日文(日本語 nihongo)在日本使用,几乎仅限于日本本土,以及密克罗尼西亚、巴西、秘鲁、美国以及台湾等拥有长期日裔移民的地区,在韩国、中国和新加坡也有规模较大的日裔外籍人士社区。日语可能与韩语有远亲关系,但与汉语完全无关,尽管它使用了大量的汉字词汇。书写系统结合使用了片假名、平假名和源自汉字的汉字。
日语有许多不同的方言,虽然标准日语(標準語 hyōjungo),基于东京方言,是普遍教授和理解的,但您在日本各地旅行时可能会遇到一些有趣的回复。您最可能遇到的是关西方言,它在日本的关西地区(大阪和京都一带,两者之间有细微的方言差异)使用,并且经常在日本大众媒体上听到。如果您刚开始学习日语,这可能会让您更难理解他们,尽管当地人通常会礼貌地切换到标准日语。
发音指南
[]日语不像汉语或泰语那样是声调语言,发音相对容易。元音的发音几乎与“意大利式”相同,辅音中很少有英语中不存在的。所有音节的长度都应相同。长元音的长度是两个音节。例如 kya 这样的组合被当作一个音节,是唯一的滑动音(半元音),所有其他音节都应该分开发音。
另外,请避免过度强调特定单词或音节。虽然日语确实有重音和语调,但它比英语平缓得多。单词重音非常微妙,此时忽略它不应影响含义。保持语调平缓会使您说日语的尝试对当地听众更具可理解性。提问时,您可以像英语一样,在句尾提高语调。
元音
[]日语只有五个基本元音,但短元音和长元音的区别很重要。例如,少女(shōjo,第一个元音长)的意思是“少女”,而处女(shojo,第一个元音短)的意思是“处女”。即使是专有名词,如果您不正确区分长短元音,也不会被理解。下面的发音先用罗马字表示,然后是平假名,最后是片假名。
短元音是:
- a, あ, ア
- 类似于“palm”中的 'a'
- i, い, イ
- 类似于“marine”中的 'i'
- u, う, ウ
- 类似于“hoop”中的 'oo',但较短(发音时不圆唇)
- e, え, エ
- 类似于“set”中的 'e'
- o, お, オ
- 类似于“rope”中的 'o',但嘴型不那么圆
请注意,“u”在音节末尾通常较弱。特别是,常见的结尾 desu 和 masu 通常分别发音为 des 和 mas。此外,假名“do”和“to”有时也发音为弱“o”。
长元音通常与短元音发音相同,只是持续时间延长约 60%。长元音用长音符号(¯)或两个相邻的元音标记,是:
- ā, ああ, アー
- 类似于“father”中的 'a'
- ii 或 ī, いい, イー
- 类似于“cheese”中的 'ee'
- ū, うう, ウー
- 类似于“hoop”中的 'oo'
- ei 或 ē, えい, エー
- 类似于“pay”中的 'ay'
- ō, おお, おう, オー
- 拉长“soap”中的 'o' 的发音
以上描述均为近似,最好与母语者练习。
辅音
[]|
关于发声的说明
以 h/k/s/t 开头的日语单词在复合词的后面部分通常会发生浊化。地名示例:
|
除了“n”(ん・ン)这个例外,“n”是唯一的辅音,其后总是跟着一个元音组成音节。辅音和元音不像英语那样可以自由组合,请参见右侧表格了解所有可能的音节,并注意し shi 或 ふ fu 等不规则情况。某些音节可以通过附加符号来改变辅音的发音。下面的列表首先给出罗马音表示的辅音部分,然后是该发音出现的假名,先是平假名,然后是片假名。
- k in かきくけこ・カキクケコ (ka ki ku ke ko)
- 类似于“king”中的 'k'
- g in がぎぐげご・ガギグゲゴ (ga gi gu ge go)
- 类似于“go”中的 'g'
- s in さすせそ・サスセソ (sa su se so)
- 类似于“sit”中的 's'
- z in ざずぜぞ・ザズゼゾ・づ・ヅ (za zu ze zo) (dzu) (zu)
- 类似于“haze”中的 'z'
- t in たてと・タテト (ta te to)
- 类似于“top”中的 't'
- d in だでど・ダデド (da de do)
- 类似于“dog”中的 'd'
- n in なにぬねの・ナニヌネノ (na ni nu ne no)
- 类似于“nice”中的 'n'
- ng
- 类似于“ching”中的 'ng'
- h in はひへほ・ハヒヘホ (ha/wa hi fu/hu he/e ho)
- 类似于“help”中的 'h'
- p in ぱぴぷぺぽ・パピプペポ (pa pi pu pe po)
- 类似于“pig”中的 'p'
- b in ばびぶべぼ・バビブベボ (ba bi bu be bo)
- 类似于“bed”中的 'b'
- m in まみむめも・マミムメモ (ma mi mu me mo)
- 类似于“mother”中的 'm'
- y in やゆよ・ヤユヨ (ya yu yo)
- 类似于“yard”中的 'y'
- r in らりるれろ・ラリルレロ (ra ri ru re ro)
- 英语中无对应发音,介于 'l'、'r' 和 'd' 之间,但接近非常轻柔的 'r'
- w in わを・ワヲ (wa wo/o)
- 类似于“wall”中的 'w'
- sh in し・シ (shi)
- 类似于“sheep”中的 'sh'
- j in じ・ジ・ぢ・ヂ (ji)
- 类似于“jar”中的 'j'
- ch in ち・チ (chi)
- 类似于“touch”中的 'ch'
- ts in つ・ツ (tsu)
- 类似于“hot soup”中的 'ts'
- f in ふ・フ (fu/hu)
- 英语中无对应发音,介于 'h' 和 'f' 之间,但无论哪种发音都能被理解
- n, ん, ン (-n)
- 短促的 'n',在某些情况下会滑向 'm'
小符号
[]符号 つ・ツ 和 やゆよ・ヤユヨ,以及 あいうえお・アイウエオ 可以写成较小的尺寸。在后一组中,这几乎只出现在片假名中,因为它们只用于外来语。小的 つ・ツ 表示一个喉塞音,如下所述,而对于其他符号,它表示它们应与前一个符号一起发音。例如,在外来语 フォーク(fōku,来自英语 "fork")中,注意 オ 的小尺寸,这就是为什么它 不是 发音为 fuōku。为了强调这种区别的重要性,びょういん(byōin,带小的 よ)表示医院,而びよういん(biyōin,带大的 よ,作为一个单独的音节发音)表示美容院。
- っ・ッ (小的 tsu)
- 喉塞音;下一个辅音被准备、保持并持续一个音节。例如,にっぽん nippon 发音为 "nip-(停顿)-pon"。 (请注意,双辅音 nn, mm,它们不写成 っ,没有这个停顿。)
示例
[]- kon'nichiwa → kon-nee-chee-wa (不要 kounneeCHEEua)
- sumimasen → soo-mee-mah-sen (不要 sue my maysen)
- onegai shimasu → oh-neh-gigh shee-mahss (不要 ouneeGAY SHYmessu)
片假名
[]
片假名用于书写外来语和借词(但来自中文的除外,中文用汉字书写),因此是旅行者学习的好选择。片假名字符集包含的声音与平假名完全相同;它们只是看起来不同。左边的表格只重现了基本字符集和附加符号(カ → ガ)。组合(キャ)同样适用于平假名。但有一个额外的发音是 ヴ vu 和基于它的组合,如 ヴェ ve,以适应额外的外来发音。偶尔您可能会看到额外的巧妙组合或附加符号的使用。
由于日语不太适合快速连续的辅音,片假名转写通常只能近似于外来词的实际发音。虽然有些词如 café (カフェ kafe) 可以相当优雅地表示,但其他词如 beer (ビール bīru) 或 rent-a-car (レンタカー rentakā) 对英语母语者来说似乎有点奇怪。尽管如此,许多英语表达和概念都用于日常生活,还有一些德语、法语、荷兰语、葡萄牙语和俄语的借词。在许多情况下,原始词在日语中使用时常常被缩写,例如 supermarket (スーパー sūpā), department store (デパート depāto), remote control (リモコン rimokon) 或 television (テレビ terebi)。常常词语的确切含义在日语中已改变(德语:Arbeit → アルバイト arubaito 仅用于兼职工作,俄语:икра ikra → イクラ ikura 仅用于鲑鱼籽)或创造了全新的含义(ワンマンカー wanmankā → “一人车”,没有列车员的火车和巴士,只有 一名 司机),但您通常至少可以猜到其含义。由于二战后美国的影响,迄今为止,日语中非中文借词的最大数量来自美式英语。
要识别片假名单词,通常可以通过大声重复几遍并省略多余的元音来帮助识别,尤其是 ス su 中的 'u' 和 ト to 中的 'o'。这样 ライス raisu 很快就变成了 "rice",チケット chiketto 变成了 "ticket"。不过不要太费力,因为有时日语本身的话语也用片假名书写,类似于英语中大写字母或斜体的用法。此外,有些词并非源自英语,而是源自其他语言,如德语、法语或荷兰语。
语法
[]日语的句子结构与韩语非常相似,因此韩语使用者会发现日语的许多语法方面都很熟悉,反之亦然。
与英语使用“主语-谓语-宾语”语序不同,日语的语序是“主语-宾语-谓语”。日语使用后置词而非前置词(“日本在”而不是“在 日本”)。然而,与许多欧洲语言不同,它没有性别、变格或复数。名词永远不变格,形容词遵循一般的标准变形模式。然而,动词有广泛的变形模式,许多日语课程是关于正确掌握这些变形的。动词和形容词还会根据礼貌程度进行变形,而且方式相当奇特。
日语是一种黏着语,这意味着具有纯粹语法功能的多个语素被粘附在词干末尾以表达语法功能。词语的基本形式越偏离预期含义,粘附的语素就越多。
| 日语动词和形容词变形 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 词干 見 mi |
基本形式 見る miru,“看” |
礼貌基本形式 見ます mimasu,“看”(礼貌) |
否定形式 見ない minai,“不看” |
礼貌否定形式 見ません mimasen,“不看”(礼貌) |
| 过去时 見た mita,“看过了” |
礼貌过去时 見ました mimashita,“看过了”(礼貌) |
否定过去时 見なかった minakatta,“没看见” |
礼貌否定过去时 見ませんでした mimasendeshita,“没看见”(礼貌) | |
| 可能性 見える mieru,“能看见” |
礼貌可能性 見えます miemasu,“能看见”(礼貌) |
否定可能性 見えない mienai,“看不见” |
礼貌否定形式 見えません miemasen,“看不见”(礼貌) | |
| 词干 赤 aka |
形容词 赤い akai,“红的” |
否定形式 赤くない akakunai,“不红的” |
否定过去时 赤くなかった akakunakatta,“不红的”(过去时) | |
构成句子
[]|
助词发音
平假名音节 は ha、へ he 和 を wo 作为助词时分别发音为 wa、e 和 o。 |
日语语法通常采用主语-宾语-谓语顺序,但由于词语的语法意义由其末尾的语素和特殊标记助词表达,因此非常模块化和灵活。最重要的两个助词是主题标记 は wa 和宾语标记 を o。
- 我看了电影。
- 私は映画を見ました。
- Watashi-wa eiga-o mimashita。
- 我-[主题] 电影-[宾语] 看过了。
当句子中同时包含宾语和主语,并且加入了主语标记 が ga 时,情况会变得复杂一些。
- 我发现她喜欢茶。
- 私は彼女がお茶を好きな事が分かった。
Watashi-wa kanojo-ga ocha-o sukinakoto-ga wakatta。 - 我-[主题] 她-[主语] 茶-[宾语] 喜欢-[主语] 理解了。
语言学习者需要花费数年时间才能完全理解句子的主题(由 は wa 标记)和句子的主语(由 が ga 标记)之间的区别。然而,作为初学者,您通常可以安全地一直使用 は wa 来标记行动的执行者,从而传达您的意思。
其他一些有用的助词包括:
- の no
- 所有格标记
- 母亲的孩子
- 母の子
- haha no ko
- で de, に ni
- 表示地点和时间
- 在东京
- 東京で
- Tōkyō-de
- 两点
- 2時に
- niji-ni
- から kara, へ e, まで made
- 从,往,到
- 从这里...
- ここから...
- koko kara...
- 往大阪
- 大阪へ
- Ōsaka-e
- 到奈良。
- 奈良まで
- Nara-made.
- と to, か ka
- 和,或
- 这个和那个。
- これとそれ
- kore to sore
- 这个或那个。
- これかそれ
- kore ka sore
- か? ka?
- 构成疑问句的助词
- 你要去东京吗?
- 東京に行きますか?
- Tōkyō ni ikimasu ka?
动词 "to be"
[]日语没有与英语动词 "to be" 完全相同的词。取而代之的是,构成“A 等于 B”类型的表达,如“我是……”或“这是……”的最简单方法是使用模式 A wa, B desu。
- 私は、山田です。 Watashi wa, Yamada desu (“我是山田。”)
- これは、りんごです。 Kore wa, ringo desu (“这是苹果。”)
- それは、赤いです。 Sore wa, akai desu (“那个是红色的。”)
这里的 desu 不是动词,而是一个礼貌的系词(连接词),在口语中可以省略,或者被其他系词替换,包括 deshita(礼貌的过去时)、deshō(礼貌的猜测)或 da(普通)。由 は wa 标记的主题也是可选的,并且通常通过上下文暗示。
- あなたはだれですか? Anata wa dare desu ka? (“你是谁?”)
- 山田です。 Yamada desu. (“我是山田。”)
- これは何ですか? Kore wa nan desu ka? (“这是什么?”)
- りんごです。 Ringo desu. (“这是一个苹果。”)
- それは何色ですか? Sore wa nani-iro desu ka? (“那是什么颜色?”)
- 赤いです。 Akai desu. (“它是红色的。”)
动词 いる iru > imasu 和 ある aru > arimasu 分别表示人或动物的“存在”和物体的“存在”。要说“A 位于 B”,请使用模式 A ga B ni imasu/arimasu。
- 山田さんがここにいます。 Yamada-san ga koko ni imasu. (“山田先生在这里。”)
- 本が棚にありますか? Hon ga tana ni arimasu ka? (“书在架子上吗?”)
- はい、あります。 Hai, arimasu. (“是的,有。”)
称呼他人
[]|
我,自己
只要您不百分之百确定自己在做什么,就应该始终称自己为 私 watashi,并称呼他人为姓氏 + さん san。如果您想尝试一下,这里有几种称呼人的方式。 我
you
|
称呼某人比语法问题更是一个文化问题。即使存在多种意思为“你”的词,通常也避免直接称呼某人。最接近“你”的词是 あなた anata,但它只用于亲密朋友之间,称呼地位比你低的人,或者女性对她们的男性恋人称呼。通常更倾向于通过姓氏、头衔或地位来称呼某人,并加上适当的敬语。
请注意,在日本,通常称呼他人为名字是粗鲁的,几乎总是使用姓氏。这个规则的例外是小学及以下年龄的儿童,以及非常亲近的朋友。当名字用日语书写时,它们总是遵循东方姓名顺序(类似中文和韩文姓名),姓氏总是写在名字前面,这与英语国家普遍的做法相反。这意味着一个在英语中被称为 Taro Yamada 的人,在日语中将被写为 山田太郎(yamada tarō)。
- さん -san
- 最基本的敬语,大致相当于先生或女士(日语中没有区分)。山田さん Yamada-san:山田先生
- 様 -sama
- 比 -san 更礼貌,用于称呼社会地位更高的人,如您的主管或老板,甚至是神明。店员也用它来称呼顾客。
- ちゃん -chan
- 用于称呼小学及以下年龄的儿童和(通常是女性)亲密朋友。
- 君 -kun
- 用于称呼小学及以下年龄的男孩和男性亲密朋友。
- 先生 sensei
- 用于称呼老师、医生和牙医。必要时可以在前面加上姓氏以消除歧义。
- お客様 okyaku-sama
- “尊敬的顾客”,酒店或商店员工用此称呼您。
- 店長さん tenchō-san
- 称呼商店经理的方式,但不包括其他员工。
- お兄さん onīsan, お姉さん onēsan
- 字面意思是“哥哥”和“姐姐”,用于称呼难以找到更好敬语的年轻人。
- お爺さん ojīsan, お婆さん obāsan
- “爷爷”和“奶奶”,非常普遍地用来称呼老人。与 -chan 一起使用时更可爱。
- そちら sochira
- 意思是“你的那边”,当找不到更好的敬语时使用。
还有几个不同的词表示“我”,其中 私 watashi 是最常用的。在语法上,由于语境通常会暗示,所以通常不需要使用“你”或“我”这两个词,因此通常应避免使用。有时人们也会用自己的名字来称呼自己。这样做时,他们不能添加任何额外的敬语;只有在称呼他人时才这样做。
没有专门的“我们”或复数“你”的形式。要称呼一群人,可以在群体中的某个人或群体指示符后面加上复数助词 たち -tachi。
- 私たち watashi-tachi
- 字面意思是“我周围的群体”,表示“我们”
- 我々 ware-ware
- 一种不太正式的“我们”的说法
- あなたたち anata-tachi
- “你周围的群体”,复数“你”
- 子供たち kodomo-tachi
- “一群孩子”,意思是“孩子们”
- 山田さんたち Yamada-san-tachi
- “山田先生周围的群体”,根据上下文,指所有与山田先生相关的人
读写
[]阅读和书写日语是需要多年努力才能获得真正熟练的高级技能。日本人使用三种不同复杂程度的文字系统,其中两种(平假名 和 片假名)是音节文字,每个有 50 个字符,相对容易学习。
关键在于称为 汉字 的汉字系统,其中大约 2,000 个每天使用,还有更多存在。汉字的组成部分最初是代表概念的图画,尽管汉字后来发生了巨大变化,许多早已放弃了与原始概念的任何联系,但一些简单汉字的含义仍然可以猜测(见下文)。
|
汉字缩写
汉字缩写可能很棘手,因为经常使用与其组成词不同的读音。例如,铁路线路名称可能取其两端城市的汉字,并应用不同的读音 - 您只有在查看使用的汉字后才能理解它们。示例:
这种约定可能延伸到其他汉字文化圈的国家。
|
阅读日语的一个困难在于,一个汉字可以有 几种不同的发音。例如,汉字 人 的意思是“人”,它本身可以读作 hito。汉字 大 意思是“大”(想象一个人张开双臂),可以读作 dai 或 ō。它们合起来构成“大人”一词(字面意思是 大的人),读作 otona — 这个发音与 dai、ō 或 hito 毫无关系。在“外国人”(字面意思是 外面国家的人)一词 外国人 gaikokujin 中,同一个汉字 人 读作 jin。这些发音之所以存在,是因为一个汉字可能用于书写一个或多个不同的词,或词的一部分。这些“读音”通常被归类为音读(音読み on'yomi,即日语对汉字引入日本时中文发音的近似)或训读(訓読み kun'yomi,基于本土日语单词的发音)。一般来说,汉字单独使用时读其训读(例如 話,hanashi),而在复合词中读其音读(例如 電話,denwa),尽管有很多例外。
虽然懂中文会给学习汉字带来巨大的优势,知道中文的人通常能以约 70% 的准确率猜出新汉字的意思,但仍需谨慎。虽然大多数汉字在日语和中文中的意思相似,但有些汉字的意思却截然不同。例如,手紙,字面意思是“手纸”,在中国表示“卫生纸”(shǒuzhǐ),而在日本表示“信”(tegami)。这些含义不同的词汇列表可以在这个Wiktionary页面上找到。
此外,许多用于日语的汉字后来在中国的使用减少了(例如 犬 inu,表示“狗”),这意味着虽然中文母语者可能认识这些字符,但中文外语学习者可能不熟悉这些字符,因为它们很少在习语、谚语和复合词之外使用。此外,中文和日语语法的差异意味着不同的汉字组合也会产生截然不同的含义,并带来有趣的后果。例如,日文姓氏 Inukai(犬飼)在日语中意为“养狗的人”,而在中文中会被解释为“被狗养大”。
由于历史原因,汉字与平假名和片假名混合在日常书写中。日本最初采用古汉语作为其文学语言,但后来将汉字系统改编为 万叶假名,以更好地适应日语语法和句法,其中汉字用于表示声音而不是意义。万叶假名的草书后来被宫廷女性简化为平假名,而印刷体则被佛教僧侣简化为片假名。直到 1900 年,有几个平假名和片假名字符用于书写每个音节。
还有几种日文罗马化系统,尽管 赫本式罗马字 系统是最常见的,并且在 Wikivoyage 上也使用。如果您在其他地方看到这些单词以不同的罗马字拼写,请不要感到惊讶。
还要注意,日语中有许多 同音异义词,即含义不同但发音相同的词(例如“there”,“they're”和“their”)。这即使对母语者来说也可能令人困惑,以至于需要用替代读音来解释词语,或者需要画图。这些词也可能使用音高重音系统来区分它们,非声调语言的使用者可能难以理解。
| hashi | 橋 “桥” | 端 “边缘” | 箸 “筷子” |
| noboru | 登る “爬” | 昇る “上升” | 上る “向上” |
短语列表
[]|
常见标志
|
基础
[]- 下午好。
- こんにちは。 Konnichiwa. (kon-nee-chee-wah)
- 你好吗?
- お元気ですか? O-genki desu ka? (Oh-GEN-kee dess-ka?)
- 我很好,谢谢。
- はい、元気です。 Hai, genki desu. (Ha-ee, gen-kee dess)
- 你呢?
- ~さんは? -san wa? (-san wa) (在“san”之前插入姓氏)
- 你叫什么名字?(字面意思是“您的名字是……”)
- お名前は? O-namae wa? (Oh-nah-mah-eh wah?)
- お名前は何とおっしゃいますか。 O-namae wa nan to osshaimasu ka? (礼貌)
- 我的名字是……。
- ... です。 ... desu. (... dess.)
- ... といいます。 to iimasu.
- ... と申します。 ... to mōshimasu. (礼貌)
- 很高兴认识您。(正式)
- 始めまして。どうぞ宜しくお願いします。 Hajimemashite. Dōzo yoroshiku onegaishimasu. (Hah-jee-meh-mash-teh dohh-zoh yoh-roh-sh-ku oh-neh-gah-ee shee-mah-ss)
- 请。(请求)
- お願いします。 Onegai shimasu. (oh-neh-gah-ee shee-mahs)
- 请。(提供)
- どうぞ。 Dōzo. (Dohh-zoh)
- 这位是……。(介绍他人时)
- こちらは ... Kochira wa ... (ko-chi-rah wah...)
- 非常感谢。(正式)
- どうもありがとうございました。 Dōmo arigatō gozaimashita. (doh-moh ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mah-shi-tah)
- 谢谢。(不太正式)
- ありがとうございます。 Arigatō gozaimasu. (ah-ree-GAH-toh go-ZAh-ee-mahs)
- 谢谢。(一般)
- ありがとう。 Arigatō. (ah-ree-GAH-toh)
- 谢谢。(非正式)
- どうも。 Dōmo. (doh-moh)
- 谢谢。(非正式,关西)
- おおきに。 Ōkini (ohh-KEE-nee)
- 不客气。
- 不客气。 Dō itashimashite. (doh EE-tah-shee mah-shteh)
- 是
- 是。 hai (High)
- 否
- 不是。 iie (EE-eh)
- 对不起。
- 对不起。 Sumimasen. (soo-mee-mah-sen)
- 我很抱歉。
- 对不起。 Gomen nasai. (goh-men-nah-sah-ee)
- 对不起。(非正式)
- ごめん Gomen. (goh-men)
- 再见。(长期)
- さようなら。 Sayōnara. (sa-YOHH-nah-rah)
- 再见。(非正式)
- じゃね。 Ja ne. (Jah-neh)
- 我不会(说)日语(说得不好)。
- 日本語が(よく)話せません。 Nihongo ga (yoku) hanasemasen. (nee-hohn-goh gah (yo-koo) hah-nah-seh-mah-sen)
- 你说日语吗?
- 日本語が話せますか? Nihongo ga hanasemasu ka? (ni-HON-go gah hah-nah-se-mahs-KAH?)
- 是的,一点点。
- はい、少し。 Hai, sukoshi. (HIGH sko-shee)
- 你说英语吗?
- 你说英语吗? Eigo ga hanasemasu ka? (EHH-goh gah hah-nah-seh-mahs-KAH?)
- 这里有人会说英语吗?
- 有人会说英语吗? Dareka eigo ga hanasemasu ka? (dah-reh-kah EHH-goh gah hah-nah-seh-moss-KAH?)
- 请说慢一点。
- ゆっくり話してください。 Yukkuri hanashite kudasai. (YOO-kuree hanash-teh koo-dah-sah-ee)
- 请再说一遍。
- もう一度言ってください。 Mō ichido itte kudasai. (mo EE-chee-doh ee-te koo-dah-sah-ee)
- 救命!
- 助けて! Tasukete! (tahs-keh-teh!)
- 小心!
- 危险! Abunai! (ah-boo-NIGH!)
- 早上好。
- 早上好。 Ohayō gozaimasu. (oh-hah-YOH go-zah-ee-mahs)
- 早上好。(非正式)
- おはよう。 Ohayō.
- 晚上好。
- 晚上好。 Kombanwa. (kohn-bahn-wah)
- 晚安(睡觉前)
- お休みなさい。 Oyasuminasai. (oh-yah-soo-mee-nah-sigh)
- 晚安(睡觉前)(非正式)
- お休み。 Oyasumi.
- 我不明白。
- 我不明白。 Wakarimasen. (wah-kah-ree-mah-sen)
- 我不是日本人。
- 日本人ではありません。 Nihonjin dewa arimasen. (nee-hon-jin deh-wah a-ree-ma-sehn)
- 厕所在哪里?
- 请问洗手间/厕所在哪里? Otearai/toire wa doko desu ka? (Oh-teh-ah-rah-ee/toh-ee-reh wah DOH-koh dess kah?)
- 什么?
- 何?Nani? (nah-nee)
- 哪里?
- どこ? Doko? (doh-koh)
- 谁?
- 誰? Dare? (dah-reh)
- 什么时候?
- いつ? Itsu? (it-soo)
- 哪个?
- どれ? Dore? (doh-reh)
- 为什么?
- 为什么 Dōshite (doh-sh'teh)
- 怎么?
- どうやって? Dōyatte (dohh-yah-teh)
- 多少钱?
- いくら? Ikura? (ee-koo-rah)
- 什么样的?
- どんな? Donna? (dohn-nah)
麻烦
[]|
“不”的哪个部分你不明白?
日本人以极不愿说“不”而闻名,事实上,语言中最接近的说法,いいえ iie,主要用于否认收到的赞美。(“你的日语很棒!”“不,很糟糕!”)。但是有很多其他方式可以表达“不”,所以这里有一些需要注意的。
|
- 离开我。
- ほっといてくれ。 Hottoitekure.
- 别碰我!
- さわらないで! Sawaranaide!
- 我要叫警察。
- 警察をよぶよ! Keisatsu o yobu yo!
- 警察!
- 警察! Keisatsu!
- 站住!小偷!
- 動くな!泥棒! Ugokuna! Dorobō!
- 我需要你的帮助。
- 手伝ってください。 Tetsudatte kudasai.
- 这是紧急情况。
- 緊急です。 Kinkyū desu.
- 我迷路了。
- 道に迷っています。 Michi ni mayotte imasu.
- 我丢了我的包。
- 鞄をなくしました。 Kaban o nakushimashita.
- 我把钱包弄丢了。
- 財布をおとしました。 Saifu o otoshimashita.
- 我病了。
- 病気です。 Byōki desu.
- 我感觉不舒服。
- 具合がわるいです。 Guai ga warui desu.
- 我受伤了。
- 怪我をしました。 Kega o shimashita.
- 请叫医生。
- 医者を呼んでください。 Isha o yonde kudasai.
- 我能用你的电话吗?
- 能借用一下电话吗? Denwa o tsukawasete itadakemasu ka?
紧急医疗状况
[]- 我需要医生。
- 医者に見てもらいたいです。 Isha ni mite moraitai desu.
- 有会说英语的医生吗?
- 英語の出来る医者はいますか? Eigo no dekiru isha wa imasu ka?
- 请带我去医院。
- 医者に連れていって下さい。 Isha ni tsurete itte kudasai.
- 我的妻子/丈夫/孩子病了。
- 妻・旦那・子供が病気です。 Tsuma/danna/kodomo ga byōki desu.
- 请叫救护车。
- 救急車を呼んで下さい。 Kyūkyūsha o yonde kudasai.
- 我需要急救。
- 応急手当をして下さい。 Ōkyū teate o shite kudasai.
- 我需要去急诊室。
- 救急室に行かなければなりません。 Kyūkyūshitsu ni ikanakereba narimasen.
较短:救急室に行かないと。 Kyūkyūshitsu ni ikanai to. - 需要多久才能康复?
- 治るのにどの位かかりますか? Naoru no ni dono kurai kakarimasu ka?
- 药店在哪里?
- 薬局はどこですか? Yakkyoku wa doko desu ka?
过敏
[]- 我对……过敏。
- 私は ... アレルギーです。 Watashi wa ... arerugii desu.
- 抗生素
- 抗生物質 kōsei busshitsu
- 阿司匹林
- アスピリン asupirin
- 可待因
- コデイン kodein
- 乳制品
- 乳製品 nyūseihin
- 食用色素
- 人工着色料 jinkō chakushokuryō
- 真菌
- 菌類 kinrui
- MSG
- 味精 ajinomoto
- 蘑菇
- 蘑菇 kinoko
- 花生
- ピーナッツ pīnattsu
- 青霉素
- ペニシリン penishirin
- 花粉
- 花粉 kafun
- 海鲜
- 海鲜 gyokairui
- 芝麻
- ゴマ goma
- 贝类
- 貝類 kairui
- 坚果、水果或浆果
- 木の実 kinomi
- 小麦
- 小麦 komugi
解释症状
[]|
Body parts
|
- ……很痛。
- ... が痛い。... ga itai.
- 感觉不舒服。
- 気分が悪い。 Kibun ga warui.
- 发烧。
- 熱があります。Netsu ga arimasu.
- 咳嗽得很厉害。
- 咳がでます。Seki ga demasu.
- 感觉没精神。
- 体がだるい。Karada ga darui.
- 恶心。
- 吐き気がします。Hakike ga shimasu.
- 头晕。
- めまいがします。 Memai ga shimasu.
- 发冷。
- 寒気がします。Samuke ga shimasu.
- 吞下了东西。
- 何かを呑んでしまいました。 Nanika o nonde shimaimashita.
- 出血。
- 出血です。 Shukketsu desu.
- 骨折。
- 骨折です。Kossetsu desu.
- 他/她昏迷了。
- 意識不明です。Ishiki fumei desu.
- 烧伤。
- 火傷です。 Yakedo desu.
- 呼吸困难。
- 呼吸困難です。Kokyū konnan desu.
- 心脏病发作。
- 心臓発作です。Shinzō hossa desu.
- 视力下降。
- 視力が落ちました。Shiryoku ga ochimashita.
- 听力不佳。
- 耳がよく聞こえません。Mimi ga yoku kikoemasen.
- 鼻血流不止。
- 鼻血がよくでます。Hanaji ga yoku demasu.
极端天气
[]日本发生自然灾害的频率比其他地方要高。
- 暴风雪
- 吹雪 (fubuki)
- 地震
- 地震 (jishin)
- 洪水
- 洪水 (kōzui)
- 山体滑坡
- 地滑り (jisuberi)
- Tsunami
- 海啸 (tsunami)
- 台风
- 台風 (taifū)
- 火山爆发
- 噴火 (funka)
数字
[]虽然阿拉伯数字(西式)在日本的大部分场合都使用,但您偶尔仍会在市场和高档餐厅的菜单上看到日文数字。使用的字符几乎与中文数字相同,而且像中文一样,日本使用 4 位数字分组,而不是 3 位。“一百万”因此是 百万 (hyaku-man),字面意思是“百个万”。
大多数数字都有日语和汉字读音,但下面列出的是更常用的汉字读音。请注意,由于迷信(shi 也意为“死亡”),在大多数情况下使用日语读音 yon 和 nana 来表示 4 和 7,尽管在计数时更常使用汉字读音 shi 和 shichi。
|
计数
在计算物体时,日语使用特殊的计数词。例如,“两瓶啤酒”是 ビール2本 biiru nihon,其中 ni 是“二”,而 -hon 表示“瓶”。与英语不同,英语中的计数词通常是可选的或不存在的,在日语中,每当您计算某物时,它们都是强制性的(例如,車2台 kuruma ni-dai,两辆车; 台 dai 用于计数机器)。唉,可能的计数词列表非常庞大,但一些有用的包括:
请注意,许多计数词根据前面的数字会改变形式:一个、两个、三个杯子分别是 ippai、nihai、sanbai。还有一些例外:一个人和两个人分别是 hitori 和 futari。20 岁通常发音为 hatachi。如果您弄错了这些,仍然会被理解。 对于一到九的数字,通常使用一种旧的计数系统,适用于您想要计数的几乎任何物体,而无需附加特定的计数词
尽可能使用特定的计数词总是一个好主意,但使用上述通用数字也常常可以接受。此系统现在很少用于大于九的数字。 |
在存在的情况下,斜杠后的字符用于财务语境,例如在写支票和印制钞票时。
- 0
- 零 (zero) 或 〇 (maru) / 零 (rei) (用于金融)
- 1
- 一 / 壱 (ichi)
- 2
- 二 / 弐 (ni)
- 3
- 三 / 参 (san)
- 4
- 四 (yon or shi)
- 5
- 五 (go)
- 6
- 六 (roku)
- 7
- 七 (nana or shichi)
- 8
- 八 (hachi)
- 9
- 九 (kyū)
- 10
- 十 / 拾 (jū)
- 11
- 十一 / 拾壱 (jū-ichi)
- 12
- 十二 / 拾弐 (jū-ni)
- 13
- 十三 / 拾参 (jū-san)
- 14
- 十四 / 拾四 (jū-yon)
- 15
- 十五 / 拾五 (jū-go)
- 16
- 十六 / 拾六 (jū-roku)
- 17
- 十七 / 拾七 ( jū-nana)
- 18
- 十八 / 拾八 (jū-hachi)
- 19
- 十九 / 拾九 (jū-kyū/jū-ku)
- 20
- 二十 / 弐拾 (ni-jū)
- 21
- 二十一 / 弐拾壱 (ni-jū-ichi)
- 22
- 二十二 / 弐拾弐 (ni-jū-ni)
- 23
- 二十三 / 弐拾参 (ni-jū-san)
- 30
- 三十 / 参拾 (san-jū)
- 40
- 四十 / 四拾 (yon-jū)
- 50
- 五十 / 五拾 (go-jū)
- 60
- 六十 / 六拾 (roku-jū)
- 70
- 七十 / 七拾 (nana-jū)
- 80
- 八十 / 八拾 (hachi-jū)
- 90
- 九十 / 九拾 (kyū-jū)
- 100
- 百 (hyaku)
- 200
- 二百 / 弐百 (nihyaku)
- 300
- 三百 / 参百 (sambyaku)
- 600
- 六百 (roppyaku)
- 800
- 八百 (happyaku)
- 1000
- 千 (sen)
- 2000
- 二千 / 弐千 (ni-sen)
- 3000
- 三千 / 参千 (san-zen)
- 10,000
- 一万 / 壱万 (ichi-man)
- 1,000,000
- 百万 (hyaku-man)
- 100,000,000
- 一億 / 壱億 (ichi-oku)
- 1,000,000,000
- 十億 / 拾億 (jū-oku)
- 1,000,000,000,000
- 一兆 / 壱兆 (itchō)
- 0.5
- 〇・五 (rei ten go)
- 0.56
- 〇・五六 (rei ten go-roku)
- 号码_____ (train, bus, etc.)
- _____番 (____ ban)
- half
- 半分 (hambun)
- 少(数量)
- 少ない (sukunai)
- 多(数量)
- 多い (ōi)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- 现在 (ima)
- 稍后
- 稍后 (atode)
- 之前
- 之前 (mae ni)
- _____之前
- _____ 的前面 ( ___ no mae ni)
- 早上
- 早晨 (asa) (口语) / 上午 (gozen) (正式)
- 中午
- 中午 (hiru or o-hiru) / 正午 (shōgo)
- 下午
- 下午 (hiru or hiruma) (口语) / 下午 (gogo) (正式)
- 日落前的傍晚
- 傍晚 (yūgata)
- 日落后的夜晚
- 夜晚 (yoru)
- 午夜或凌晨12点之后
- 午夜 (mayonaka)
时钟时间
[]时钟时间由中文数字加上ji(时)构成,例如,goji 5时/五时 表示五点钟。例外是四点钟,发音为yoji(四时),而不是shiji。如果你简单地用gozen 午前 代替“AM”,用gogo 午后 代替PM,你就能被理解,尽管其他时间限定词如早晨asa,下午hiru和晚上yoru听起来更自然。24小时制时钟也常用于官方场合,如火车时刻表。电视时刻表偶尔使用修改后的24小时制时钟,深夜的节目时间从前一天算起,例如,周一的26:00表示周二凌晨2:00。
- 早上六点
- 早晨6点 (asa rokuji)
- 上午九点
- 上午9点 (gozen kuji)
- 中午
- 正午 (shōgo)
- 下午一点
- 下午1点 (gogo ichiji.)
- 下午两点
- 下午2点 (gogo niji)
- 午夜
- 晚上12点 (yoru jūniji),0点 / 0点 (rēji),24点(nijū yo ji)
时长
[]令人困惑的是,“N天”(长时间)和“第N天”的日语音译相同,例如,二日 futsuka 既表示“两天”,也表示“每月第二日”。(请参阅#每月日期获取完整列表。)你可以加上-kan(间),例如,futsukakan 二日間,来明确表示“持续两天”。唯一的例外是一日,表示“一天/一整天”时读作ichinichi,表示“每月第一天”时读作tsuitachi。另外请注意,一日间ichinichikan不使用,表示一天持续时间仅用一日ichinichi。
- _____ minute(s)
- _____ 分 (fun or pun)
- _____ hour(s)
- _____ 时间 (jikan)
- _____ day(s)
- _____ 天 (nichikan or (k)kakan, 见上注,一日除外)
- _____ week(s)
- _____ 星期 (shūkan)
- _____ month(s)
- _____ 月 (kagetsu)
- _____ year(s)
- _____ 年 (nenkan)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今天 (kyō)
- 昨天
- 昨天 (kinō)
- the day before yesterday
- 前天 (ototoi)
- 明天
- 明天 (ashita) (口语) / 明日 (asu) (正式)
- the day after tomorrow
- 后天 (asatte)
- _____天之后
- _____ 天后 (nichigo or (k)kago, 见上注)
- 本周
- 这周 (konshū)
- 上周
- 上周 (senshū)
- 下周
- 下周 (raishū)
星期
[]一周有七天,以太阳、月亮和中国哲学的五行命名。
- []
- 星期天 (nichiyōbi), 简称 日 (nichi)
- 星期一
- 星期一 (getsuyōbi), 简称 月 (getsu)
- 星期二
- 星期二 (kayōbi), 简称 火 (ka)
- 星期三
- 星期三 (suiyōbi), 简称 水 (sui)
- 星期四
- 星期四 (mokuyōbi), 简称 木 (moku)
- 周六和银行假日
- 星期五 (kin'yōbi), 简称 金 (kin)
- 星期六
- 星期六 (doyōbi), 简称 土 (do)
每月日期
[]每月的第一天到第十天有特殊名称
- 每月第一天
- 1日 (tsu'itachi)
- 每月第二天
- 2日 (futsuka)
- 每月第三天
- 3日 (mikka)
- 每月第四天
- 4日 (yokka)
- 每月第五天
- 5日 (itsuka)
- 每月第六天
- 6日 (mu'ika)
- 每月第七天
- 7日 (nanoka)
- 每月第八天
- 8日 (yōka)
- 每月第九天
- 9日 (kokonoka)
- 每月第十天
- 10日 (tōka)
每月其他日期则比较规律,只需在序数词后加上后缀-nichi(日)。请注意,14日、20日和24日偏离了这一模式。
- 每月第十一天
- 11日 (jū'ichinichi)
- 每月第十四天
- 14日 (jū'yokka)
- 每月第二十天
- 20日 (hatsuka)
- 每月第二十四天
- 24日 (nijū'yokka)
月份
[]月份的日语非常规律,只需在汉字序数词后加上后缀-gatsu(月)。
- 一月
- 1月 (ichigatsu)
- 二月
- 2月 (nigatsu)
- 三月
- 3月 (sangatsu)
- 四月
- 4月 (shigatsu)
- 五月
- 5月 (gogatsu)
- 六月
- 6月 (rokugatsu)
- 七月
- 7月 (shichigatsu)
- August
- 8月 (hachigatsu)
- 九月
- 9月 (kugatsu)
- 十月
- 10月 (jūgatsu)
- 十一月
- 11月 (jūichigatsu)
- 十二月
- 12月 (jūnigatsu)
季节
[]- 春季
- 春 (haru)
- 夏季
- 夏 (natsu)
- 雨季
- 梅雨 (tsuyu, bai'u)
- 秋季
- 秋 (aki)
- 冬季
- 冬 (fuyu)
Writing time and date
[]日期写作年/月/日(星期),带有标记
2007年3月21日(火)
日语中,年份读作普通数字,但“9”作为最后一位数字时例外。1999年是“一千九百九十九年”,sen kyū-hyaku kyū-jū ku nen)。有时可以缩写为最后两位数字(即“九十九年”,kyū-jū ku nen),发音为kyū-jū kyū nen表示“持续99年”,而不是年份。)
请注意,皇纪年,基于当前天皇在位名称和长度,也经常使用。公历2020年对应令和2年 令和2年,可缩写为“R2”或令2。有时也会看到“02/03/24”(令和2年3月24日)这样的日期。明治、大正、昭和和平成由老年人使用,或在历史景点招牌上流行。将年份转换为公历
- 令和 令和(2019年5月1日 –)
- 在令和年数上加上2018,即令和3年 令和3年 是公历2021年。
- 平成 平成(1989年1月8日 – 2019年4月30日)
- 从平成年数减去12,再加上2000,即平成12年 平成12年 是公历2000年。
- 昭和 昭和(1926年12月25日 – 1989年1月7日)
- 在昭和年数上加上1925,即昭和45年 昭和45年 是公历1970年。
- 大正 大正(1912年7月30日 – 1926年12月25日)
- 在太正年数上加上1911,即大正9年 大正9年 是公历1920年。
- 明治 明治(1868年10月28日 – 1912年7月30日)
- 从明治年数减去33,再加上1900,即明治33年 明治33年 是公历1900年。
Colors
[]许多英文颜色词汇被日本人广泛使用和理解。这些词在斜杠后标出。
请注意,一些日语颜色通常会加上-iro(色)后缀,以区分颜色和物体。例如,茶cha表示“茶”,但茶色chairo表示“茶色”→“棕色”。
- 黑色
- 黑 / 黑色 (kuro / burakku)
- 白色
- 白 / 白色 (shiro / howaito)
- 灰色
- 灰(色) / 灰色 (hai(iro) / gurē)
- 红色
- 红 / 红色 (aka / reddo)
- 蓝色
- 蓝 / 蓝色 (ao / burū)
- 黄色
- 黄(色) / 黄色 (ki(iro) / ierō)
- 绿色
- 绿 / 绿色 (midori / guriin)
- 橙色
- 橙 / 橙色 (daidai / orenji)
- 紫色
- 紫 / 紫色 (murasaki / pāpuru)
- 粉色
- 桃(色) / 粉色 (momo(iro) / pinku)
- 棕色
- 茶(色) / 棕色 (cha(iro) / buraun)
- silver
- 银(色) / 银色 (gin(iro) / sirubā)
- gold
- 金(色) / 金色 (kin(iro) / gōrudo)
Transportation
[]Bus and train
[]- bus
- 公交车 (basu)
- 火车
- 电车 (densha)
- 地铁 / 地下铁路
- 地下铁 (chikatetsu)
- 电车 / 有轨电车
- 路面电车 (romendensha)
- 轻轨
- 轻轨 (raito rēru)
- 子弹头列车
- 新干线 (shinkansen)
- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 去_____多少钱? (_____ made ikura desu ka?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 请给我一张到_____的票。(_____ made ichimai onegaishimasu.)
- Where does this train/bus go?
- 这趟电车/公交车是开往哪里的? (Kono densha/basu wa doko yuki desu ka?)
- Where is the train/bus to _____?
- 去_____的电车/公交车在哪里? (_____ yuki no densha/basu wa doko desu ka?)
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟电车/公交车会停在_____吗? (Kono densha/basu wa _____ ni tomarimasu ka?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- 去_____的电车/公交车什么时候出发? (_____ yuki no densha/basu wa nanji ni shuppatsu shimasu ka?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 这趟电车/公交车什么时候到达_____? (Kono densha/basu wa nanji ni _____ ni tsukimasu ka?)
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]- 如何去_____?
- _____ 在哪里? (_____ wa dochira desu ka?)
- ...the train station?
- 车站...? (eki...)
- ...the bus station?
- 公交车站...? (basu tei...)
- ...the airport?
- 机场...? (kūkō...)
- ...downtown?
- 市中心...? (machi no chūshin...)
- ...the youth hostel?
- 青年旅舍...? (yūsu hosuteru...)
- ...the _____ hotel?
- _____ 酒店...? (hoteru...)
- ..._____大使馆/领事馆?
- _____ 大使馆/领事馆...? (_____ taishikan/ryōjikan...)
- 哪里有很多_____?
- _____多的地方是哪里? (_____ga ooi tokoro wa doko desu ka?)
- ...住宿?
- 旅馆...? (yado...)
- ...restaurants?
- 餐厅...? (resutoran...)
- ...bars?
- 酒吧...? (baa...)
- ...sites to see?
- 景点...? (mimono...)
- _____ 在哪里?
- _____ 在哪里? (_____ wa doko desu ka?)
- 离这里远吗?
- 离这里远吗? (Koko kara tooi desu ka?)
- 请在地图上指给我看。
- 请在地图上指给我看。 (Chizu de sashite kudasai.)
- 街道
- 路 (michi)
- Turn left.
- 请向左转。 (Hidari e magatte kudasai.)
- Turn right.
- 请向右转。(Migi e magatte kudasai.)
- 左
- 左 (hidari)
- 右
- 右 (migi)
- 在_____前面
- 在_____前面 (_____ no mae)
- 在_____后面
- 在_____后面 (_____ no ushiro)
- straight ahead
- 直走 (massugu)
- towards the _____
- 往_____方向 (e mukatte)
- past the _____
- 在_____前面/后面 (no saki)
- before the _____
- 在_____前面 (no mae)
- Watch for the _____.
- _____ 是地标。 (ga mejirushi desu.)
- intersection
- 十字路口 (kōsaten)
- 红绿灯
- 信号灯 (shingou)
- 里面
- 里面 (naka)
- 外面
- 外面 (soto)
- north
- 北 (kita)
- south
- 南 (minami)
- east
- 东 (higashi)
- west
- 西 (nishi)
- uphill
- 上行 (nobori), 也用于开往东京的火车
- downhill
- 下行 (kudari), 也用于从东京开来的火车
出租车
[]- 出租车!
- 出租车! (takushī!)
- 请带我到_____。
- 请载我到_____。 (_____ made onegaishimasu.)
- 到_____需要多少钱?
- 到_____多少钱? (_____ made ikura desu ka)
- 请带我到那里。
- 请载我到那里。 (soko made onegaishimasu.)
住宿
[]- 有空房吗?
- 有空房吗? (Aiteru heya arimasu ka?)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- 单人/双人房多少钱? (Hitori/futari-yō no heya wa ikura desu ka?)
- 房间是日式/西式风格吗?
- 是日式/西式房间吗? (Washitsu/yōshitsu desu ka?)
- 房间配有...
- 房间有_____吗? (Heya wa ___ tsuki desu ka?)
- ...床单?
- 床单...? (shītsu...)
- ...浴室?
- 浴室...? (furoba...)
- ...电话?
- 电话...? (denwa...)
- ...电视?
- 电视? (terebi...)
- 我可以先看房间吗?
- 我可以看看房间吗? (Heya o mite mo ii desu ka?)
- 有更安静的吗?
- 有更[安静]的房间吗? (Motto [shizuka na] heya arimasu ka?)
- ...更大?
- 宽敞的...? (hiroi...)
- ...更干净?
- 干净的...? (kirei na...)
- ...更便宜?
- 便宜的...? (yasui...)
- 好的,我要了。
- 是的,这个可以。(Hai, kore de ii desu.)
- 我将住_____晚。
- 我将住_____晚。(____ ban tomarimasu.)
- 你知道其他住宿的地方吗?
- 你知道其他旅馆吗? (Hoka no yado wa gozonji desu ka?)
- 有[保险箱]吗?
- [保险箱]有吗? ([Kinko] arimasu ka?)
- ...储物柜?
- 柜子...? (todana...?)
- 含早餐/晚餐吗?
- 包含早餐/晚餐吗? (Chōshoku/yūshoku wa tsukimasu ka?)
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐/晚餐几点? (Chōshoku/yūshoku wa nanji desu ka?)
- 请打扫我的房间。
- 请打扫房间。 (Heya o sōji shite kudasai.)
- 请在_____叫醒我。
- 请在_____叫醒我。 (____ ni okoshite kudasai.)
- 我想退房。
- 我要退房了。(Check out) (Chekku auto (check out) desu.)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 可以使用美元/澳元/加元吗? (Amerika/ōsutoraria/kanada doru wa tsukaemasu ka?)
- 接受英镑吗?
- 可以使用英镑吗? (Igirisu pondo wa tsukaemasu ka?)
- 接受信用卡吗?
- 可以使用信用卡吗? (Kurejitto kaado (credit card) wa tsukaemasu ka?)
- Can you change money for me?
- 可以兑换货币吗? (Okane ryōgae dekimasu ka?)
- Where can I get money changed?
- 在哪里可以兑换货币? (Okane wa doko de ryōgae dekimasu ka?)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 可以兑换旅行支票吗? (Torabarāsu chekku (traveler's check) wo ryōgae dekimasu ka?)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 在哪里可以兑换旅行支票? (Torabarāzu chekku (traveler's check) wa doko de ryōgae dekimasu ka?)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少?(Kawase rēto wa ikura desu ka?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- 自动取款机在哪里? (ATM wa doko ni arimasuka?)
用餐
[]|
他们对我大喊大叫什么?
大多数日本餐馆都会大声地齐声迎接顾客,以示感谢。请准备好听到以下内容:
如果你的餐食很美味,离开时请对厨师或服务员说Gochisōsama deshita,你会得到一个特别热情的感谢! |
- 我饿了。
- 我饿了。 (Onaka ga sukimashita.)
- A table for one person/two people, please.
- 一人 / 两人。 (Hitori/futari desu.)
- 请给我一份菜单。
- 请给我菜单。 (Menu wo kudasai.)
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看厨房吗? (Chōriba wo mite mo ii desu ka?)
- Is there a house specialty?
- 有什么推荐的吗? (O-susume wa arimasu ka?)
- Is there a local specialty?
- 这里有什么特色菜吗? (Kono hen no mēbutsu wa arimasu ka?)
- 请帮我选择。
- 我全权委托。 (O-makase shimasu.)
- I'm a vegetarian.
- 我是素食者。 (Bejitarian desu.)
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。 (Butaniku wa dame desu.)
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。( Gyūniku wa dame desu.)
- 我不吃生鱼。
- 我不吃生鱼。(Nama no sakana wa dame desu.)
- 请少放油。
- 请少放油。(Abura wo hikaete kudasai.)
- fixed-price meal
- 套餐 (teishoku)
- 单点
- 单点菜 (ippinryōri)
- 早餐
- 早餐 / 早餐 (chōshoku) / 早餐 (asagohan)
- 午餐
- 午餐 / 午餐 (chūshoku) / 午餐 (hirugohan)
- 便餐/零食
- 便餐/零食 (keishoku) / 点心 (oyatsu)
- supper
- 晚餐 / 晚餐 (yūshoku) / 晚餐 (bangohan)
- 请给我_____。
- 请给我_____。(_____ wo kudasai.)
- I want a dish containing _____.
- 请给我含有_____的。 (____ ga haitteru mono wo kudasai.)
- 鸡肉
- 鸡肉 / 鸡肉 (toriniku) / 鸡肉 (chikin)
- 牛肉
- 牛肉 / 牛肉 (gyūniku) / 牛肉 (bīfu)
- 猪肉
- 猪肉 / 猪肉 (butaniku) / 猪肉 (pōku)
- 羊肉
- 羊肉 (maton) / 羊肉 (yōniku)
- 羊肉
- 羊肉 (ramu(-niku))
- 鱼
- 鱼 (sakana)
- 火腿
- 火腿 (hamu)
- 香肠
- 香肠 (sōsēji)
- 奶酪
- 奶酪 (chīzu)
- 鸡蛋
- 鸡蛋 / 鸡蛋 (tamago)
- salad
- 沙拉 (sarada)
- (新鲜)蔬菜
- (新鲜的)蔬菜 ( (shinsen-na) yasai)
- (新鲜)水果
- (新鲜的)水果 ( (shinsen-na) kudamono)
- 面包
- 面包 (pan)
- 吐司
- 烤面包 (tōsuto)
- noodles
- 面食 (menrui)
- 意大利面
- 意大利面 (pasuta)
- 熟米饭
- 米饭 (gohan)
- 生米
- 大米 (kome)
- 汤
- 汤 : (sūpu)
- beans
- 豆子 (mame)
- 请给我一杯_____?
- 请给我一杯_____。 (____ wo ippai kudasai.)
- May I have a bottle of _____?
- 请给我一瓶_____。 (_____ wo ippon kudasai.)
- coffee
- 咖啡 (kōhī)
- 绿茶
- 绿茶(ryokucha) / 茶 (ocha)
- 红茶
- 红茶 (kōcha)
- 果汁
- 果汁(jūsu) / 果汁 (kajū)
- 牛奶
- 牛奶 (miruku) / 牛奶 (gyūnyū) (后者特指牛奶。)
- 水
- 水 (mizu)
- beer
- 啤酒 (bīru)
- red/white wine
- 红/白葡萄酒 (aka/shiro wain)
- 有_____吗?
- 有_____吗? (_____ wa arimasu ka?)
- 筷子
- 筷子 (o-hashi)
- 叉子
- 叉子 (fōku)
- 勺子
- 勺子 (supūn)
- 糖
- 糖 (satō)
- 盐
- 盐 (shio)
- 黑胡椒
- 胡椒 (koshō)
- 酱油
- 酱油 (shōyu)
- 烟灰缸
- 烟灰缸 (haizara)
- 打扰一下,服务员? (getting attention of server)
- 不好意思。 (sumimasen)
- (开始用餐时)
- 我要开动了。(itadakimasu)
- 很好吃。 (用餐结束时)
- 多谢款待。 (Gochisōsama deshita.)
- Please clear the plates.
- 请把盘子收走。 (Osara o sagete kudasai.)
- The check, please.
- 请结账。 (O-kanjo onegaishimasu.) / 请结账。 (Kaikei onegaishimasu)
在电话上
[]- 电话
- 电话 denwa
- Mobile phone
- 手机 (电话) kētai(denwa)
- 电话号码
- 电话号码 denwa bangō
- 电话簿
- 电话簿 denwa chō
- 答录机
- 答录机 rusuban denwa
- 喂 (仅限电话)
- 喂 moshi moshi
- 请让我和_____通话。
- 请让我和_____通话。... wo onegaishimasu.
- _____ 在吗?
- _____ 在吗? ... wa irasshaimasu ka?
- 请问您是哪位?
- 请问您是哪位? Donata desu ka?
- 请稍等。
- 请稍等。 Chotto omachi kudasai.
- _____ 现在不在。
- _____ 现在不在。 ... wa ima imasen.
- 我晚点再打给您。
- 我稍后会再打电话。 Ato de mata denwa shimasu.
- 我打错了。
- 我打错了。 Machigaemashita.
- 线路正忙。
- 线路正忙。 Hanashichū desu.
- 您的电话号码是多少?
- 您的电话号码是多少? Denwa bangō wa nanban desu ka?
Bars
[]|
清酒谈
清酒,日语称nihonshu,有其自身的词汇。以下是简要介绍。
注意:ohiya お冷や表示冷/冰水。
|
- 提供酒精饮料吗?
- 有酒吗? (O-sake arimasu ka?)
- 有桌边服务吗?
- 有桌边服务吗? (Tēburu sābisu arimasu ka?)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 请给我一杯/两杯啤酒。(Biiru ippai/nihai kudasai.)
- A glass of red/white wine, please.
- 请给我一杯红/白葡萄酒。(Aka/shiro wain ippai kudasai.)
- 请给我一杯啤酒。
- 请给我一个(啤酒)马克杯。((Bīru no) jokki kudasai.)
- 请给我一瓶。
- 请给我一瓶。 (Bin kudasai.)
- 请给我_____(烈酒)和_____(调酒)。
- 请给我_____和_____。(_____ to _____ kudasai.)
- 清酒
- 日本酒 (nihonshu)
- 日本烈酒
- 烧酒 (shōchū)
- whiskey
- 威士忌 (uisukii)
- 伏特加
- 伏特加 (wokka)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 (ramu)
- 水
- 水 (mizu)
- 苏打水
- 苏打水 (sōda)
- 汤力水
- 汤力水 (tonikku wōtā)
- 橙汁
- 橙汁 (orenji jūsu)
- 可乐 (soda)
- 可乐 (kōra)
- 加冰
- 加冰 (onzarokku (on the rocks))
- Do you have any bar snacks?
- 有下酒菜吗? (O-tsumami arimasu ka?)
- 请再来一杯。
- 请再来一份。 (Mō hitotsu kudasai.)
- 请再来一轮。
- 请给每个人来一杯一样的。 (Minna ni onaji mono o ippai zutsu kudasai.)
- 几点关门?
- 几点关门? (Heiten wa nanji desuka?)
购物
[]|
哦,尊贵的敬语前缀!
几乎任何日语单词都可以加上尊敬的前缀o-(お)或go-(ご或御),通常翻译成冗长的四个音节词“尊贵的”。有些你可能预料到——o-tōsan(お父さん)是“尊贵的父亲”,有些你可能没料到——o-shiri(お尻)是“尊贵的臀部”。大多数时候,它们用于强调说话者指的是听者,所以如果有人问你的尊贵健康(お元気 o-genki),你应该去掉尊称,回答说你只是genki。然而,对于gohan(ご飯)“米饭”和ocha(お茶)“茶”等词,前缀是不可分割的,应该始终使用。在这个短语手册中,如果前缀是可选的(o-kane),则用连字符分隔,如果它是强制的(oisha),则与其连接。 |
- 有我尺码的吗?
- 有我这个尺寸的吗? (Watashi no saizu de arimasu ka?)
- How much is this?
- 多少钱? (Ikura desu ka?)
- 太贵了。
- 太贵了。 (Takasugimasu.)
- 您能接受_____吗?
- _____日元(用_____日元)怎么样? (_____ yen (de) wa dō desu ka?)
- 贵的
- 贵 (takai)
- 便宜的
- 便宜 (yasui)
- 我买不起。
- 我没那么多钱。 (Sonna ni okane ga arimasen.)
- 我不要了。
- 我不需要。 (Irimasen.)
- 你骗我,对吧?
- 你在骗我,不是吗? (Damashiteru deshō?) 请谨慎使用!
- 我没兴趣。
- 没兴趣。 (Kyōmi arimasen.)
- 好的,我要了。
- 是的,我要这个。 (Hai, sore ni shimasu.)
- 能给我一个袋子吗?
- 可以给我袋子吗? (Fukuro o moraemasu ka?) 或 请给我袋子 (Fukuro o kudasai)
- 你们发货(到海外)吗?
- 可以寄到海外吗? (Kaigai e hassō dekimasu ka?)
- 我需要...
- 我想要_____。 (____ ga hoshii desu.)
- ...眼镜。
- 眼镜 (megane)
- ...牙膏。
- 牙膏 (hamigakiko)
- ...牙刷。
- 牙刷 (ha-burashi)
- ...卫生巾。
- 卫生棉条 (tampon)
- ...肥皂。
- 洗涤剂(液体或粉末),肥皂(块状肥皂)(senzai, liquid or powder ), 肥皂 (sekken, bar soap)
- ...洗发水。
- 洗发水 (shampū)
- ...止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
- 止痛药 (chintsūzai)
- ...感冒药。
- 感冒药 (kazegusuri)
- ...胃药。
- 胃肠药 (ichōyaku)
- ...剃须刀。
- 剃刀 (kamisori)
- ...an umbrella.
- 伞 (kasa)
- ...防晒霜。
- 防晒霜 (hiyakedome)
- ...明信片。
- 明信片 (hagaki)
- ...postage stamps.
- 邮票 (kitte)
- ...电池。
- 电池 (denchi)
- ...信纸。
- 纸 (kami)
- ...一支笔。
- 笔 (pen)
- ...铅笔。
- 铅笔 (empitsu)
- ...英文书籍。
- 英文书 (eigo no hon)
- ...英文杂志。
- 英文杂志 (eigo no zasshi)
- ...英文报纸。
- 英文报纸 (ēji shinbun)
- ...英汉词典。
- 英汉词典 (waē jiten)
- ...汉英词典。
- 汉英词典 (ēwa jiten)
家庭
[]- Are you married?
- 你结婚了吗? (Kekkon shiteimasu ka?)
- I am married.
- 我结婚了。 (Kekkon shiteimasu.)
- 我单身。
- 我单身。 (Dokushin desu)
- Do you have brothers and sisters?
- 你有兄弟姐妹吗? (Kyōdai wa imasu ka?)
- 你有孩子吗?
- 你有孩子吗? (Kodomo wa imasu ka?)
谈论自己的家人
[]|
家庭关系
日语中,对自己的家人总是使用不太尊敬的词语,而对别人的家人则使用更尊敬的词语。另请注意,哥哥/弟弟和姐姐/妹妹的词语是不同的。 |
- 父亲
- 父亲 (chichi)
- 母亲
- 母亲 (haha)
- 哥哥
- 哥哥 (ani)
- 姐姐
- 姐姐 (ane)
- 弟弟
- 弟弟 (otōto)
- 妹妹
- 妹妹 (imōto)
- 祖父
- 祖父 (sofu)
- 祖母
- 祖母 (sobo)
- 叔叔
- 叔父/伯父 (oji)
- 阿姨
- 叔母/伯母 (oba)
- 丈夫
- 丈夫 (otto) / 先生 (shujin)
- 妻子
- 妻子 (tsuma) / 内人 (kanai)
- 儿子
- 儿子 (musuko)
- 女儿
- 女儿 (musume)
- 孙辈
- 孙子 (mago)
谈论别人的家庭
[]- 父亲
- 父亲 (otōsan)
- 母亲
- 母亲 (okāsan)
- 哥哥
- 哥哥 (onīsan)
- 姐姐
- 姐姐 (onēsan)
- 弟弟
- 弟弟 (otōtosan)
- 妹妹
- 妹妹 (imōtosan)
- 祖父
- 爷爷/外公 (ojīsan)
- 祖母
- 奶奶/外婆 (obāsan)
- 叔叔
- 叔叔/伯父 (ojisan)
- 阿姨
- 阿姨/姑姑/伯母 (obasan)
- 丈夫
- 丈夫 (goshujin)
- 妻子
- 妻子 (okusan)
- 儿子
- 儿子 (musukosan)
- 女儿
- 女儿 (ojōsan)
- 孙辈
- 孙子 (omagosan)
Driving
[]- I want to rent a car.
- 请租一辆车。 (Rentakā (rent-a-car) onegaishimasu.) 0:01
- Can I get insurance?
- 可以买保险吗? (Hoken hairemasu ka?) 0:12
- 你有驾驶执照吗?
- 你有驾驶执照吗? (Menkyoshō wo motteimasu ka?) 0:38
- 停止(路标上的)
- 停止 / 停止 (tomare) 0:40
- one way
- 单行道 (ippō tsūkō) 0:51
- 注意
- 慢行 (jokō) 1:05
- 道路封闭
- 禁止通行 (tsūkōdome) 1:16
- 禁止停车
- 禁止停车 (chūsha kinshi) 1:20
- speed limit
- 限速 (seigen sokudo) 1:23
- 加油站
- 加油站 (gasorin sutando) 1:40
- petrol
- 汽油 (gasorin) 52:33
- diesel
- 柴油/柴油 (keiyu / diizeru) 1:02:31
执法
[]在日本,你可能会被非法拘留二十三天(23天)才会被起诉,但在拘留的头48小时后,你有权与律师见面。请注意,如果你签署了认罪书,你就会被定罪。
- 我没做(错)任何事。
- 我没做(错)任何事。(Nani mo (warui koto wo) shiteimasen.)
- 是误会。
- 是误会。 (Gokai deshita.)
- 你要带我去哪里?
- 你要把我带到哪里去? (Doko e tsurete yukuno desu ka?)
- 我被逮捕了吗?
- 我被逮捕了吗? (Watashi wa taiho sareteruno desu ka?)
- 我是_____的公民。
- 我是_____的公民。 (____ no kokumin desu.)
- 我想会见_____大使馆。
- 请让我会见_____大使馆。 (____ taishikan to awasete kudasai.)
- 我想见律师。
- 请让我见律师。(Bengoshi to awasete kudasai.)
- 可以罚款结案吗?
- 可以罚款结案吗? (Bakkin de sumimasu ka?)
注意:你可以对交警说这句话,但在日本行贿几乎不可能成功。
典型的日语表达
[]|
四个音节的词
如果单词可以缩短,日本人一定会缩短它们。两个音节对对常常是最佳长度,有时很难猜出它们来自哪里。
|
- 是这样。 Sō desu ne.
- “是这样,不是吗?”
表示普遍同意。尤其是老人,你可以听到他们反复说sō desu ne好几次。 - (非常)抱歉久等了。 (Taihen) omataseshimashita.
- “让你久等了(很久)。”
在任何一段时间的停顿后(即使只有几秒钟)都会用作借口。通常也用作再次开始各项事务的开场白。 - 辛苦了。 Otsukaresama deshita.
- “辛苦地做了。”
对同事来说是“你付出了所有,做得很好”,但更普遍地说,是在几乎任何活动结束时。 - 加油! Ganbatte!
- “尽力而为!”
意在鼓励和激励。加油! Ganbare! 是更强的鼓励。 - 我要开动了。 Itadakimasu.
- “我将接收。”
用餐前对自己说,或在接受别人提供的物品时说。 - 失礼了。 Shitsurei shimasu.
- “我会麻烦您。”或“我会不礼貌。”
进入上级房间或不熟悉的房子时,试图引起某人注意时,或通常在打断某人时使用。 - 对不起。 Shitsurei shimashita.
- “我麻烦您了。”或“请原谅我的无礼。”
离开上级房间或不熟悉的房子时,或通常作为“抱歉打扰了,请继续。” - 没关系。 Daijōbu.
- “没关系。”
用于一般性的安慰。与desu ka?一起使用,询问某事或某人是否安好。 - 太棒了! Sugoi!
- “太棒了!”,“令人难以置信!”
非常受女孩欢迎,而且被过度使用。 - 太可爱了! Kawaii!
- “多么可爱!”
见sugoi。 - 真的吗~ Eee~
- “真的吗?”
几乎是听到任何消息的标准反应。可以无限延长,因此在思考真正答案时可以用来争取时间。 - 骗人的! Uso!
- “假的!”
不一定指控某人撒谎,通常用于“真的吗?!”的含义。
尊称
[]日本人在与地位较高的人交谈时,广泛使用敬语(敬語 keigo)。Keigo notoriously 难以掌握,甚至日本销售人员也经常需要参加专门课程才能正确说话。作为外国人,你通常不会被期望使用敬语,但它在销售人员与顾客交谈和公共公告等场合非常普遍,因此至少对最常见的keigo动词和结构有被动熟悉度将非常有益。
尊敬语
[]与地位比你高的人交谈时,在谈论对方时使用尊敬语(尊敬語 sonkeigo)很重要。通常遵循 お~になる (o ~ ni naru) 的模式,其中 ~ 代表基本礼貌形式的词干:例如,阅读,読む(yomu),基本礼貌形式 読みます(yomimasu) 变成 お読みになる(o-yomi-ni-naru)。结尾的naru遵循naru的正常变位模式,最常见的是变成narimasu(现在时)或narimashita(过去时)。主要例外列在下面
- 看见:見る 变为 ご覧になる (goran-ni-naru)。
- 吃/喝:食べる/飲む 变为 召し上がる (meshi-agaru)。
- 来/去/在某个地方:来る/行く/いる 变为 いらっしゃる (irassharu)。 (基本礼貌形式是 いらっしゃいます irasshaimasu,不是 いらっしゃります)
- 知道:知る 变为 ご存知だ (gozonji-da)。
- 给予(给自己):くれる 变为 下さる (kudasaru)。 (基本礼貌形式是 下さいます kudasaimasu,不是 下さります)
- 做:する 变为 なさる (nasaru)。 (基本礼貌形式是 なさいます nasaimasu,不是 なさります)
- 说:言う 变为 おっしゃる (ossharu) (基本礼貌形式是 おっしゃいます osshaimasu,不是 おっしゃります)
谦让语
[]与比你地位高的人交谈时,通过使用谦让语(謙遜語 kensongo)来贬低自己很重要。通常遵循 お~する (o ~ suru) 的模式,其中 ~ 代表基本礼貌形式的词干:例如,借,借りる(kariru),基本礼貌形式 借ります (karimasu) 变为 お借りする (o-kari-suru)。结尾的suru遵循suru的常规变位模式,最常见的是变成shimasu(现在时)或shimashita(过去时);为了额外的谦逊,可以使用动词 致す itasu > 致します itashimasu。主要例外列在下面
- 看见:見る 变为 拝見する (haiken-suru)。
- 来/去:来る/行く 变为 参る (mairu)。
- 吃/喝/接受:食べる/飲む/もらう 变为 いただく (itadaku)
- 给予:あげる 变为 さし上げる (sashi-ageru)。
- 做:する 变为 致す (itasu)
- 知道:知る 变为 存じる (zonjiru)
- 说:言う 变为 申し上げる (mōshi-ageru)
- 我的名字是:いう 变为 申す (mōsu)
郑重语
[]第三种敬语称为“郑重语”,或teineigo(丁寧語)。尊敬语和谦让语是指主语(你和我),而teineigo仅用于表示对听者的尊重。例如
- 您看得到苹果吗? Ringo wo goran ni narimasuka?
- 你能看到苹果吗?(尊敬语)
- 我看到了苹果。 Ringo wo haiken shimasu.
- 我看到了苹果。(谦让语)
- 他也看到了苹果。 Kare mo ringo wo mimasu.
- 他也看到了苹果。(郑重语)
事实上,desu系动词和教授给日语初学者的-masu形式都是teineigo的例子。少数动词和形容词有特殊的teineigo形式
- to be
- aru(ある) → gozaimasu(ございます)
- 死亡
- shinu(死ぬ) → nakunaru(亡くなる)
- 好
- ii/yoi(いい/良い) → yoroshii(よろしい)
Country and territory names
[]日本的国家和地区名称通常从英文借用,并用片假名书写。语言名称通常由在国家名称后加上go(語)构成。只有例外情况在下面提到。国家名称的单字缩写也显示在「 」中
- 亚洲 Ajia
- 亚洲 「亜」
- 日本 Nihon/Nippon, 日本国 Nihon-koku
- 日本 「日」
- 中国 Chūgoku
- 中国(或者,令人困惑地,本州西部) 「中」
- 台湾 Taiwan
- 台湾 「台」
- 香港 Honkon
- 香港 「港」(罕见)
- 韩国 Kankoku
- 韩国 「韩」
- 朝鲜 Kitachōsen
- 朝鲜 「朝」
- 印度 Indo
- 印度(不是印度尼西亚的缩写) 「印」
- 印度尼西亚 Indoneshia
- 印度尼西亚
- 泰国 Tai
- 泰国 「泰」(罕见)
- 土耳其 Toruko
- 土耳其 「土」
- 阿拉伯联合酋长国 Arabu-shuchōkoku-rempō
- 阿拉伯联合酋长国
- 以色列 Isuraeru
- 以色列
- 欧洲 Yōroppa
- 欧洲 「欧」
- 德国 Doitsu (源自“Deutsche”)
- 德国 「独」
- 英国 Igirisu (源自“English”), 英国 Eikoku (书面)
- 英国 「英」
- 法国 Furansu
- 法国 「仏」
- 意大利 Itaria
- 意大利 「伊」
- 西班牙 Supein
- 西班牙 「西」
- 荷兰 Oranda (源自“Holland”)
- 荷兰 「兰」
- 比利时 Berugī
- 比利时 「白」(罕见)
- 匈牙利 Hangarī
- 匈牙利 「洪」(罕见)
- 俄罗斯 Roshia
- 俄罗斯 「露」
- 美国 Amerika, 美国 Beikoku (书面)
- 美利坚合众国(不是整个美洲大陆) 「米」
- 非洲 Afurika
- 非洲
- 埃及 Ejiputo
- 埃及
- 南非 Minami-afurika
- 南非
- 埃塞俄比亚 Echiopia
- 埃塞俄比亚
- 澳大利亚 Ōsutoraria, 澳大利亚 Gōshū
- 澳大利亚 「豪」
Learning more
[]对于那些想要证明自己日语能力的人,有日语能力考试(JLPT, 日本語能力試験),该考试得到日本政府的认可,相当于托福和雅思考试的日语版本。考试分为5个级别,N5级只需要基本熟练度即可通过,N1级则要求接近母语水平。考试只测试阅读和听力,没有口语考试。许多私人日语课程都旨在为学生准备此考试。
- WWWJDIC — 英日日英语词典,包括句子翻译、汉字查询和地名/人名词典
- Tae Kim's Guide to Japanese Grammar — 全面的在线/可打印语法指南,从日常日语入手,基于第一性原理(而不是从礼貌短语手册日语入手)
- Japanese LinguaLift —在一个易于使用的软件包中学习、复习和练习日语。
- L-Lingo Japanese[死链接] — 一个免费的40课在线日语学习应用程序
- Charles Kelly's Online Japanese Language Study Materials — 在线学习辅助工具和测验集合
- Learn Japanese by listening — 一些mp3格式的日语课程。
- Learn to speak Japanese - One at a Time — 每日日语课程。
- Jisho.org — 另一个英日日英语词典,但有一个欺骗性强大的书签工具来辅助阅读网站上的汉字。
- Denshi Jisho 日本电子词典的最佳资源
- 学习日语的100个顶级资源
- 《汉字记忆1》作者:James W. Heisig (1977) — 非常著名的书籍,详细介绍了大多数汉字的含义以及有助于记忆这些含义的助记法。后续文本涵盖了中文音读以及所有这些对于不太常见的命名汉字。