跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

乌克兰语 (українська) 是乌克兰的官方语言,在乌克兰国内外有超过 4000 万的使用者。在乌克兰公民中,只有极少数人只说乌克兰语,只有极少数人只说俄语,而几乎所有人都会说这两种语言。一般来说,乌克兰语在乌克兰西部最为普遍,而俄语在乌克兰东部和南部更常用,来自乌克兰中部的人们倾向于在俄语和乌克兰语之间进行代码转换,这种结果性的皮钦语通常被称为 Surzhyk。在首都基辅,俄语仍然是最常用的语言,而大多数标识则倾向于使用乌克兰语。随着在学校学习乌克兰语的年轻一代(后苏联时代)越来越喜欢乌克兰语,乌克兰语在乌克兰的使用率正在逐渐提高。在乌克兰境外,它由乌克兰侨民在美国和美国以及加拿大使用。

乌克兰语是一种东斯拉夫语言,与白俄罗斯语最相似,与俄语的关系较远,并受到波兰语斯洛伐克语的强烈影响。乌克兰语在词汇上与捷克语保加利亚语等其他斯拉夫语言在词汇上也有一定的相似性。它使用西里尔字母的一个变体。

发音指南

[]

字母表

А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я


元音

[]

在乌克兰语中,由于重音不固定,元音往往会发生元音弱化。好消息是,只有少数几个元音需要特别注意,这使得乌克兰语比俄语更容易说。

Аа
重读时发“ah”,如“ararrive”;非重读时发“u”,如“hut”。
Яя
“Ya”,发音如“yard”中的‘ya’(词中或词尾的‘ia’,如“mia”)
Ее
重读时发“e”,如“Lenin”中的‘e’;非重读时发“ih”,如“bit”中的‘i’。
Єє
发音如“yet”中的‘ye’(词中或词尾的‘ie’,如“miedo”)。在辅音后很少使用。
Ии
重读时发“ih”,如“bit”中的‘i’;非重读时发“e”,如“Lenin”中的‘e’。
Йй
“y”,发音如 boy 中的 'y'
Іі
重读时发“ee”,如“seen”中的‘ee’;非重读时发“ih”,如“bit”中的‘i’。
Її
发音如“Yield”中的‘yee’
Уу
发音如“hoop”中的‘oo’
Юю
‘yu’发音如 you (词中或词尾的‘iu’,如“viuda”)
Оо
重读时发“o”,如 obey 中的 'o',但绝不发成“ou”;非重读的“o”比俄语中的弱化程度要小。如果非重读,发音如“hoop”中的‘oo’。

辅音

[]
Бб
'b' 如 "bite" 中的 'b'
Вв
'v' 如 "violin" 中的 'v'
Гг
'h' 如 "hello" 中的 'h';[通常是送气音] 有时发音像 'g',如 'go'。
Ґґ
'g' 如 "go" 中的 'g';非常少用
Дд
'd' 如 "do" 中的 'd'
Жж
'zh' 如 "pleasure" 中的 's'
Зз
'z' 如 "zone" 中的 'z'
Кк
'c' 如 "cat" 中的 'c'
Лл
'l' 如 "love" 中的 'l'
Мм
'm' 如 "mother" 中的 'm'
Нн
'n' 如 "nice" 中的 'n'
Пп
'p' 如 "piano" 中的 'p'
Рр
'r' 总是像西班牙语或苏格兰语那样卷舌
Сс
's' 如 "sing" 中的 's'
Тт
't' 如 "top" 中的 't'
Фф
'f' 如 "fling" 中的 'f'
Хх
硬“H”。对英语使用者来说比较难。像苏格兰语的“loch”或德语的“Bach”。
Цц
'ts' 如 "sits" 中的 'ts'
Чч
'ch' 如 "chip" 中的 'ch'
Шш
'sh' 如 "shut" 中的 'sh'
Щщ
'shch'。对英语使用者来说比较难。硬的“sh”。介于“sh”和“ch”之间。发音:“fresh cheese”或“fish chowder”。

发音

[]

与俄语不同,乌克兰语是按发音书写的,但重音非常不可预测,重音在错误的音节上(甚至遗漏软音符/硬音符)可能导致误解;因此,几乎所有关于乌克兰语的书籍和词典都会在重读音节上标注重音符号。仔细阅读短语,然后尝试通过添加重音符号来重写它们。同样的规则适用于使用西里尔字母的其他语言,如俄语、白俄罗斯语和保加利亚语。

与俄语一样,在现在时和将来时(无论是未完成体还是完成体)中,代词通常会根据上下文省略,仅用于强调,过去时和虚拟语气。

重音

[]

不幸的是,乌克兰语的重音不是固定的;重音可以落在单词内的任何位置,无论是开头、结尾还是中间。好消息是,在大多数乌克兰语学习材料中,重音总是用一个符号标在元音上方。请注意,在所有形式的乌克兰媒体中,无论是报纸、书籍等,该符号都不会出现。但是,必要时,它可能会出现在地名和人名上。好消息是,与俄语不同,乌克兰语没有元音弱化,所以元音的发音通常是相同的,无论它们是否重读。

语法

[]

[]

乌克兰语有三种语法性别:阳性、阴性和中性。指示一个词的性别通常非常简单:阳性名词以辅音结尾,阴性名词以-а或-я结尾,中性名词以-о、-е和-мя结尾。请注意,指示性别非常简单,但以“软音符”(见下文)结尾的名词可以是阳性或阴性。如果你认真考虑学习乌克兰语,这些名词将需要记住。

变格

[]

乌克兰语有七种语法格。

  • 主格 (називний) ― 表示句子的主语。
  • 宾格 (знахідний) ― 表示句子的直接宾语。
  • 属格 (родовий) ― 表示名词的所有权。
  • 与格 (давальний) ― 表示句子的间接宾语。
  • 工具格 (орудний) ― 表示动作是如何完成的。
  • 方位格 (місцевий) ― 表示名词的位置。
  • 呼格 (кличний) ― 表示称呼的对象。
主格 (називний) 宾格 (знахідний) 属格 (родовий) 与格 (давальний) 工具格 (орудний) 方位格 (місцевий) 呼格 (кличний)
用途 主语 宾语 所属(的) 给/为谁或什么? 被/和谁或什么? 地点 称呼对象
示例 Київ — столиця України。 Я хочу книгу Верховна Рада України Слава Україні! Я пишу ручкою. Я в Україні. Павле!
翻译 基辅是乌克兰的首都 我想要一本书。 乌克兰最高拉达 荣耀归于乌克兰! 我正在用笔写字。 我在乌克兰。 保罗!

短语列表

[]

基础

[]
常见标志


营业中
关闭
入口
入口
出口
出口
向外
向内
厕所
Туалет
禁止
禁止
你好。
您好。 (DOH-brihy dehn')
嗨。
问候。 (vee-TAH-yoo) [正式] 你好。 (prih-VEET) [非正式]
你好吗?
你好吗? (yak SPRAH-vih?)
我很好,谢谢。
很好,谢谢。 (DOH-breh, DYAH-koo-yoo)
你叫什么名字?
您叫什么名字? (yak vahs ZVAH-tih?) (礼貌/长辈)

或者:你叫什么名字? (yak teh-BEH ZVAH-tih) (晚辈)

我的名字是______。
我叫_______. (meh-NEH ZVAH-tih)
很高兴认识你。
很高兴认识您。 (DOO-zheh prih-YEHM-noh poh-znah-YOH-mih-tih-syah)
请。
请。 (PROH-shoo) 或者:请 (bood' LAHS-kah)
谢谢。
谢谢。 (DYAH-koo-yoo)
不客气。
请。 (PROH-shoo)
是的。
是。 (tahk)
不。
否。 (nee)
打扰一下。 (引起注意)
抱歉。 (peh-reh-PROH-shoo-yoo)
打扰一下。 (请求原谅)
对不起。 (proh-BAHCH-teh)
我很抱歉。
抱歉。 (VIH-bach-teh)
再见
再见。 (do poh-BAH-cheh-nyah)
我不会说乌克兰语[说得不好]。
Я не говорю [добре] українською. (yah neh hoh-voh-RYOO [DOH-breh] oo-krah-YIN-skoh-yoo)
你说英语吗?
您说英语吗? (vih hoh-voh-RIH-teh an-HEE-skoh-yoo?)
这里有人会说英语吗?
这里有人说英语吗? (chih toot khtos' hoh-voh-REET ahn-HLEEYS-skoh-yoo?)
救命!
救命!/请帮忙! (nah POH-meech/doh-poh-moh-ZHIT'!)
小心!
小心! (oh-beh-REHZH-noh!)
早上好。
早上好。 (DOH-broh-hoh RAHN-koo)
晚上好。
晚上好。 (DOH-brihy VEH-cheer)
晚安(睡觉用)
晚安。 (doh-BRAH-neech)
我不明白。
我不明白。 (yah neh roh-zoo-MEE-yoo)
厕所在哪里?
厕所在哪里? (deh toot too-ah-LEHT?)

麻烦

[]
离开我。
别烦我。 (li-SHIH meh-NEH v SPOH-koh-yee)
别碰我!
别碰我! (neh chee-PAI meh-NEH)
我要叫警察。
我现在就报警。 (yah ZAH-rahz VI-kli-choo poo-LEE-tsee-yoo)
警察!
警察! (poo-LEE-tsee-yah)
站住!小偷!
站住!小偷! (STEEH! ZLO-deeh!)
我需要你的帮助。
请帮帮我。 (do-po-mo-ZHEET meh-NEE, bood-LA-ska)
这是紧急情况。
这是非常紧急的。 (tse DOO-zhe ter-mee-NO-vo)
我迷路了。
我迷路了。 (yah za-hoo-BI-vsyah) [如果您是男性/女性]
我丢了我的包。
我把我的东西弄丢了。 (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la svoh-YEE REH-chee) [如果您是男性/女性]
我丢了我的钱包。
我把我的钱包弄丢了。 (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la sviy ha-ma-NETS) [如果您是男性/女性]
我病了。
我生病了。 (yah za-KHVO-riv / za-KHVO-ri-la) [如果您是男性/女性]
我受伤了。
我受伤了。 (me-NEH boo-LO po-RA-ne-no)
我需要医生。
我需要医生。 (me-NEE po-TREE-ben LEE-kar)
我能用你的电话吗?
我可以用您的电话打个电话吗? (chi MOH-zhoo yah podz-vo-NI-ti z VA-sho-ho tele-FO-noo)

数字

[]
0
零 (nool')
1
一/一/一 (odyn/odna/odno)
2
二/二/二 (dvah/dvee/DVOH-yeh)
3
三 (try)
4
四 (chotyry)
5
五 (pjat')
6
六 (sheest')
7
七 (sim)
8
八 (visim)
9
九 (devjat')
10
十 (desjat')
11
十一 (odynadcjat')
12
十二 (dvanadcjat')
13
十三 (trynadcjat')
14
十四 (chotyrnadcjat')
15
十五 (pjatnadcjat')
16
十六 (shistnadcjat')
17
十七 (simnadcjat')
18
十八 (visimnadcjat')
19
十九 (devjatnadcjat')
20
二十 (dvadcjat')
21
二十一 (dvadcjat' odyn)
22
二十二 (dvadcjat' dva)
23
二十三 (dvadcjat' try)
30
三十 (trydcjat')
40
四十 (sorok)
50
五十 (pjatdecjat')
60
六十 (shistdesjat')
70
七十 (simdesjat')
80
八十 (visimdesjat')
90
九十 (devjanosto')
100
一百 (sto)
200
二百 (dvisti)
300
三百 (trysta)
400
四百 (choh-TIH-rihs-tah)
500
五百 (pyaht-SOHT)
600
六百 (sheest-SOHT)
700
七百 (seem-SOHT)
800
八百 (vee-seem-SOHT)
900
九百 (deh-vyaht-SOHT)
1000
一千 (tysjacha)
2000
两千 (dvi tysjachi)
1,000,000
一百万 (mil'jon)
1,000,000,000
十亿 (mil'jard)
1,000,000,000,000
一万亿 (tryl'jon)
号码 _____ (火车、巴士等)
号码 _____ (nomer)
half
一半 (peev)
less
少于 (mensh)
more
多于 (beel'sh)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
现在/立即 (tep-ER/ZA-raz)
马上
已经 (vzhe)
稍后
稍后 (piz-NI-she)
之前
之前 (PE-red)
早上
早晨 (RA-nok)
早上
早上 (VRAN-tsi)
下午
午后 (PIS-lia OBI-dy)
午饭前
午饭前 (PE-red o-BI-dom)
晚上
晚上 (VE-chir)
in the evening
晚上 (u-VE-cheri)
夜晚
夜晚 (nich)
在晚上
夜间 (vno-CHI)

时钟时间

[]
one o'clock AM
凌晨一点 (PER-sha (gho-DI-na) NO-chi)
two o'clock AM
凌晨两点 (DRU-gha (gho-DI-na) NO-chi)
中午
中午十二点 (o-PIV-dni)
下午一点
下午一点 / 上午一点 (PERsha ghoDIna PISlia oBIdu/ PERsha ghoDIna dnia)
下午两点
下午两点 / 上午两点 (DRUgha ghoDIna PISlia oBIdu/ DRUgha ghoDIna dnia)
午夜
午夜 (PIVnich)
午夜
午夜 (oPIvnochi)

时长

[]
_____ minute(s)
_____分钟 (khviLIna(i))
_____ hour(s)
_____小时 (goDIna(i))
_____ day(s)
_____天 (den'(dni))
_____ week(s)
_____周 (TIZHden'(TIZHni))
_____ month(s)
_____月 (MIsiats(i))
_____ year(s)
_____年 (rik(rokI))

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
天 (den')
下午
下午 (CHas PISlia poLUDnia)
夜晚
夜 (nich)
周 (TIZHden')
对应西方
今天 (s'oGHODni)
昨天
昨天 (uCHOra)
明天
明天 (ZAVtra)
本周
本周 (TS'Ogo TIZHnia)
上周
上周 (miNUL'oho TIZHnia)
下周
下周 (nasTUpnogo TIZHnia)


[]
星期日 (neDIlia)
星期一
星期一 (poneDIlok')
星期二
星期二 (vivTOrok)
星期三
星期三 (sereDA)
星期四
星期四 (chetvER)
周六和银行假日
星期五 (p'IAtnitsia)
星期六
星期六 (suBOta)

月份

[]
一月
一月 (SIchen' )
二月
二月 (LIUtiy)
三月
三月 (BErezen' )
四月
四月 (KVIten' )
五月
五月 (TRAven' )
六月
六月 (CHErven' )
七月
七月 (LIpen' )
August
八月 (SERpen' )
九月
九月 (VEresen' )
十月
十月 (ZHOvten' )
十一月
十一月 (listoPAD)
十二月
十二月 (GHRUden' )

Writing time and date

[]

当地人几乎从不使用月份在前日期的格式(例如 m/dd/yyyy, mm/dd/yy)。通常在书面来源中,你会看到 dd/mm(m)/yyyy(yy) 或 dd_月份_yyyy。

Colors

[]
黑色
黑色 (CHOR-niy)
白色
白色 (BEE-liy)
灰色
灰色 (SEE-riy)
红色
红色 (CHER-voh-niy)
蓝色
蓝色 (SI-neey)
黄色
黄色 (ZHOV-tiy)
绿色
绿色 (zeh-LEH-niy)
橙色
橙色 (poh-mah-RAHN-cheh-viy)
紫色
紫色/深红色 (poor-poor-O-viy/ bahgh-RYAH-niy)
棕色
棕色/褐色 (broo-NAHT-niy/ koh-RIHCH-neh-viy)
粉色
粉红色 (roh-ZHEH-viy)

Transportation

[]
飞机
飞机 (leeTAK)
taxi
出租车 (takSEE)
火车
火车/列车 (POYeezd/POtiagh)
电车
无轨电车 (troLEYbus)
电车
有轨电车 (tramVAY)
bus
公交车 (awTObus)
汽车
汽车 (awtomoBIL')
厢式货车
货车 (furGON)
truck
卡车 (vanTAzhifka)
渡轮
渡轮 (poROM)
船 (sudNO)
小船 (CHOven)
直升机
直升机 (gheleeKOPter)
自行车
自行车 (velosiPED)
motorcycle
摩托车 (motoTSIKL)


Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
去_____的车票多少钱? (SKEEL'ki KOSHtue kviTOK do _____?)
一张去 _____ 的票,请。
一张去_____的车票,谢谢。 (Odin kviTOK do _____, bud'-LASka? )
Where does this train/bus go?
这趟火车/公交车去哪里? (kuDI YEEde tsei POtiagh/avTObus? )
Where is the train/bus to _____?
去_____的公交车/火车在哪里? (de avTObus/POtiagh do _____? )
Does this train/bus stop in _____?
这趟公交车/火车在_____停吗? (chi tsey avTObus/POyeezd zoopiNIAyetsia v _____? )
When does the train/bus for _____ leave?
去_____的火车/公交车什么时候出发? ( ? (koLI vid-yeezh-dzhah-ye avTObus/POyeezd do _____? )
When will this train/bus arrive in _____?
这趟火车/公交车什么时候到达_____? (koLI tsey avTObus/POyeezd priBOOde do _____? )

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
怎么去_____?
怎么去_____? (Yak mojna disTAtysya)
...the train station?
...火车站? (zaliznichnoYI stantziyi)
...the bus station?
...公交车站? (avtobusnoyi zupynki)
...the airport?
...机场? (letovishya)
...downtown?
...市中心? (zentra mista)
...the youth hostel?
...旅舍? (hurtozhitku)
...the _____ hotel?
..._____酒店? ( ? (hotelyu)
...美国/加拿大/澳大利亚/英国/新西兰/南非/爱尔兰/瑞士领事馆?
... консульства США/Канади/Австралії/Великої Британії/Нової Зеландії/Південної Африки/Ірландії/Швейцарії?

...konsulstva se-she-A/ka-na-DEE/ows-TRA-lee-yi/ve-LEE-ko-yee bree-TAH-nee-yee/no-VO-yee ze-LAHN-dee-ye/piv-DEN-no-yee AF-ree-kee/eer-LAHN-dee-yee/SHVEY-tsah-ree-yee?

Where are there a lot of...
哪里有许多... (De ye bagato...)
...hotels?
...酒店? (goteliv)
...restaurants?
...餐馆? (restoraniv)
...bars?
...酒吧? (bariv)
...sites to see?
...有趣的地方? (tsikavih mis-ts`)
你能在我地图上指给我看吗?(字面意思-指给我看这个地方在地图上。)
请在地图上指给我看这个地方。 (Pokazhit meni tse mistse na mapi.)
街道
街道 (VOOHlitsia)
附近
附近 (POHrooch)
Turn left.
请左转。 (zver-NEET leeh-VO-rooch)
Turn right.
请右转。 (zver-NEET prah-VO-rooch)
左边 (leeh-VO-rooch)
右边 (prah-VO-rooch)
straight ahead
直走 (PRIAmo)
towards the _____
(朝向) _____ ((u NAPriamkuh) do _____)
past the _____
_____之后/越过 _____ (PISlia/za _____)
before the _____
_____之前 (PEred _____)
Watch for the _____.
留意/看_____。 (stezhte za/dyvitsya)
intersection
十字路口 (peh-reh-KHRES-tia)
north
北方 (PEEVneech)
south
南方 (PEEVden)
east
东方 (skheed)
west
西方 (ZAkheed)
uphill
向上 (vghohroo)
downhill
向下 (vniz)

出租车

[]
出租车!
出租车! (takSI!)
请带我到_____。
请载我到_____。 (vidveZIT' meNE____, bud' LASka)
到_____需要多少钱?
去_____要多少钱? (SKIL'ky koshTUYE proYIzd do_____?)
请带我到那里。
请载我到那里。 (vidveZIT' meNE tuDI, bud' LASka)

住宿

[]
有空房吗?
你们有空房间吗? (oo vahs yeh VEEL'nee keem-NAH-tee?)
单人间/双人间多少钱一晚?
单人间/双人间多少钱? (SKEEL'kee KOSH-too-yeh keem-NAH-tah dlyah ohd-NOH-hoh/ dvokh?)
房间配有...
这个房间有... (tsyah KEEM-nah-tah zeh)
...床单?
...床单? (BIHL-ihz-noiu?)
...浴室?
...浴室? (VAHN-noiu?)
...电话?
...电话? (teh-leh-FOH-nohm?)
...电视?
...电视? (teh-leh-VEE-zoh-rohm?)
我可以先看房间吗?
我可以先看看房间吗? (MOH-zhoo yah SPOH-chat-koo poh-dy-VY-tys?')
有更安静的吗?
你们有更安静的房间吗? (oo vahs eh ty-KHIH-mah KIHM-nah-tah? )
...更大?
...更大? (...BIHL'shah)
...更干净?
...更干净? (CHIHS-tih-mah)
...更便宜?
...更便宜? (DEH-shehf-shah)
好的,我要了。
好的,我定了。 (hah-RAZD, MEH-nee peed-KHOH-dyt')
我将住一晚/两晚、三晚、四晚/五晚以上。
我将住一晚/两晚、三晚、四晚/五晚以上。 (yah ZOO-pee-ee-oh-syah nah OHD-noo nich/dvih, tri, CHOH-ty-ry NOH-chih/puh'yat'+ NOH-cheh-ehyeh)
您能推荐另一家酒店吗?
您能推荐别的酒店吗? (MOH-zheh-teh poh-rah-DEE-tee IHN-sheey HOH-tehl')
有保险箱吗?
你们有保险箱吗?(oo eh seif?)
...储物柜?
...抽屉/衣柜? (shoo-KHLYAHN/SHAH-fih)
含早餐/晚餐吗?
包含早餐/晚餐吗? (snih-DAH-nohk/veh-CHEH-ryah vrah-khoh-VAH-nih?)
早餐/晚餐几点?
早餐/晚餐是几点? (oh KOHT-riy snih-DAH-nohk/veh-CHEH-ryah?)
请打扫我的房间。
请打扫我的房间。 (bood' LAHS-kah, pry-BEH-piht' MOH-yoo kihm-NAH-too)
您能在_____叫醒我吗?
请在_____叫醒我? (rohz-boo-DIT' MEH-neh oh...?)
我想退房。
我要退房。 (yah KHOH-choo vy-py-SAH-tys')

货币

[]

乌克兰的货币是格里夫纳[HRY-wnyah]。缩写是грн

你们收美元/欧元/英镑/信用卡吗?
Vy pryimayete dolary/evro/fundy/kredytni kartky? (vy pree-yeh-MAHEH-teh DOH-lah-ree/EW-roh/FOON-ty/kreh-DEET-nih KAHRT-kih?)
Can you change money for me?
你能帮我换钱吗? (chih neh MOHKH-lih buh vih ohb-MEE-nyah-tih HROH-shee?)
Where can I get money changed?
哪里可以换钱? (deh MOHZH-nah ohb-MEE-nyah-tih HROH-shih?)
我在哪里可以兑换旅行支票?
哪里可以兑换旅行支票? (deh MOHZH-nah ohb-mee-NYAH-tih doh-ROH-zhneey chehk?)
汇率是多少?
汇率是多少? (YAH-kihy koors ohb-MEE-nih?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
最近的自动取款机在哪里? (deh eh nai-BLEEZH-chee bahn-KOH-maht?)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
请给我一张/两张桌子。 (bood' LAHS-kah, STOH-lihk nah ohd-NOH-hoh/nah dvohkh)
Can I look at the menu, please?
请给我菜单好吗? (MOHZH-nah MEH-nyoo, bood-LAHS-kah?)
Can I look in the kitchen?
我可以看看厨房吗? (MOH-zhoo yah poh-dih-VIH-tihs' KOO-khnyoo?)
Is there a house specialty?
你们有特色菜吗? (oo vahs yeh feer-MOH-vah STRAH-vah?)
Is there a local specialty?
你们有本地/特色菜吗? (oo vahs yeh nah-tsyoh-NAHL'nah/mees-TSEH-vah KOOKH-nyah?)
I'm a vegetarian.
我是素食者。 (yah veh-heh-tah-RYAH-nehts')
I don't eat pork.
我不吃猪肉。 (yah neh yeem svih-NIH-noo)
I don't eat beef.
我不吃牛肉。 (yah neh yeem yah-loh-VIH-chih-noo)
I only eat kosher food.
我只吃符合犹太教规的食物。 (yah yeem TEEL'kih koh-SHEHR-noo YEE-zhoo)
请做得“清淡”一些,好吗?(少油/黄油/猪油)
你们能做得少油一些吗? (chih neh MOH-lih buh prih-hoh-TOO-vah-tih tseh zeh mehn-SHOH-yoo keel'-KEES-tyoo ZHIH-roo?)
fixed-price meal
套餐 (kohm-PLEHK-snah STRAH-vah)
单点
单点 (ah lah KAHR-teh)
早餐
早餐 (snee-DAH-nohk)
午餐
午餐 (OH-beed)
下午茶
茶 (chai)
supper
晚餐 (veh-CHEH-ryah)
I want _____.
我要_____。 (yah KHOH-choo_____)
I want a dish containing _____.
我要_____的菜。 (yah KHOH-choo STRAH-voo zuh____)
鸡肉
鸡肉 (KOOR-koh-yoo)
牛肉
牛肉 (yah-loh-vih-CHIH-noh-yoo)
鱼肉 (RIH-boh-yoo)
火腿
火腿 (SHIHN-koh-yoo)
香肠
香肠 (kow-BAH-soh-yoo)
奶酪
奶酪 (sih-ROHM)
鸡蛋
鸡蛋 (YAHY-tsyah-my)
salad
沙拉 (sah-LAH-tohm)
(新鲜)蔬菜
(新鲜)蔬菜 ((svee-ZHIH-mih) oh-voh-CHAH-mih)
(新鲜)水果
(新鲜)水果 ((svee-ZHIH-mih) frook-TAH-mih)
面包
面包 (khleeb)
吐司
吐司 (GRIHN-kah)
noodles
面条 (lohk-SHIH-nah)
rice
米饭 (rihs)
beans
豆子/大豆 (kvah-SOH-lyah/BOH-bih)
May I have a glass of _____?
请给我一杯_____。 (prih-NEH-seet')
May I have a cup of _____?
请给我一杯_____。 (prih-NEH-seet' CHASH-koo____)
May I have a bottle of _____?
请给我一瓶_____。 (prih-NEH-seet' PLYAHSH-koo____)
coffee
咖啡 (KAH-vih)
饮品
茶 (CHAH-yoo) (在乌克兰中部) / 茶 (her-BAH-tih) (在乌克兰西部)
果汁
果汁 (SOH-koo)
(bubbly) water
气泡水 (voh-DIH zuh HAH-zohm)
水 (voh-DIH)
beer
啤酒 (PIH-vah)
red/white wine
红/白葡萄酒 (chehr-voh-NOH-hoh/bee-LOH-hoh VIH-nah)
请给我一些_____?
请给我_____? (DAI-teh bood'-LAHS-kah____?)
盐 (seel')
黑胡椒
胡椒 (PEH-rehts')
黄油
黄油 (MAHS-loh)
服务员,请问?(引起服务员注意)
打扰一下,服务员? (peh-reh-POH-shoo-yoo, oh-fee-TSYAHN-teh?)
我吃完了。
我吃完了。 (yah zah-KEEN-chihf)
很好吃。
非常好吃。 (VOO-loh DOO-zheh SMAHCH-noh)
Please clear the plates.
请把盘子收走。 (bood' LAHS-kah, prih-BEH-reet' tah-REEL-kih)
The check, please.
请结账。 (rah-KHOO-nohk, bood' LAHS-kah)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
你们卖酒吗? (vih proh-DAHEH-teh SPIHT-neh?)
有桌边服务吗?
你们有座位吗? (oo vahs yeh stoh-LIH-kih?)
请给我一杯/两杯啤酒。
来一杯/两杯啤酒,谢谢。 (PIH-voh/dvah PIH-vah, bood' lahs-KAH)
A glass of red/white wine, please.
请给我一杯红/白葡萄酒。 (SKLYAHN-koo chehr-VOH-noh-goh/BEE-loh-goh vih-NOH, bood' lahs-KAH)
请给我一品脱。
请给半升。 (peev-LEET-rah, bood' lahs-KAH)
请给我一瓶。
请给一瓶。 (PLYAHSH-koo, bood' lahs-KAH)
whiskey
威士忌 (VEES-kee)
伏特加
伏特加 (goh-REEL-kah)
朗姆酒
朗姆酒 (rohm)
水 (VOH-dah)
苏打水
苏打水 (soh-DOH-vah)
汤力水
汤力水 (TOH-neek)
橙汁
橙汁 (ah-pehl'SIH-noh-vihy seek)
可乐(苏打水)
可乐 (KOH-lah)
Do you have any bar snacks?
你们有啤酒配菜吗? (oo vahs yeh zah-KOOS-kih doh PIH-vah?)
请再来一杯。
再来一份,谢谢。 (shcheh OHD-nih, bood' lahs-KAH)
请再来一轮。
请再说一遍。 (pow-TOH-reet', bood' lahs-KAH)
几点关门?
你们几点关门? (KOH-lih vih zah-chih-NYAH-yeh-teh-syah?)

购物

[]
有我尺码的吗?
你们有我这个尺寸的吗? (oo vahs yeh tseh MOH-hoh roh-ZMEE-roo?)
How much is this?
它多少钱? (SKEEL'kih (VOH-noh) KOHSH-too-yeh?)
太贵了。
太贵了。 (tseh zah-doh-ROH-hoh)
您能接受_____吗?
_____可以吗? (poh-hoh-DIH-tehs' nah____?)
贵的
贵 (doh-ROH-hoh)
便宜的
便宜 (deh-SHEH-voh)
我买不起。
我买不起。 (MEH-nee tseh neh poh kih-SHEH-nee)
我不要了。
我不要这个。 (yah tseh neh KHOH-choo)
你骗我。
你骗我。 (vih MEH-neh ohb-mah-NEW-yeh-teh)
我没兴趣。
不用了,谢谢/不用了(经过一些交谈后)。 (nee dyah-KOO-yoo/spah-SIH-bee neh TREH-bah)
好的,我要了。
好的,我买了。 (doh-BREH, BEH-roo)
能给我一个袋子吗?
我可以要个袋子吗? (MOZH-nah MEH-nee YAH-koos' TOHR-boo?)
你们发货(到海外)吗?
你们能(寄往国外)送货吗? (bih moh-ZHEH-teh tseh dohs-tah-VIH-tih (zah KHOHR-dohm)?)
我需要...
我需要... (MEH-nee TREH-bah)
...牙膏。
...牙膏。 (ZOOB-noo PAHS-too)
...牙刷。
...牙刷。 (ZOOB-noo SHEET-koo)
...卫生巾。
...卫生巾。 (tahm-POH-nih)
...feminine napkins.
...女性卫生巾。 (zhee-NOH-chee sehr-VEHT-kih)
...肥皂。
...肥皂。 (MIH-loh)
...洗发水。
...洗发水。 (SHAHM-poon')
...perfume.
...香水。 (pahr-FOO-mih)
止痛药。(例如,阿司匹林或布洛芬)
...止痛药。 (zneh-BOHL-you-you-cheh)
...感冒药。
...感冒药。 (proh-tih-zahs-TOOD-neh)
...胃药。
...胃药。 (LEE-kih PROH-tih BOH-lee vuh SHLOON-koo)
...剃须刀。
...剃须刀片。 (LEH-zoh)
...shaving cream.
...剃须膏。 (krehm dlyah hoh-LEEM-nyah)
...an umbrella.
...雨伞。 (pah-rah-SOHL'koo)
...防晒霜。
...防晒霜。 (ZAH-seeb PROH-tih zahs-MAH-hih)
...明信片。
...明信片。 (lihs-TEEF-koo)
...postage stamps.
...邮票。 (pohsh-TOH-vi MAHR-ki)
...电池。
...电池。 (bah-tah-REY-kih)
...信纸。
...信纸。 (pis'-MO-vij pah-PEER)
...一支笔。
...笔。 (ROOCH-koo)
...铅笔。
...铅笔。 (oh-lee-VEHTS')
...英文书籍。
...英文书。 (ahn-HLOH-mohv-nee KNIHZH-kih)
...英文杂志。
...英文杂志。 (ahn-HLOH-mohv-nee zhoor-NAH-lih)
...英文报纸。
...英文报纸。 (ahn-HLOH-mohv-nee hah-ZEH-tih)
...an English-English dictionary.
...英汉词典。 (ahn-HLOH-mohv-nihy tloo-MACH-nihy SLOHV-nihk)

Driving

[]
I want to rent a car.
我想租一辆车。 (yah KHOH-choo vih-NAIN-yah-tih mah-SHIH-noo)
Can I get insurance?
我可以买保险吗? (MOHSH-nah strih-MAH-tih strah-khoo-VAHN-nyah?)
停止(路牌上)
停止 (stohp)
one way
单行道 (ohd-noh-stoh-ROH-nnihy rookh)
yield
前方主路 (poh-peh-REH-doo hoh-LOHW-nah)
禁止停车
禁止停车 (pahr-koo-VAHN-nyah zah-boh-ROH-neh-no)
speed limit
限速 (ohb-meh-SHEHN-nyah shvihd-KOHS-tee)
加油站
加油站 (zahp-RAHF-kah)
petrol
汽油 (BEHN-zihn)
diesel
柴油 (DIH-zehl')

执法

[]
我没做错任何事。
我没做错任何事。 (yah neh ZROH-bihf nee-CHOH-hoh poh-hah-NOH-hoh)
是误会。
这是一个误会。 (tseh BOO-loh neh-poh-roh-zoo-MEE-nyah)
你要带我去哪里?
你们要带我去哪里? (KOO-dih vih MEH-neh beh-REH-teh?)
我被逮捕了吗?
我被逮捕了吗? (yah zah-ah-rehsh-TOH-vahn-nihy)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。(yah hroh-mah-DYAH-nihn seh-sheh-A/ows-TRAH-lee-yee/veh-LIH-koh-yee brih-TAH-nee-yee/kah-NAH-deeh)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
我想和美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆谈谈。 (yah KHOH-choo poh-hoh-voh-RIH-tih z poh-SOHL'stvohm/KOHN-sool'stvohm seh-sheh-A/ows-TRAH-lee-yee/veh-LIH-koh-yee brih-TAH-nee-yee/kah-NAH-deeh)
I want to talk to a lawyer.
我想和律师谈谈。 (yah KHOH-choo poh-hoh-voh-RIH-tih zuh ahd-voh-KAH-tohm)
我现在可以付罚款吗?
我现在能交罚款吗? (MOSH-nah PROHS-toh splah-TIH-eih shtrahf ZAH-rahz)


这个乌克兰语手册 是一个大纲 ,需要更多内容。它有一个模板,但信息不足。请勇于尝试帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.