブルー (ao / burū)
- 黄色
- 黄(色) / イエロー (ki(iro) / ierō)
- 绿色
- 緑 / グリーン (midori / guriin)
- 橙色
- 橙 / オレンジ (daidai / orenji)
- 紫色
- 紫 / パープル (murasaki / pāpuru)
- 粉色
- 桃(色) / ピンク (momo(iro) / pinku)
- 棕色
- 茶(色) / ブラウン (cha(iro) / buraun)
- silver
- 銀(色) / シルバー (gin(iro) / sirubā)
- gold
- 金(色) / ゴールド (kin(iro) / gōrudo)
Transportation
[]Bus and train
[]- bus
- バス (basu)
- 火车
- 電車 (densha)
- 地铁 / 地下铁路
- 地下鉄 (chikatetsu)
- 电车 / 有轨电车
- 路面電車 (romendensha)
- 轻轨
- ライトレール (raito rēru)
- 高速列车
- 新幹線 (shinkansen)
- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 到_____多少钱? (_____ made ikura desu ka?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 请给我一张到_____的车票。(_____ made ichimai onegaishimasu.)
- Where does this train/bus go?
- 这趟电车/公交车是去哪里的? (Kono densha/basu wa doko yuki desu ka?)
- Where is the train/bus to _____?
- 去_____的电车/公交车在哪里? (_____ yuki no densha/basu wa doko desu ka?)
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟电车/公交车会停在_____吗? (Kono densha/basu wa _____ ni tomarimasu ka?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- 去_____的电车/公交车什么时候出发? (_____ yuki no densha/basu wa nanji ni shuppatsu shimasu ka?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 这趟电车/公交车什么时候到_____? (Kono densha/basu wa nanji ni _____ ni tsukimasu ka?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 如何去_____?
- _____ 在哪里? (_____ wa dochira desu ka?)
- ...the train station?
- 车站...? (eki...)
- ...the bus station?
- 公交车站...? (basu tei...)
- ...the airport?
- 机场...? (kūkō...)
- ...downtown?
- 市中心...? (machi no chūshin...)
- ...the youth hostel?
- 青年旅社...? (yūsu hosuteru...)
- ...the _____ hotel?
- _____酒店...? (hoteru...)
- ..._____大使馆/领事馆?
- _____大使館/領事館...? (_____ taishikan/ryōjikan...)
- 哪里有很多_____?
- 哪里有很多_____? (_____ga ooi tokoro wa doko desu ka?)
- ...住宿?
- 旅馆...? (yado...)
- ...restaurants?
- 餐厅...? (resutoran...)
- ...bars?
- 酒吧...? (baa...)
- ...sites to see?
- 景点...? (mimono...)
- _____ 在哪里?
- _____ 在哪里? (_____ wa doko desu ka?)
- 离这里远吗?
- 离这里远吗? (Koko kara tooi desu ka?)
- 请在地图上指给我看。
- 请在地图上指出来。 (Chizu de sashite kudasai.)
- 街道
- 路 (michi)
- Turn left.
- 请向左转。 (Hidari e magatte kudasai.)
- Turn right.
- 请向右转。(Migi e magatte kudasai.)
- 左
- 左 (hidari)
- 右
- 右 (migi)
- 在_____前面
- _____前面 (_____ no mae)
- 在_____后面
- _____后面 (_____ no ushiro)
- straight ahead
- 直走 (massugu)
- towards the _____
- 面向_____ (e mukatte)
- past the _____
- _____前面/后面 (no saki)
- before the _____
- _____前面 (no mae)
- Watch for the _____.
- _____是地标。 (ga mejirushi desu.)
- intersection
- 十字路口 (kōsaten)
- 红绿灯
- 红绿灯 (shingou)
- 里面
- 里面 (naka)
- 外面
- 外面 (soto)
- north
- 北 (kita)
- south
- 南 (minami)
- east
- 东 (higashi)
- west
- 西 (nishi)
- uphill
- 上行 (nobori), 也用于开往东京的火车
- downhill
- 下行 (kudari), 也用于从东京开来的火车
出租车
[]- 出租车!
- 出租车! (takushī!)
- 请带我到_____。
- 请去_____。 (_____ made onegaishimasu.)
- 到_____需要多少钱?
- 到_____多少钱? (_____ made ikura desu ka)
- 请带我到那里。
- 请去那里。 (soko made onegaishimasu.)
住宿
[]- 有空房吗?
- 有空房吗? (Aiteru heya arimasu ka?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- 单人间/双人间多少钱? (Hitori/futari-yō no heya wa ikura desu ka?)
- 房间是日式/西式?
- 和室/洋室ですか? (Washitsu/yōshitsu desu ka?)
- 房间配有...
- 房间带_____吗? (Heya wa ___ tsuki desu ka?)
- ...床单?
- 床单...? (shītsu...)
- ...浴室?
- 浴室...? (furoba...)
- ...电话?
- 电话...? (denwa...)
- ...电视?
- 电视? (terebi...)
- 我可以先看房间吗?
- 我可以看一下房间吗? (Heya o mite mo ii desu ka?)
- 有更安静的吗?
- 有更[安静]的房间吗? (Motto [shizuka na] heya arimasu ka?)
- ...更大?
- 宽敞的...? (hiroi...)
- ...更干净?
- 干净的...? (kirei na...)
- ...更便宜?
- 便宜的...? (yasui...)
- 好的,我要了。
- 是的,这个就可以。(Hai, kore de ii desu.)
- 我将住_____晚。
- 我住_____晚。(____ ban tomarimasu.)
- 您知道其他住处吗?
- 其他宿はご存知ですか? (Hoka no yado wa gozonji desu ka?)
- 有[保险箱]吗?
- [金庫]ありますか? ([Kinko] arimasu ka?)
- ...储物柜?
- 储物柜...? (todana...?)
- 含早餐/晚餐吗?
- 含早餐/晚餐吗? (Chōshoku/yūshoku wa tsukimasu ka?)
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐/晚餐是什么时候? (Chōshoku/yūshoku wa nanji desu ka?)
- 请打扫我的房间。
- 请打扫房间。 (Heya o sōji shite kudasai.)
- 请在_____叫醒我。
- _____ に起こしてください。 (____ ni okoshite kudasai.)
- 我想退房。
- 我要退房了。(Chekku auto (check out) desu.)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 可以使用美元/澳元/加元吗? (Amerika/ōsutoraria/kanada doru wa tsukaemasu ka?)
- 接受英镑吗?
- 可以使用英镑吗? (Igirisu pondo wa tsukaemasu ka?)
- 接受信用卡吗?
- 可以使用信用卡吗? (Kurejitto kaado (credit card) wa tsukaemasu ka?)
- Can you change money for me?
- 可以换钱吗? (Okane ryōgae dekimasu ka?)
- Where can I get money changed?
- 在哪里可以换钱? (Okane wa doko de ryōgae dekimasu ka?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 可以兑换旅行支票吗? (Torabarāsu chekku (traveler's check) wo ryōgae dekimasu ka?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 旅行支票在哪里兑换? (Torabarāzu chekku (traveler's check) wa doko de ryōgae dekimasu ka?)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少?(Kawase rēto wa ikura desu ka?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ATM在哪里? (ATM wa doko ni arimasuka?)
用餐
[]|
他们在对我喊什么?
大多数日本餐厅都会齐声大声问候顾客,以示感谢。可能会听到以下问候语:
如果您的餐点很好,离开时请对厨师或服务员说 Gochisōsama deshita,您会收到更热烈的感谢! |
- 我饿了。
- 我饿了。 (Onaka ga sukimashita.)
- A table for one person/two people, please.
- 一位/两位。 (Hitori/futari desu.)
- 请给我一份菜单。
- 请给我菜单。 (Menu wo kudasai.)
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看看厨房吗? (Chōriba wo mite mo ii desu ka?)
- Is there a house specialty?
- 有什么推荐的吗? (O-susume wa arimasu ka?)
- Is there a local specialty?
- 有什么当地特色菜吗? (Kono hen no mēbutsu wa arimasu ka?)
- 请帮我选择。
- 我交给您决定。 (O-makase shimasu.)
- I'm a vegetarian.
- 我是素食者。 (Bejitarian desu.)
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。 (Butaniku wa dame desu.)
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。(Gyūniku wa dame desu.)
- 我不吃生鱼。
- 生の魚はだめです。(Nama no sakana wa dame desu.)
- 请少放油。
- 请少放油。(Abura wo hikaete kudasai.)
- fixed-price meal
- 套餐 (teishoku)
- 单点
- 单点菜肴 (ippinryōri)
- 早餐
- 早餐 (chōshoku) / 早饭 (asagohan)
- 午餐
- 午餐 (chūshoku) / 午饭 (hirugohan)
- 便餐/零食
- 便餐 (keishoku) / 点心 (oyatsu)
- supper
- 晚餐 (yūshoku) / 晚饭 (bangohan)
- 请给我_____。
- 请给我_____。(_____ wo kudasai.)
- I want a dish containing _____.
- 请给我含_____的。 (____ ga haitteru mono wo kudasai.)
- 鸡肉
- 鸡肉 (toriniku) / 鸡肉 (chikin)
- 牛肉
- 牛肉 (gyūniku) / 牛肉 (bīfu)
- 猪肉
- 猪肉 (butaniku) / 猪肉 (pōku)
- 羊肉
- 羊肉 (maton) / 羊肉 (yōniku)
- 羊肉
- 羊肉(小羊肉) (ramu(-niku))
- 鱼
- 鱼 (sakana)
- 火腿
- 火腿 (hamu)
- 香肠
- 香肠 (sōsēji)
- 奶酪
- 奶酪 (chīzu)
- 鸡蛋
- 蛋 / 鸡蛋 (tamago)
- salad
- 沙拉 (sarada)
- (新鲜)蔬菜
- (新鲜的)蔬菜 ( (shinsen-na) yasai)
- (新鲜)水果
- (新鲜的)水果 ( (shinsen-na) kudamono)
- 面包
- 面包 (pan)
- 吐司
- 吐司 (tōsuto)
- noodles
- 面条 (menrui)
- 意大利面
- 意大利面 (pasuta)
- 熟米饭
- 米饭 (gohan)
- 生米
- 大米 (kome)
- 汤
- 汤 : (sūpu)
- beans
- 豆子 (mame)
- 请给我一杯_____?
- 请给我一杯_____。 (____ wo ippai kudasai.)
- May I have a bottle of _____?
- 请给我一根_____。 (_____ wo ippon kudasai.)
- coffee
- 咖啡 (kōhī)
- 绿茶
- 绿茶(ryokucha) / 茶 (ocha)
- 红茶
- 红茶 (kōcha)
- 果汁
- 果汁(jūsu) / 果汁 (kajū)
- 牛奶
- 牛奶 (miruku) / 牛奶 (gyūnyū) (后者特指牛奶。)
- 水
- 水 (mizu)
- beer
- 啤酒 (bīru)
- red/white wine
- 红/白葡萄酒 (aka/shiro wain)
- 有_____吗?
- 有_____吗? (_____ wa arimasu ka?)
- 筷子
- 筷子 (o-hashi)
- 叉子
- 叉子 (fōku)
- 勺子
- 勺子 (supūn)
- 糖
- 糖 (satō)
- 盐
- 盐 (shio)
- 黑胡椒
- 胡椒 (koshō)
- 酱油
- 酱油 (shōyu)
- 烟灰缸
- 灰皿 (haizara)
- 打扰一下,服务员? (getting attention of server)
- すみません。 (sumimasen)
- (开始用餐时)
- いただきます。(itadakimasu)
- 很好吃。(吃完饭时)
- ご馳走さまでした。 (Gochisōsama deshita.)
- Please clear the plates.
- 请收走盘子。 (Osara o sagete kudasai.)
- The check, please.
- 请结账。 (O-kanjo onegaishimasu.) / 请结账。 (Kaikei onegaishimasu)
在电话上
[]- 电话
- 电话 denwa
- Mobile phone
- 手机 kētai(denwa)
- 电话号码
- 电话号码 denwa bangō
- 电话簿
- 电话簿 denwa chō
- 答录机
- 留守番電話 rusuban denwa
- 喂 (仅限电话)
- もしもし moshi moshi
- 请找_____。.
- ... をお願いします。... wo onegaishimasu.
- _____在吗?
- ... はいらっしゃいますか? ... wa irasshaimasu ka?
- 请问是哪位?
- どなたですか? Donata desu ka?
- 请稍等。
- 请稍等。 Chotto omachi kudasai.
- _____现在不在。
- ... は今いません。 ... wa ima imasen.
- 我晚点再打给您。
- 後でまた電話します。 Ato de mata denwa shimasu.
- 我打错了。
- 間違えました。 Machigaemashita.
- 线路正忙。
- 話し中です。 Hanashichū desu.
- 您的电话号码是多少?
- 电话号码是多少? Denwa bangō wa nanban desu ka?
Bars
[]|
清酒谈
清酒,在日本被称为 日本酒 nihonshu,有其自己的一套词汇。以下是简要介绍。
注意:ohiya お冷や 指的是冷水/冰水。
|
- 提供酒精饮料吗?
- 有酒吗? (O-sake arimasu ka?)
- 有桌边服务吗?
- 有桌边服务吗? (Tēburu sābisu arimasu ka?)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 请给我一杯/两杯啤酒。(Biiru ippai/nihai kudasai.)
- A glass of red/white wine, please.
- 请给我一杯红/白葡萄酒。(Aka/shiro wain ippai kudasai.)
- 来一杯(啤酒),谢谢。
- (ビールの)ジョッキ下さい。((Bīru no) jokki kudasai.)
- 请给我一瓶。
- 请给一瓶。 (Bin kudasai.)
- 请给我_____(烈酒)和_____(调酒)。
- _____ と _____ 下さい。(_____ to _____ kudasai.)
- 清酒
- 日本酒 (nihonshu)
- 日本酒
- 烧酒 (shōchū)
- whiskey
- 威士忌 (uisukii)
- 伏特加
- 伏特加 (wokka)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 (ramu)
- 水
- 水 (mizu)
- 苏打水
- 苏打水 (sōda)
- 汤力水
- 汤力水 (tonikku wōtā)
- 橙汁
- 橙汁 (orenji jūsu)
- 可乐 (soda)
- 可乐 (kōra)
- 加冰
- 加冰 (onzarokku (on the rocks))
- Do you have any bar snacks?
- 有下酒菜吗? (O-tsumami arimasu ka?)
- 请再来一杯。
- 请再来一份。 (Mō hitotsu kudasai.)
- 请再来一轮。
- 请给每个人来一份同样的。 (Minna ni onaji mono o ippai zutsu kudasai.)
- 几点关门?
- 什么时候关门? (Heiten wa nanji desuka?)
购物
[]|
尊敬的前缀!
几乎任何日语词都可以加上尊敬的前缀o-(お)或go-(ご或御),这通常被翻译成拗口的四个音节词“尊敬的”。有些词可能在意料之中——o-tōsan(お父さん)是“尊敬的父亲”,有些词可能在意料之外——o-shiri(お尻)是“尊敬的臀部”。大多数时候,它们用于强调说话者指的是听话人,所以如果有人询问您的尊敬的健康(お元気 o-genki),您应该去掉尊称,回答自己只是genki。然而,对于gohan(ご飯)“米饭”和ocha(お茶)“茶”等词,前缀是不可分割的,应该始终使用。在此短语书中,如果前缀是可选的(o-kane),则用连字符分隔;如果前缀是强制的(oisha),则连接到单词上。 |
- 有我尺码的吗?
- 有我的尺寸吗? (Watashi no saizu de arimasu ka?)
- How much is this?
- 多少钱? (Ikura desu ka?)
- 太贵了。
- 太贵了。 (Takasugimasu.)
- 您能接受_____吗?
- _____日元(可以)吗? (_____ yen (de) wa dō desu ka?)
- 贵的
- 贵 (takai)
- 便宜的
- 便宜 (yasui)
- 我买不起。
- 我没那么多钱。 (Sonna ni okane ga arimasen.)
- 我不要了。
- 我不需要。 (Irimasen.)
- 您在骗我,对吗?
- 騙してるでしょう? (Damashiteru deshō?) 慎用!
- 我没兴趣。
- 我没兴趣。 (Kyōmi arimasen.)
- 好的,我要了。
- 是的,就要这个了。 (Hai, sore ni shimasu.)
- 能给我一个袋子吗?
- 可以给我一个袋子吗? (Fukuro o moraemasu ka?) 或 请给我一个袋子 (Fukuro o kudasai)
- 你们发货(到海外)吗?
- 可以寄往海外吗? (Kaigai e hassō dekimasu ka?)
- 我需要...
- 我想要_____。 (____ ga hoshii desu.)
- ...眼镜。
- 眼鏡 (megane)
- ...牙膏。
- 牙膏 (hamigakiko)
- ...牙刷。
- 牙刷 (ha-burashi)
- ...卫生巾。
- 卫生棉条 (tampon)
- ...肥皂。
- 洗涤剂(液体或粉末),肥皂(块状肥皂)(senzai, liquid or powder ), 石鹸 (sekken, bar soap)
- ...洗发水。
- 洗发水 (shampū)
- ...止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- 鎮痛剤 (chintsūzai)
- ...感冒药。
- 感冒药 (kazegusuri)
- ...胃药。
- 胃肠药 (ichōyaku)
- ...剃须刀。
- 剃须刀 (kamisori)
- ...an umbrella.
- 伞 (kasa)
- ...防晒霜。
- 防晒霜 (hiyakedome)
- ...明信片。
- 明信片 (hagaki)
- ...postage stamps.
- 邮票 (kitte)
- ...电池。
- 电池 (denchi)
- ...信纸。
- 纸 (kami)
- ...一支笔。
- 笔 (pen)
- ...铅笔。
- 铅笔 (empitsu)
- ...英文书籍。
- 英文书 (eigo no hon)
- ...英文杂志。
- 英文杂志 (eigo no zasshi)
- ...英文报纸。
- 英文报纸 (ēji shinbun)
- ...一本英日词典。
- 和英辞典 (waē jiten)
- ...一本日英词典。
- 英和辞典 (ēwa jiten)
家庭
[]- Are you married?
- 您结婚了吗? (Kekkon shiteimasu ka?)
- I am married.
- 我结婚了。 (Kekkon shiteimasu.)
- 我是单身。
- 独身です。 (Dokushin desu)
- Do you have brothers and sisters?
- 您有兄弟姐妹吗? (Kyōdai wa imasu ka?)
- 你有孩子吗?
- 您有孩子吗? (Kodomo wa imasu ka?)
谈论自己的家人
[]|
家庭关系
日语中,谈论自己的家人时总是用不那么尊敬的词语,而谈论他人的家人时则用更尊敬的词语。另请注意,兄弟姐妹的词语是不同的。 |
- 父亲
- 父 (chichi)
- 母亲
- 母 (haha)
- 哥哥
- 兄 (ani)
- 姐姐
- 姉 (ane)
- 弟弟
- 弟 (otōto)
- 妹妹
- 妹 (imōto)
- 祖父
- 祖父 (sofu)
- 祖母
- 祖母 (sobo)
- 叔叔
- 叔父/伯父 (oji)
- 阿姨
- 叔母/伯母 (oba)
- 丈夫
- 丈夫 (otto) / 先生 (shujin)
- 妻子
- 妻子 (tsuma) / 家内 (kanai)
- 儿子
- 儿子 (musuko)
- 女儿
- 女儿 (musume)
- 孙辈
- 孙子 (mago)
谈论他人的家人
[]- 父亲
- 爸爸 (otōsan)
- 母亲
- 妈妈 (okāsan)
- 哥哥
- 哥哥 (onīsan)
- 姐姐
- 姐姐 (onēsan)
- 弟弟
- 弟弟 (otōtosan)
- 妹妹
- 妹妹 (imōtosan)
- 祖父
- 爷爷/外公 (ojīsan)
- 祖母
- 奶奶/外婆 (obāsan)
- 叔叔
- 叔叔/伯伯 (ojisan)
- 阿姨
- 阿姨/姑姑 (obasan)
- 丈夫
- 丈夫 (goshujin)
- 妻子
- 妻子 (okusan)
- 儿子
- 儿子 (musukosan)
- 女儿
- 女儿 (ojōsan)
- 孙辈
- 孙子 (omagosan)
Driving
[]- I want to rent a car.
- 请租一辆车。 (Rentakā (rent-a-car) onegaishimasu.) 0:01
- Can I get insurance?
- 包含保险吗? (Hoken hairemasu ka?) 0:12
- 您有驾照吗?
- 免許証を持っていますか? (Menkyoshō wo motteimasu ka?) 0:38
- 停止(路标上)
- 止まれ/とまれ (tomare) 0:40
- one way
- 单行道 (ippō tsūkō) 0:51
- 小心
- 徐行 (jokō) 1:05
- 道路封闭
- 通行止め (tsūkōdome) 1:16
- 禁止停车
- 禁止停车 (chūsha kinshi) 1:20
- speed limit
- 限速 (seigen sokudo) 1:23
- 加油站
- ガソリンスタンド (gasorin sutando) 1:40
- petrol
- 汽油 (gasorin) 52:33
- diesel
- 柴油/柴油 (keiyu / diizeru) 1:02:31
执法
[]在日本,您可能会被监禁二十三天(23天)后才被起诉,但您有权在拘留的头48小时后会见律师。请注意,如果您签署了认罪书,您将会被定罪。
- 我没有做任何(错)事。
- 何も(悪いことを)していません。(Nani mo (warui koto wo) shiteimasen.)
- 是误会。
- 这是一个误会。 (Gokai deshita.)
- 你要带我去哪里?
- 您要带我去哪里? (Doko e tsurete yukuno desu ka?)
- 我被逮捕了吗?
- 我被逮捕了吗? (Watashi wa taiho sareteruno desu ka?)
- 我是_____的公民。
- ____ の国民です。 (____ no kokumin desu.)
- 我想见_____大使馆。
- ____ 大使館と会わせて下さい。 (____ taishikan to awasete kudasai.)
- 我想见一位律师。
- 弁護士と会わせて下さい。(Bengoshi to awasete kudasai.)
- 可以用罚款解决吗?
- 罰金で済みますか? (Bakkin de sumimasu ka?)
注意:您可以对交通警察说这句话,但在日本行贿几乎不可能成功。
典型的日语表达
[]|
四音节词
如果单词可以缩短,日本人一定会缩短它们。两个音节经常是最佳长度,有时很难猜出它们来自哪里。
|
- そうですね。 Sō desu ne.
- “就是这样,不是吗?”
一般的同意。尤其是老一辈,会来来回回说上好几次sō desu ne。 - (大変)お待たせしました。 (Taihen) omataseshimashita.
- “让你久等了(很久)。”
在任何间歇期之后都用作借口,即使只有几秒钟。也经常用作重新开始的开场白。 - お疲れさまでした。 Otsukaresama deshita.
- “辛苦了。”
对同事说,意思是“您付出了努力,做得很好”,但更普遍地是在几乎所有活动结束时使用。 - 頑張って! Ganbatte!
- “加油!”
旨在鼓励和激励。頑張れ! Ganbare! 用于更强烈的加油。 - いただきます。 Itadakimasu.
- “我将接受。”
吃饭前对自己说,或在接受别人给的东西时说。 - 失礼します。 Shitsurei shimasu.
- “我要打扰您了。”或“我将不礼貌。”
进入上司房间或陌生人家时,试图引起某人注意时,或通常在打断某人时使用。 - 失礼しました。 Shitsurei shimashita.
- “我打扰您了。”或“请原谅我的无礼。”
离开上级房间或不熟悉的房子时,或通常作为“抱歉打扰了,请继续。” - 大丈夫。 Daijōbu.
- “没关系。”
用于一般性的安抚。与desu ka?一起使用,询问某事或某人是否安好。 - 凄い! Sugoi!
- “太棒了!”,“不可思议!”
非常受女孩子欢迎,而且用得过度。 - 可愛い! Kawaii!
- “多么可爱!”
参见sugoi。 - ええぇ〜 Eee~
- “真的吗?”
几乎是任何新闻的标准反应。可以无限延长,因此在思考真正答案时可用于拖延时间。 - ウソ! Uso!
- “假的!”
不一定指控某人撒谎,通常用于“真的吗?!”的含义。
敬语
[]日语在与地位较高的人交谈时广泛使用敬语(敬語 keigo)。敬语以其难以掌握而闻名,即使是日本的销售人员也经常需要接受特殊课程才能正确说话。作为外国人,通常不期望您使用敬语,但它在销售人员与顾客交谈和公共公告等场合非常普遍,因此至少被动熟悉最常见的keigo动词和结构将非常有益。
尊敬语
[]在与地位比您高的人交谈时,在谈论对方时使用尊敬语(尊敬語 sonkeigo)很重要。通常,这遵循 お~になる(o ~ ni naru) 的模式,其中 ~ 代表基本敬体形式的词干:例如,阅读,読む(yomu),基本敬体形式 読みます(yomimasu) 变成 お読みになる(o-yomi-ni-naru)。结尾的naru遵循naru的正常变形模式,最常见的是变成narimasu(现在时)或narimashita(过去时)。主要例外列在下面
- 看:見る 变成 ご覧になる (goran-ni-naru)。
- 吃/喝:食べる/飲む 变成 召し上がる (meshi-agaru)。
- 来/去/在某处:来る/行く/いる 变成 いらっしゃる (irassharu)。 (基本敬体形式 いらっしゃいます irasshaimasu,而不是 いらっしゃります)
- 知道:知る 变成 ご存知だ (gozonji-da)。
- 给予(给自己):くれる 变成 下さる (kudasaru)。 (基本敬体形式 下さいます kudasaimasu,而不是 下さります)
- 做:する 变成 なさる (nasaru)。 (基本敬体形式 なさいます nasaimasu,而不是 なさります)
- 说:言う 变成 おっしゃる (ossharu) (基本敬体形式 おっしゃいます osshaimasu,而不是 おっしゃります)
谦让语
[]在与地位比您高的人谈论自己时,重要的是使用谦逊语(謙遜語 kensongo)。通常遵循 お~する (o ~ suru) 的模式,其中 ~ 代表基本敬体形式的词干:例如,借,借りる(kariru),基本敬体形式 借ります (karimasu) 变成 お借りする (o-kari-suru)。结尾的suru遵循suru的常规变形模式,最常见的是变成shimasu(现在时)或shimashita(过去时);为了增加谦逊感,可以使用动词致す itasu > 致します itashimasu。主要例外列在下面
- 看:見る 变成 拝見する (haiken-suru)。
- 来/去:来る/行く 变成 参る (mairu)。
- 吃/喝/收:食べる/飲む/もらう 变成 いただく (itadaku)
- 给予:あげる 变成 さし上げる (sashi-ageru)。
- 做:する 变成 致す (itasu)
- 知道:知る 变成 存じる (zonjiru)
- 说:言う 变成 申し上げる (mōshi-ageru)
- 我的名字是:いう 变成 申す (mōsu)
丁寧语
[]敬语的第三种类型称为“丁寧语”或teineigo。虽然尊敬语和谦让语指的是主语(你和我),但teineigo只是用来向听者表示尊敬。例如
- りんごをご覧になりますか? Ringo wo goran ni narimasuka?
- 您能看到苹果吗?(尊敬语)
- りんごを拝見します。 Ringo wo haiken shimasu.
- 我看到苹果。(谦让语)
- 彼もりんごを見ます。 Kare mo ringo wo mimasu.
- 他也看到苹果。(丁寧语)
事实上,desu 系动词和教授给日语初学者的-masu形式都是teineigo的例子。一些动词和形容词有特殊的teineigo形式
- to be
- aru (ある) → gozaimasu (ございます)
- 死亡
- shinu (死ぬ) → nakunaru (亡くなる)
- 好
- ii/yoi (いい/良い) → yoroshii (よろしい)
Country and territory names
[]日本的国家和地区名称通常从其英文名称借用,并用片假名书写。语言的名称通常是在国家名称后加上語 (go) 构成。只有例外情况会在此提及。另外,国家名称的单汉字缩写显示在「 」中。
- アジア Ajia
- 亚洲 「亜」
- 日本 Nihon/Nippon, 日本国 Nihon-koku
- 日本 「日」
- 中国 Chūgoku
- 中国 (或者,令人困惑地,本州西部) 「中」
- 台湾 Taiwan
- 台湾 「台」
- 香港 Honkon
- 香港 「港」(罕见)
- 韩国 Kankoku
- 韩国 「韩」
- 北朝鲜 Kitachōsen
- 朝鲜 「朝」
- 印度 Indo
- 印度(并非印度尼西亚的缩写)「印」
- 印度尼西亚 Indoneshia
- 印度尼西亚
- 泰国 Tai
- 泰国 「泰」(罕见)
- 土耳其 Toruko
- 土耳其 「土」
- 阿拉伯联合酋长国 Arabu-shuchōkoku-rempō
- 阿拉伯联合酋长国
- 以色列 Isuraeru
- 以色列
- 欧洲 Yōroppa
- 欧洲 「欧」
- 德国 Doitsu (源自 'Deutsche')
- 德国 「独」
- 英国 Igirisu (源自 'English'), 英国 Eikoku (书面)
- 英国 「英」
- 法国 Furansu
- 法国 「仏」
- 意大利 Itaria
- 意大利 「伊」
- 西班牙 Supein
- 西班牙 「西」
- 荷兰 Oranda (源自 'Holland')
- 荷兰 「兰」
- 比利时 Berugī
- 比利时 「白」(罕见)
- 匈牙利 Hangarī
- 匈牙利 「洪」(罕见)
- 俄罗斯 Roshia
- 俄罗斯 「露」
- 美国 Amerika, 美国 Beikoku (书面)
- 美利坚合众国(并非整个美洲大陆)「米」
- 非洲 Afurika
- 非洲
- 埃及 Ejiputo
- 埃及
- 南非 Minami-afurika
- 南非
- 埃塞俄比亚 Echiopia
- 埃塞俄比亚
- 澳大利亚 Ōsutoraria, 澳大利亚 Gōshū
- 澳大利亚 「豪」
Learning more
[]对于那些希望证明其日语能力的人,有日语能力考试(JLPT,日本語能力試験),该考试得到日本政府的认可,是日语的托福和雅思同等考试。考试分为5个级别,N5级只需基本熟练即可通过,N1级则要求接近母语水平。考试只测试阅读和听力,没有口语考试。许多私人日语课程旨在为学生准备这项考试。
- WWWJDIC — 英日-日英词典,包括句子翻译、汉字查询和地名/人名词典
- Tae Kim's Guide to Japanese Grammar — 全面的在线/可打印语法指南,从日常日语入手,循序渐进(而不是从敬语短语日语出发)
- Japanese LinguaLift — 在一个易于使用的软件包中学习、复习和练习日语。
- L-Lingo Japanese[死链] — 一个免费的40课在线日语学习应用程序
- Charles Kelly's Online Japanese Language Study Materials — 在线学习辅助工具和测验的集合
- Learn Japanese by listening — 一些日语 mp3 课程。
- Learn to speak Japanese - One at a Time — 日语每日课程。
- Jisho.org — 另一个英日-日英词典,但具有一个貌似强大的书签工具,可帮助阅读网站上的汉字。
- Denshi Jisho 日本电子词典的最佳资源
- 学习日语的100个最佳资源
- 《汉字记忆1》(James W. Heisig 著,1977年)— 非常著名的书籍,详细介绍了大多数汉字的含义以及帮助记忆这些含义的助记符。后续文本涵盖中文音读以及不常用命名汉字的所有这些内容。