
俄语 (русский) 是一门斯拉夫语言,全球有超过3亿人使用。居住在俄罗斯的大多数人以俄语为母语,在中亚、中亚、高加索和东欧的许多人则将其作为第二语言。俄语在俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦以及未被承认的阿布哈兹、德涅斯特河沿岸和南奥塞梯拥有官方地位。
在像乌克兰、格鲁吉亚和波罗的海国家(苏联时期俄语教育是强制性的)等国家,俄语虽然没有官方地位,但居民中仍有相当大比例的人将其作为第二语言,并且有大量的俄语母语者少数民族。然而,由于其与苏联压迫的联系,这些国家的许多居民可能会对使用俄语感到反感,而年轻人与外国人交流时通常更倾向于说英语而不是俄语。
同样,在欧洲许多前共产主义国家,如波兰、捷克和匈牙利,也存在类似的情况,这些国家在共产党统治时期,俄语曾是学校里的必修第二语言。
在原苏联的中亚国家、亚美尼亚、阿塞拜疆和摩尔多瓦,俄语仍然是首选的通用语,尽管没有官方地位,但它实际上是商业、政府和旅行的语言。
在蒙古,俄语的重要性有所下降,但仍然是一门重要的语言,是学校的必修第二语言,也是最广泛使用的外语。由于20世纪末和21世纪初大量犹太人从俄罗斯和其他前苏联国家移民,俄语也成为以色列第三大最广泛使用的语言。
俄语仍然可能是欧亚大陆最重要的旅行语言,因为在所有俄语区国家,英语都很少使用。
发音指南
[]
在俄语(以及普遍的斯拉夫语)中,辅音和元音有软(弱化)或硬(强化)之分。辅音在后面跟着软元音或软音符时发软音,否则发硬音。有些辅音无论后面跟什么元音,总是发软音或硬音。
一个重要的注意事项:俄语手写字母与印刷字母的写法差异很大。手写时很少使用印刷体。(其他使用西里尔字母的语言也是如此。)不过,好的一面是,作为旅行者,您不太可能需要阅读很多俄语手写文字!
元音
[]- а ah
- 类似于 father 的 a (IPA: a)
- е yeh
- 类似于 yesterday 的 ye (IPA: je)
- ё yoh
- 类似于 yore 的 yo (IPA: jɵ)
- и ee
- 类似于 seen 的 ee 或 machine 的 i (IPA: i)
- o oh
- 类似于 score 的 o (IPA: o)
- у oo
- 类似于 cartoon 的 oo (IPA: u)
- ы yh
- 类似于 roses 的 e (IPA: ɨ)
- э eh
- 类似于 end 的 e (IPA: ɛ)
- ю yoo
- 类似于 Yugoslavia 的 Yu (IPA: ju)
- я yah
- 类似于 yacht 的 ya (IPA: ja)
俄语和英语一样,也有元音弱化现象,即元音在非重读音节中会发不同的音。这种现象的具体表现取决于一个人所在的俄罗斯地区,但通常(以及在国外)
- 字母 е、ю、я 会发音成它们对应的 э、у、а。
- 字母 о 在重读音节前的音节中发音像 а,否则发音像 schwa(例如,英语 chicken 中的 e)。
- 字母 а 的发音类似于英语的 hut 的 u (IPA: ə or ɐ)
- 字母 у 的发音类似于英语的 book 的 oo (IPA: ʊ)
- 其他所有元音的发音趋向于英语的 ill 的 i (IPA: ɪ)
然而,旅行时,你通常不需要担心元音弱化。将所有元音都发音成重读音,对母语者来说会显得过于夸张,但你会被完全理解。
不幸的是,ё 经常被写成 е,这可能会给非母语者带来麻烦,因为发错一个音可能会改变词的意思。幸运的是,面向初学者的书籍(如词典、语法书、外国文学等)总是会包含这两个点。
辅音
[]- б beh
- 类似于 boy 的 b (IPA: b)
- в veh
- 类似于 very 的 v (IPA: v)
- г geh
- 类似于 go 的 g (IPA: ɡ); 在属格(所有格)结尾 ого/его 中发音为 в。例如,“Dostoevsky's” = Достоевского (duh-stah-YEHV-skuh-vuh)
- д deh
- 类似于 do 的 d (IPA: d)
- ж zheh
- 类似于 measure 的 s (IPA: ʐ)
- з zeh
- 类似于 zoo 的 z (IPA: z)
- й ee kratkoe ("短и")
- 类似于 boy 的 y (IPA: j)
- к kah
- 类似于 keep 的 k (IPA: k)
- л ell
- 类似于 feel 的 l (IPA: ɫ)
- м em
- 类似于 seem 的 m (IPA: m)
- н en
- 类似于 noodle 的 n (IPA: n)
- п peh
- 类似于 spigot 的 p (IPA: p)
- р err
- heavily rolled as in Spanish rr in perro 的 rr (IPA: r)
- с ess
- 类似于 seem 的 s (IPA: s)
- т teh
- 类似于 stop 的 t (IPA: t)
- ф eff
- 类似于 French 的 F (IPA: f)
- х khah
- 类似于 Chanukkah 的 Ch,苏格兰的 loch 的 ch,或德语的 Bach 的 ch (IPA: x)
- ц tseh
- 类似于 boots 的 ts (IPA: t͡s)
- ч cheh
- 类似于 cheap 的 ch (IPA: t͡ɕ)
- ш sheh
- 类似于 shot 的 sh (IPA: ʂ)
- щ scheh
- ш, 但更刺耳的 (IPA: ɕ)。不用太担心这个,因为在上下文中可以被理解。(请注意,虽然 щ 通常音译为 shch,但它的发音不类似于“harsh choice”—这个俄语辅音中没有 ch 的发音)
字母组合 сч 的发音像 щ,而不像英语 question 中的 “st” 音。
小心像 В、Н 或 Р 这样与拉丁字母相似但发音不同的字母;它们对初学者来说尤其令人困惑。
当辅音是软辅音时(它们要么是纯粹的软辅音,后面跟着一个软元音,要么带有软音符),它们会腭化 (IPA: ʲ)。更多详情请参见下方的软音符。
标志
[]在中世纪,这两个字符(称为 yer)曾用来表示弱化元音(发音像上面非重读元音),但现在它们仅用于指示前面的辅音是腭化的(“软”)还是非腭化的(“硬”)。
- ъ ’’
- 硬音符(1918年以来极少使用)- 用于指示前面的辅音不发腭音(在本来会腭化的位置)。它主要用于前缀 v-(“进”)和 s-(“出”)之后。例如:
- съёмка (s-yom-kah) - 拍电影
- Сёмка (syom-kah) - Simon 的昵称
- въезд (v-yezd) - 机动车入口(而不是 vyezd)。
- ь ’
- 软音符 - 用于指示前面的辅音发腭音(在本来不会腭化的位置)
这意味着发音时,舌尖放在下门牙后,舌中抬起靠近硬腭。你真的不必担心这个——虽然存在仅因腭化而异的词对(后面有一些例子),但这对初学者来说非常困难,可能不值得付出努力。如果你打算在俄语国家长期停留,练习这个可能是有益的。如前所述,在软元音前也会发生腭化。
- полька (POL'-kah) - 波兰女性(也指舞蹈)
- полка (POL-kah) - 架子
- уголь (OO-gol') - 煤
- угол (OO-gol) - 角落
- каньон (ka-NYON) - 峡谷
- канон (ka-NON) - 教规
- кров (KROHF) - 屋顶、遮蔽
- кровь (KROHF') - 血
重音
[]尽管俄语发音与其拼写一致,但重音非常不可预测,重音出错会导致误解;因此,几乎所有关于俄语的教科书和词典都会在重读音节上标出重音符号(´)。然而,在正常书写中通常省略它,所以你需要记住每个俄语单词的重读音节。
语法
[]除非你打算认真学习这门语言,否则在旅行中学习俄语语法是不现实的。但至少认识到以下动词变位和名词/形容词变形是很有帮助的。
- 俄语名词属于三个性别之一:阳性、阴性和中性。然而,与大多数其他欧洲语言不同,不像英语那样,无生命物体常常被分配除中性以外的性别。
- 第二人称代词 вы 是 ты 的复数形式,也用于像法语一样,对一个人进行礼貌称呼。
- 俄语 动词和动词变位 沿着三个轴线变化
- 1) 动词有完成体和未完成体配对(例如,думать | подумать)。未完成体动词表示正在进行或未完成的动作;完成体动词表示一次性或已完成的动作。已变位的完成体动词也用于表示将来时(未完成体将来时需要变位动词 to be (быть) + 未完成体不定式)。一般来说(但只是非常一般的规则),完成体动词形式是通过在相应的未完成体动词前加前缀来创建的。
| 单数 | 复数 | |
|---|---|---|
| 第一人称 | Я думаю | Мы думаем |
| 第二人称 | Ты думаешь | Вы думаете |
| 第三人称 | Он думает | Они думают |
- 2) 动词遵循简单的时态变化模式:过去、现在和将来(例如,подумал | думаю | подумаю)。在过去时态中,动词也根据性别(男性、女性和中性)进行变位(例如,подумал | подумала | подумало)。
- 3) 在现在时和将来时中,由于上下文,代词可以也常常被省略;然而,在过去时态中,情况则大不相同,因为后者根据性别(阳性、阴性和中性)和数(单数和复数)进行变位。(右侧有示例)
- 名词和形容词有六种格,取决于它们在句子中的一般语法作用
格 主格 宾格 属格 与格 介词格 工具格 用途 句子的主语 直接宾语 所属(的) 间接宾语(给/为) 地点(在) 工具(通过/用) 示例 Город красив Я читал книгу Центр города Я дал ему еду Музей в городе Я шёл с ним 翻译 这座城市很美 我读了这本书 城市中心 我给了他食物 博物馆在城市里 我和他一起走了
短语列表
[]有关下面注音的指导,请参见维基旅行:伪音译指南
基础
[]|
常见标志
|
|
名字真多!
俄罗斯人有三个名字:名字(имя)、父称(отчество)和姓氏(фамилия)。不常见的父称是父亲的名字加上男性结尾的 -ovich, -yevich, 或 -yich,女性结尾的 -yevna, -ovna 或 -ichna。例如,如果父亲的名字是 Пётр (Peter),那么儿子的父称是 Петрович (Petrovich),女儿的父称是 Петровна (Petrovna)。要非正式地称呼某人,可以使用名字或(较少用)姓氏,而正式称呼则需要名字+父称,或头衔+姓氏。例如,你可以非正式地称呼总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京(Президент Владимир Владимирович Путин)为弗拉基米尔(如果你认识他)或直接称呼普京。更正式地称呼他——你通常应该在俄语中使用正式名称——你需要称呼他为弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇或普京总统。 姓氏也因性别而异,通常在男性姓氏后加上“a”作为女性版本。例如,前俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫的妻子被称为斯韦特兰娜·梅德韦杰娃 (Svetlana Medvedeva)。 但这还更复杂!俄罗斯人喜欢用指小词,基本上是昵称或“缩写”,几乎用于一切,包括名字。大多数名字可以缩短成三到四个变体——“可爱的”昵称通常带有 -en'k、-echk、-ochk、-ushk 或 -yush 的插入语,例如 Sara → Sarochka (Сарочка) 或 Katya → Katyusha (Катюша)。显然,你应该避免在熟悉之前用这些称呼别人。以下是一些你可能会遇到的最常见的名字: 男性名字
|
|
俄罗斯但非俄罗斯人
俄罗斯由100多个不同的民族组成,虽然俄罗斯族占多数,但许多俄罗斯公民并非俄罗斯族。相反,前苏联的其他国家也有俄罗斯族少数民族,他们不是俄罗斯公民。在俄语中,俄罗斯公民身份和俄罗斯族裔是两个不同的概念。Русские (ROOS-skee-yeh) 指的是俄罗斯族人,无论其公民身份如何,而 Россияне (ruh-see-YAH-neh) 指的是俄罗斯公民,无论其族裔如何。 |
- 您好。(正式)
- Здравствуйте. (ZDRAHST-vooy-tyeh) (第一个 в silent;有时认为一天内对同一个人说两次这个词是不吉利的。)
- 你好。(非正式)
- Здравствуй. (ZDRAHST-vooy)
- 嗨。
- Привет. (pree-VYEHT) , Здорово. (Zduh-ROH-vuh) (上面问候语的缩短版本。)
- 你好吗?
- 你怎么样? (kahg dee-LAH?)
- 我很好,谢谢。
- 很好,谢谢。(khah-rah-SHOH spah-SEE-buh)
- 你叫什么名字?
- 您叫什么名字? (kahk vahs zah-VOOT?)
- 我的名字是______。
- 我叫______。(mee-NYAH zah-VOOT ___)
- 很高兴认识你。
- 很高兴认识您。(OH-cheen' pree-YAHT-nuh)
- 请。
- 请。(pah-ZHAH-luh-stuh)
- 谢谢。
- 谢谢。(spuh-SEE-buh)
- 不客气。
- 不客气。(NYEH-zuh-shtoh) (字面意思是“没什么”,也可以再说一次“Пожалуйста”)
- 是的。
- 是。(dah)
- 不。
- 不是。(nyeht)
- 打扰一下。(引起注意)
- Извините. (eez-vee-NEET-yeh)
- 对不起。(请求原谅)
- Простите. (prah-STEET-yeh)
- 我很抱歉。
- 对不起。(prah-STEET-yeh)
- 再见
- 再见。(duh svee-DAH-nyah.)
- 再见(非正式)
- Пока. (pah-KAH)
- 我不会说俄语(好)。
- Я не говорю по-русски (хорошо). (yah nee guh-vah-RYOO pah ROO-skee [khah-rah-SHOH])
- 你说英语吗?
- 您会说英语吗? (vyh guh-vah-REE-tyeh pah ahn-GLEES-kee?)
- 这里有人会说英语吗?
- 这里有人会说英语吗? (KTOH-nee-bood' zdyehs guh-vah-REET pah an-GLEES-kee?)
- 救命!
- 救命! (puh-mah-GEE-tyeh!)
- 小心!
- 小心!!(uhs-tah-ROH-zhnuh!)
- 早上好。
- 早上好。(DOH-bruh-yeh OO-truh)
- 晚上好。
- 晚上好。(DOH-bryh VYEH-chuhr)
- 晚安(睡觉时)
- Спокойной ночи! (spah-KOY-nuy NOH-chee)
- 我不明白。
- 我不明白。(yah nee puh-nee-MIGH-yoo)
- 我不知道。
- 我不知道。(yah nee ZNAH-yoo)
- 我不能。
- 我不能。(yah nee mah-GOO)
- 厕所在哪里?
- 洗手间在哪里? (gdyeh too-ah-LYEHT?)
- Good
- 好的 (khah-ROH-shee)
- Bad
- 坏的 (plah-KHOY)
- Big
- 大的 (bahl'-SHOY)
- Small
- 小的 (MAH-leen-kee)
- Hot
- 热的 (gahr-YAH-chee)
- Cold
- 冷的 (khah-LOHD-nyh)
- Fast
- 快的 (BYH-struh)
- Slow
- 慢的 (MYEHD-lee-nuh)
- Expensive
- 贵的 (duh-rah-GOY)
- Cheap
- 便宜的 (dyee-SHYOH-vyh)
- Rich
- 富有的 (bah-GAH-tyh)
- Poor
- 贫穷的 (BYEHD-nyh)
麻烦
[]|
紧急电话
在大多数地区,紧急电话号码如下:
能够向应急响应人员提供您的正确街道地址至关重要。根据他们有多忙以及医疗紧急情况的严重程度,救护车可能需要从几分钟到一小时才能到达。 |
- 离开我。
- Отстань. (aht-STAHN’!)
- 别碰我!
- Не трогай меня! (nee-TROH-guy mee-NYAH!)
- 我要报警!
- Я вызову полицию! (yah VYH-zah-voo poh-LEE-tsyh-yoo!)
- 警察!
- 警察! (poh-LEE-tsyh-yah!)
- 站住!小偷!
- Держите вора! (deer-ZHEE-tyeh VOH-rah!)
- 我需要你的帮助。
- 我需要您的帮助。(mnyeh noozh-NAH VAH-shah POH-muhsh)
- 这是紧急情况。
- 这是紧急的!(EH-tuh SROHCH-nuh)
- 我迷路了。
- 我迷路了。(yah zah-bloo-DEEL-suh / zah-bloo-DEE-luhs’) (m/f)
在下面的例子中,额外的后缀(а)是用于阴性性别。
- 我丢了我的包。
- 我丢了我的包。(yah puh-teer-YAHL(-ah) svah-YOOH SOOM-kooh)
- 我丢了我的钱包。
- 我丢了我的钱包。(yah puh-teer-YAHL(-ah) svoy boo-MAHZH-neek)
- My things have been stolen.
- 我被偷了。(me-NYAH oh-buh-KRAH-lee)
- 我病了。
- 我病了。(yah-BOH-leen (阳性) / yah-bahl’-NAH (阴性))
- 我受伤了。
- 我受伤了。(yah RAH-neen(-ah))
- I've been bitten by a dog.
- 我被狗咬了。(me-NYAH oo-koo-SEE-lah suh-BAH-kuh)
- 我需要医生。
- 我需要医生。(mnyeh NOO-zhyhn vrahch)
- 请叫救护车。
- 请叫救护车。(Puh-ZHAH-looy-stuh VYH-zaw-vee-teh SKAW-roo-yoo PAW-mushch)
- 我能用你的电话吗?
- 我能借用您的电话吗?(MOH-zhnuh aht vahs puhz-vah-NEET’?)
- (这只能用于固定电话,不能用于手机。向陌生人借手机通常是不礼貌的,因为这通常是骗子所为。在某些情况下,对方可能会允许你使用他的手机拨打同一地区的另一个手机号码,但不能打固定电话或非本地手机号码。)
数字
[]俄语名词有单数形式、双数形式(用于2、3、4),以及复数形式。个位数和以1结尾的任何数量(21、301等)使用主格单数:одна минута、двадцать один час。数量2-4使用属格单数:две минуты、три минуты、четыре минуты。数量大于四使用属格复数:пять минут、одиннадцать минут、тринадцать минут等。
- 0
- ноль/нуль (nohl’/nool’)
- 1
- один (ah-DEEN) 阳, одна (ahd-NAH) 阴, одно (ahd-NOH) 中 (数东西时可以说 раз (raz))
- 2
- два (dvah) 阳, две (dvyeh) 阴
- 3
- три (tree)
- 4
- четыре (chee-TYH-ree)
- 5
- пять (pyaht’)
- 6
- шесть (shehst’)
- 7
- семь (syeem’)
- 8
- восемь (VOH-seem’)
- 9
- девять (DYEH-veet’)
- 10
- десять (DYEH-suht’)
- 11
- одиннадцать (ah-DEEN-nuhd-zuht’)
- 12
- двенадцать (dvee-NAHD-zuht’)
- 13
- тринадцать (tree-NAHD-zuht’)
- 14
- четырнадцать (chee-TYHR-nuhd-zuht’)
- 15
- пятнадцать (peet-NAHD-zuht’)
- 16
- шестнадцать (shyhst-NAHD-zuht’)
- 17
- семнадцать (seem-NAHD-zuht’)
- 18
- восемнадцать (vuh-seem-NAHD-zuht’)
- 19
- девятнадцать (dee-veet-NAHD-zuht’)
- 20
- двадцать (DVAHD-zuht’)
- 21
- двадцать один (DVAHD-zuht’ ah-DEEN)
- 22
- двадцать два (DVAHD-zuht’ dvah)
- 23
- двадцать три (DVAHD-zuht’ tree)
- 30
- тридцать (TREED-zuht’)
- 40
- сорок (SOH-ruhk)
- 50
- пятьдесят (pee-dee-SYAHT)
- 60
- шестьдесят (shyhs-dee-SYAHT)
- 70
- семьдесят (SYEM’-dee-syet)
- 80
- восемьдесят (VOH-seem-deeh-syet’)
- 90
- девяносто (dee-vee-NOH-stuh)
- 100
- сто (stoh)
- 150
- полтораста (puhl-tuh-RAHS-tuh)
- 200
- двести (DVYEH-stee)
- 300
- триста (TREE-stuh)
- 400
- четыреста (chee-TYHR-ee-stuh)
- 500
- пятьсот(peet-SOHT)
- 1000
- тысяча (TYH-see-chuh)
- 2000
- две тысячи (dvyeh TYH-see-chee)
- 5000
- пять тысяч (pyaht’ TYH-seech)
- 1,000,000
- миллион (mee-lee-OHN)
- 1,000,000,000
- миллиард (mee-lee-ART)
- 1,000,000,000,000
- триллион (tree-lee-OHN)
- 号_____ (火车、巴士等)
- номер _____ (NOH-meer)
- half
- 一半 (puh-lah-VEE-nuh)
- less
- 更少 (MYEHN’-sheh)
- more
- 更多 (BOHL’-sheh)
enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)
[]- 现在
- сейчас (see-CHAHS)
- 稍后
- позже (POH-zhuh)
- earlier
- раньше (RAHN’-shyeh)
- 早上
- утро (OOH-truh)
- 下午
- день (dyehn’) (字面意思是“白天”)
- 晚上
- вечер (VYEH-chuhr)
- 夜晚
- ночь (nohch)
时钟时间
[]- 现在几点了? (正式)
- 您能告诉我几点了? (nyee pahd-SKAH-zhy-tyee kah-TOHR-yh chahs)
- 现在几点了?(非正式)
- 现在几点了? (kah-TOHR-yh see-CHAHS chahs)
- 一点
- 一点 (chahs)
- 两点
- 两点 (dvah chuh-SAH)
- 三点
- 三点 (TREE chuh-SAH)
- 四点
- 四点 (chee-TYHR-ree chuh-SA)
- 五点
- 五点 (pyaht’ chuh-SOHV)
- 六点
- 六点 (shest’ chuh-SOHV)
- 七点
- 七点 (syem’ chuh-SOHV)
- 八点
- 八点 (VOH-seem’ chuh-SOHV)
- 九点
- 九点 (DYEH-veet’ chuh-SOHV)
- 十点
- 十点 (DYEH-syuht’ chuh-SOV)
- 十一点
- 十一点 (ah-DEEN-nad-zut’ chuh-SOV)
- 十二点
- 十二点 (dvee-NAHD-zut’ chuh-SOV)
- 中午
- 中午 (POHL-dyehn’)
- 午夜
- 午夜 (POHL-nohch)
- 半小时
- 半小时 (pohl-chuh-SAH)
俄罗斯人不用上午和下午。他们通常将一天大致分为以下几个时段:
- 早上
- 早晨 (OOH-truh)(凌晨4点至上午11点)
- 下午
- 白天 (dyehn’)(上午11点至下午5点)
- 晚上
- 晚上 (VYEH-chuhr)(下午5点至晚上11点)
- 夜晚
- 夜晚 (nohch)(晚上11点至凌晨4点)
例如
- 早上9点
- 早上九点 (DYEH-veet’ chuh-SOHV ooh-TRAH)
- 晚上8点
- 晚上八点 (VOH-seem’ chuh-SOHV VYEH-che-ruh)
时长
[]注意:俄语中数量不同,词尾也不同。第一种用于数量以“一”结尾的(例如:1、21、31),第二种用于数量以2-4结尾的(例如:2、3、4、22、23、24),第三种用于数量以5-9和零结尾的,包括十几(例如:5、10、12、20、25)。
- _____ 分钟
- _____ 分钟/分钟/分钟 (mee-NOOT-ah / mee-NOOT-yh / mee-NOOT)
- _____ hour(s)
- _____ 小时/小时/小时 (chahs / chuh-SAH / chuh-SOHF)
- _____ day(s)
- _____ 天/天/天 (dyehn’ / dnyah / dnyay)
- _____ week(s)
- _____ 周/周/周 (nee-DYEHL-yuh / nee-DYEHL-yee / nee-DYEHL’)
- _____ month(s)
- _____ 月/月/月 (MYEH-seets / MYEH-seets-ah / MYEH-seets-ohf)
- _____ year(s)
- _____ 年/年/年 (goht / GOH-duh / lyeht) (лет 也意味着“夏天”)
Áfọ̀ (AH-fore)
[]- 对应西方
- 今天 (see-VOHD-nyuh)
- 昨天
- 昨天 (fcheeh-RAH)
- 明天
- 明天 (ZAHF-truh)
- 本周
- 本周 (nah EH-tuy nee-DYEHL-yee)
- 上周
- 上周 (nah PROSH-luy nee-DYEHL-yee)
- 下周
- 下周 (nah SLYED-oo-yoo-shee nee-DYEHL-yeh)
注意:俄语的一周从星期一开始,星期日结束。
- 星期一
- 星期一 (puh-nee-DYEHL’-neek)
- 星期二
- 星期二 (VTOHR-neek)
- 星期三
- 星期三 (sree-DAH)
- 星期四
- 星期四 (cheet-VYEHRK)
- 周六和银行假日
- 星期五 (PYAHT-nee-tsuh)
- 星期六
- 星期六 (soo-BOHT-uh)
- []
- 星期日 (vuhs-kree-SYEHN’-yuh)
- 工作日
- 平日,工作日;工作日(周一至周五):平日,工作日
- 休息日
- 周末
月份
[]- 一月
- 一月 (yeen-VAHR’)
- 二月
- 二月 (feev-RAHL’)
- 三月
- 三月 (mahrt)
- 四月
- 四月 (ahp-RYEHL’)
- 五月
- 五月 (migh)
- 六月
- 六月 (ee-YOON’)
- 七月
- 七月 (ee-YOOL’)
- August
- 八月 (AHV-goost)
- 九月
- 九月 (seen-TYABR’)
- 十月
- 十月 (ahk-TYABR’)
- 十一月
- 十一月 (nah-YABR’)
- 十二月
- 十二月 (dee-KAHBR’)
Writing time and date
[]日期写作 日.月.年(其中日、月和年都是数字)或 日 月 年(其中日和年是数字,月用属格形式)。例如,2009年5月24日应写作 24.05.2009 或 24 мая 2009 года。时间总是使用24小时制,例如,下午5:20应写作 17:20。
Colors
[]- 黑色
- 黑色 (CHOHR-nyh)
- 白色
- 白色 (BYEH-lyh)
- 灰色
- 灰色 (SYEH-ryh)
- 红色
- 红色 (KRAHS-nyh)
- 蓝色(深蓝色或海军蓝)
- 蓝色 (SEE-nyh)
- 蓝色(浅蓝色或青色)
- 浅蓝色 (guh-loo-BOY) - 请谨慎使用;在俄语俚语中,它也意味着“同性恋”!
- 黄色
- 黄色 (ZHOL-tyh)
- 绿色
- 绿色 (zee-LYOH-nyh)
- 橙色
- 橙色 (ah-RAHN-zhee-vy)
- 紫色
- 紫色 (fee-ah-LYET-uh-vyh)
- 棕色
- 棕色 (kah-REECH-nee-vyh)
- 粉色
- 粉红色 (ROH-zuh-vyh)
Transportation
[]Bus and train
[]- 一张去 _____ 的票多少钱?
- 到_____的车票多少钱? (SKOL’-kuh STOH-eet bee-LYEHT v _____?)
- 一张去 _____ 的票,请。
- 一张到_____的车票,谢谢。 (ah-DEEN bee-LYEHT v_____ puh-ZHAH-luh-stuh)
- Where does this train/bus go?
- 这趟火车/巴士开往哪里? (koo-DAH YEH-diht EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos?)
- Where is the train/bus to _____?
- 到_____的火车/巴士在哪里? (gdyeh POH-eest / ahf-TOH-boos duh _____)
- Does this train/bus stop in _____?
- 这趟火车/巴士在_____停靠吗? (EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos uhs-tuh-NAHV-lee-vuh-eet-suh v _____?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- _____ 的火车/巴士什么时候出发? (kahg-DAH aht-KHOH-deet POH-eest / ahf-TOH-boos v _____?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- 这趟火车/巴士几点到达_____? (vah SKOHL’-kuh EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos pree-KHOH-deet v _____?)
- 您要下车吗(下一站)?
- 您要下车吗(下一站)? (vyh vyh-HOH-dee-tye (nah SLYE-doosh-chey ah-stah-NOHF-kye))? — 这句话通常在公共交通工具上对前面的人说,如果你需要下车,但因为很多人挡着很难走到车门。如果被问到的人要下车,他说“是的,我要下车”(dah vyh-hah-ZHOO) — “是的,我要下车”。然后你就跟着他出去。如果他说“不,我不下车”(nyet nye vyh-hah-ZHOO),你应该说“请让一下”(rahz-ree-SHEE-tye prah-y-TEE) — “请让我通过”,那个人会让你出去。
请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。
[]|
名称变更
苏联解体后,许多城市、街道和其他名称都发生了变化。有时是出于民族主义原因在前苏联加盟共和国,有时是因为苏联时期的名字显得过于奇怪和意识形态化,有时是因为像“斯大林”这样的名字不再那么受欢迎,而且常常是因为人们想要恢复旧的、历史名称。这对旅行者来说可能是一个问题,尤其是在街道名称改变,而当地人有时仍然使用旧名称的情况下。对此也无能为力,但至少要确保你了解主要的城市名称。 |
- Where
- 在哪里 (gdyeh)
- Here
- 这里 (zdyehs)
- There
- 那里 (tahm)
- 去往
- 哪里 (koo-DAH)
- 来这里
- 这里 (syoo-DAH)
- 去那里
- 那里 (too-DAH)
- 如何去_____?
- 怎么去_____? (kahk dah-BRAH-tsuh duh ___?)
- ...the train station?
- ...火车站? (vahg-ZAH-luh)
- ...the bus station?
- ...汽车站? (ahf-tuh-vahg-ZAH-luh)
- ...the airport?
- ...机场? (ah-ehr-ah-POHR-tuh)
- ...地铁
- ...地铁 (mee-TROH)
- ...downtown?
- ...市中心? (TSEHN-truh)
- ...the youth hostel?
- ...青年旅社? (muh-lah-DYOH-zhnuh-vuh ahp-shee-ZHYH-tee-yuh)
- ...the _____ hotel?
- ..._____酒店? (gahs-TEE-nee-tsyh)
例如
- ...莫斯科电影制片厂酒店?
- ...莫斯科电影制片厂酒店? (gahs-TEE-nee-tsyh MOHS-feel’m)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...美国/加拿大/澳大利亚/英国领事馆? (uh-mee-ree-KAHNS-kuh-vuh / kuh-NAHTS-kuh-vuh / uhfs-truh-LEES-kuh-vuh / ahng-LEES-kuh-vuh KOHN-sool’-stvuh)
- Where are there a lot of...
- 哪里有很多... (gdyeh yehst’ MNOH-guh)
- ...hotels?
- ...酒店? (gahs-TEE-neets?)
- ...restaurants?
- ...餐馆? (rees-tah-RAHN-uhf?)
- ...bars?
- ...酒吧? (BAHR-uhf)
- ...sites to see?
- ...景点? (duhs-tuh-pree-mee-CHAH-teel’-nuhs-tyay)
- 哪里有好又便宜的...
- 哪里有好又便宜的... (gdyeh khah-ROH-shyh dee-SHYOH-vyh)
- ...餐馆?
- 餐馆? (ree-stah-RAHN)
- ...酒吧?
- 酒吧? (bahr)
- 请问您能在地图上指给我看吗?
- 您能在地图上指给我看吗? (vyh MOH-zhyh-tee puh-kuh-ZAHT’ nuh KAHR-tyeh puh-ZHAH-luh-stuh)
- Is it far?
- 远吗? (dah-lee-KOH)
- 街道
- 街道 (OO-lee-tsuh)
- Turn left.
- 向左转。 (puh-veer-NEE-tyeh nuh-LYEH-vuh)
- Turn right.
- 向右转。 (puh-veer-NEE-tyeh nuh-PRAH-vuh)
- 左
- 向左 (nuh-LYEH-vuh)
- 右
- 向右 (nuh-PRAH-vuh...)
- straight ahead
- 直走 (PRYAH-muh)
- towards the _____
- 去 _____ (k)
- past the _____
- 经过 _____ (MEEH-mah)
- before the _____
- 在 _____ 前面 (PYEH-reet)
- Watch for the _____.
- 寻找 _____。 (ee-SHEE-tyeh)
- intersection
- 十字路口 (pee-ree-KRYOH-stuhk)
- north
- 北 (SYEH-veer)
- south
- 南 (yook)
- east
- 东 (vahs-TOHK)
- west
- 西 (ZAH-puht)
- uphill
- 向上 (VVYEHR-kh)
- downhill
- 向下 (vnees)
出租车
[]- 出租车!
- 出租车! (Tahk-SEE!)
- 请带我到_____。
- 请载我去 _____。 (duh-vee-ZEE-tyeh mee-NYAH duh _____, puh-ZHAH-luh-stuh.)
- 到_____需要多少钱?
- 到_____要多少钱? (SKOHL’-kuh STOH-eet dah-YEH-khut’ duh ____?)
- 请带我到那里。
- 请载我到那里。 (duh-vee-ZEE-tyeh meenyah too-DAH, puh-ZHAH-luh-stuh.)
- 请在这里停车。
- 请在这里停车。 (us-tuh-naw-VEE-tyeh zdes[, puh-ZHAH-luh-stuh].)
住宿
[]- 有空房吗?
- 有空房间吗? (oo vash YEHST’ svah-BOD-nyh-yeh KOHM-nuh-tyh)
- 单人间/双人间多少钱一晚?
- 单人间/双人间多少钱? (SKOHL’-kuh STOH-eet KOM-nuh-tuh nah uhd-nah-VOH chee-lah-VYEH-kuh / dvookh chee-lah-VYEHK)
- 房间配有...
- 这个房间有... (VEH-tuy KOHM-nuh-tyeh yest’...)
- ...床单?
- ...床单? (...PROHS-tee-nee)
- ...浴室?
- ...浴室? (...VAHN-nah-yuh)
- ...电话?
- ...电话? (...tee-lee-FOHN)
- ...电视?
- ...电视? (...tee-lee-VEE-zuhr)
- ...冰箱?
- ...冰箱? (...ho-luh-DIL-nik)
- ...电热水壶?
- ...电热水壶? (...eh-lek-TREE-ches-kee CHI-nik)
- 我可以先看房间吗?
- 我可以先看看房间吗? (mah-GOOH yah znuh-CHAH-luh puhs-mah-TRYEHT’ KOHM-nah-too)
- 有更安静的吗?
- 有没有安静一点的? (oo vah yehst’ CHTOH-nee-boot’ pah-TEE-shyh?)
- ...更大?
- ...大一点的? (pah-BOHL’-shyh)
- ...更干净?
- ...干净一点的? (pah-CHEE-sheh)
- ...更便宜?
- ...便宜一点的? (puh-dee-SHEHV-lyeh)
- 好的,我要了。
- 好的,我要了。 (khah-rah-SHOH yah bee-ROO)
- 我将住_____晚。
- 我将住_____晚。 (yah ahs-TAH-noos’ nah _____ nohch’ (NOH-chee/nah-CHYAY)
- 您能推荐另一家酒店吗?
- 您能推荐另一家酒店吗? (vy MOH-zhyh-te pred-la-ZHYHT’ droo-GOO-yoo gahs-TEE-nee-tsoo)
- 有保险箱吗?
- 有保险箱吗? (oo vahs yest’ syayf)
- ...储物柜?
- ...私人保险箱? (een-dee-vee-doo-AHL’-nyh-yeh SYAY-fee)
- 含早餐/晚餐吗?
- 含早餐/晚餐吗? (ZAHF-truhk / OO-zhyhn fklyoo-CHON)
- 早餐/晚餐几点?
- 早餐/晚餐几点? (vuh SKOHL’-kuh ZAH-ftruhk / OO-zhyhn)
- 请打扫我的房间。
- 请打扫我的房间。 (oo-bee-REE-tyeh vmah-YAY KOHM-nuh-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh)
- 您能在_____叫醒我吗?
- 您能在_____叫醒我吗? (nee mah-GLEE byh vyh rahz-boo-DEET’ mee-NYAH v _____?)
- 这里有臭虫。
- 这里有臭虫。 (oo VAS VAWD-yats-ya klaw-PYH)
- 我想退房。
- 请结账。 (DIGH-tyeh shyoht)
货币
[]- 接受美元/澳元/加元吗?
- 你们收美元/澳元/加元吗? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh uh-mee-ree-KAHN-skee-yeh / uhv-struh-LEE-skee-yeh / kuh-NAHD-skee-yeh DOH-luhr-yh)
- 接受英镑吗?
- 你们收英镑吗? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh ahn-GLEE-skee-yeh FOON-tyh)
- 你们收欧元吗?
- 你们收欧元吗? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh YEV-ruh)
- 接受信用卡吗?
- 你们收信用卡吗? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh kree-DEET-nyh-yeh KAHR-tyh)
- Can you change money for me?
- 您能帮我换点钱吗? (nyeh mah-GLEE byh vyh uhb-meen-YAHT’ mnyeh DYEHN’-gee)
- Where can I get money changed?
- 我在哪里可以换钱? (gdyeh yah mah-GOO uhb-meen-YAHT’ DYEHN’-gee)
- 你能帮我兑换旅行支票吗?
- 您能帮我换旅行支票吗? (vyh MOH-zhyh-tyeh uhb-meen-YAHT’ mnyeh dah-ROHZH-nyh chyehk)
- 我在哪里可以兑换旅行支票?
- 我在哪里可以换旅行支票? (gdyeh yah mah-GOO uhb-meen-YAHT’ dah-ROHZH-nyh chyehk)
- 汇率是多少?
- 汇率是多少? (kah-KOY koors ahb-MYEHN-uh)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- 自动取款机在哪里? (gdyeh zdyes’ bahn-kuh-MAHT)
用餐
[]- A table for one person/two people, please.
- 请给一位/两位预留一个桌子。 (STOH-leek nah uhd-nah-VOH chee-lah-VYEH-kah/dvookh chee-lah-VYEHK)
- Can I look at the menu, please?
- 我可以看一下菜单吗? (mah-GOO yah puhs-mah-TRYEHT’ meen-YOO'')
- Can I look in the kitchen?
- 我可以看一下厨房吗? (yah mah-GOO puh-smah-TRYEHT’ nah KOOKH-nee-yoo)
- Is there a house specialty?
- 你们的特色菜是什么? (kah-KOY-yeh oo vahs feer-MYEHN-noy-yeh BLYOO-duh)
- Is there a local specialty?
- 你们当地的特色菜是什么? (kah-KOY-yeh oo vahs myehst-NOY-yeh feer-MYEHN-noy-yeh BLYOO-duh)
- I'm a vegetarian.
- 我是素食者。 (yah vee-gee-tuh-ree-YAHN-eets/vee-gee-tuh-ree-YAHN-kah)
- I don't eat pork.
- 我不吃猪肉。 (yah nee yehm svee-NEEN-oo)
- I don't eat beef.
- 我不吃牛肉。 (yah nee yehm gahv-YAH-deen-oo)
- I only eat kosher food.
- 我只吃犹太洁食。 (yah yehm TOHL’-kuh kah-SHERH-noo-yoo PEE-shoo.)
- 请做得“清淡”一点好吗?(少油/黄油/猪油)
- 请少放点油。 (SDYEH-ligh-tyeh, puh-zhahl-uh-stuh, pah-MYEHN'-shyh zhyh-RAH)
- fixed-price meal
- 套餐午餐 (KOHM-plyehks-nyh ah-BYEHT)
- 单点
- 酒水单 (KAHR-tah veen)
- 早餐
- 早餐 (ZAHF-truhk)
- 午餐
- 午餐 (ah-BYEHT)
- 下午茶(一餐)
- 下午茶 (POHLD-neek)
- supper
- 晚餐 (OO-zhyhn)
- I want _____.
- 我要_____。 (yah khah-CHOO) (使用下面的第一种形式)
- I want a dish containing _____.
- 我要含_____的菜。 (yah khah-CHOO BLYOO-duh s _____) (使用第二种形式)
- 鸡肉
- 鸡肉/鸡肉 (KOO-reet-soo / KOO-reet-suy)
- 牛肉
- 牛肉/牛肉 (gahv-YAH-dee-noo / gahv-YAH-dee-nuy)
- 鱼
- 鱼/鱼 (RYH-boo / RYH-boy)
- 火腿
- 猪肉/猪肉 (svee-NEE-noo / svee-NEE-nuy)
- 小牛肉
- 牛肉 (gahv-YAH-deen-uh)
- 香肠
- 香肠/香肠 (kuhl-bah-SOO / kuhl-bah-SOY)
- 奶酪
- 奶酪/用奶酪 (syhr / SYH-ruhm)
- 鸡蛋
- 鸡蛋/用鸡蛋 (YIGH-tsah / YIGH-tsah-mee)
- salad
- 沙拉/用沙拉 (sah-LAHT / sah-LAHT-ohm)
- potato
- 土豆 (kahr-TOH-fehl')
- (新鲜)蔬菜
- (新鲜的/带)蔬菜/(用)蔬菜 ((SVYEH-zhyh-yeh / SVYEH-zhyh-mee OH-vuh-shee/ uh-vuh-SHAH-mee)
- tomato
- 西红柿 (puh-mee-DOHR)
- 卷心菜
- 卷心菜 (kah-POOS-tuh)
- carrot
- 胡萝卜 (mahr-KOHF)
- 甜菜
- 甜菜 (SVYOHL-kuh)
- (新鲜)水果
- (新鲜的/带)水果/(用)水果 ((SVYEH-zhyh-yeh / SVYEH-zhyh-mee FROOK-tyh / FROOK-tuh-mee)
- 浆果
- 浆果 (YAH-guh-dyh)
- 草莓
- 草莓 (kloo-BEEN-kuh)
- banana
- 香蕉 (bah-NAHN)
- apple
- 苹果 (YAH-bluh-kuh)
- 葡萄
- 葡萄 (vee-nah-GRAHD)
- 醋栗
- 醋栗 (smah-ROH-dee-nuh)
- 橙色
- 橙子 (uh-peel-SEEN)
- 面包
- 面包/用面包 (khlyep / KHLYEH-buhm)
- 吐司
- 吐司/用吐司 (tohst / TOHST-uhhm))
- noodles
- 面条/用面条 (LAHP-shuh / lahp-SHOY)
- 意大利面
- 意大利面/用意大利面 (mah-kah-ROH-nyh / mah-kah-ROH-nah-mee)
- rice
- 米饭/用米饭 (rees / REE-suhm)
- 荞麦
- 荞麦/用荞麦 (GRECH-kuh / GRECH-koy)
- beans
- 豆子/用豆子 (fah-SOHL’ / fah-SOHL-yoo)
- May I have a glass of _____?
- 请给一杯_____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, stah-KAHN _____?)
- May I have a cup of _____?
- 请给一杯_____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, CHAHSH-koo)
- May I have a bottle of _____?
- 请给一瓶_____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, boo-TYHL-koo)
- ...咖啡
- ...咖啡 (KOH-feh)
- ...茶(饮品)
- ...茶 (CHAH-yuh)
- ...果汁
- ...果汁 (SOH-kah)
- ...(气泡)水
- ...矿泉水 (mee-nee-RAHL'-nuy vah-DYH)
- ...水
- ...水 (vah-DYH)
- ...啤酒
- ...啤酒 (PEE-vuh)
- ...红/白葡萄酒
- ...红/白葡萄酒 (KRAH-snuh-vuh / BYEH-luh-vuh vee-NAH)
- ...起泡酒
- ...香槟 (shum-PAHN-skuh-guh)
- ...伏特加
- ...伏特加 (VOT-kee)
- 请给我一些_____?
- 请给我_____。 (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh)
- ...盐
- 盐 (sohl’)
- ...黑胡椒
- 黑胡椒 (CHYOHR-nyh PYEH-reets)
- ...黄油
- 黄油 (MAHS-luh)
- 打扰一下,服务员?(引起服务员注意)
- 服务员!/女士! (uh-fee-TSAHNT! / DYEH-voosh-kuh!) 前者非常礼貌且性别中立,后者仅用于女性服务员,不应用于高档餐厅。
- 我吃完了。
- 我吃饱了。(男/女) (yah nah-YEHL-syuh/yah nah-YEH-las’)
- 很好吃。
- 这太美味了。 (EH-tuh BYH-luh vyeh-lee-kah-LYEHP-nuh)
- Please clear the plates.
- 您可以收走桌子了。 (MOH-zhyh-tyeh oo-BRAHT’ suh stuh-LAH)
- The check, please.
- 请结账。 (shyoht, puh-ZHAH-luh-stuh)
Bars
[]- 提供酒精饮料吗?
- 你们卖含酒精饮料吗? (VYH pruh-dah-YOH-tyeh ahl-kuh-GOHL’-nyh-yeh nah-PEET-kee?)
- 有桌边服务吗?
- 这里有服务员吗? (zdyehs’ yehst’ ah-fee-TSANT)
- 请给我一杯/两杯啤酒。
- 请来一杯啤酒/两杯啤酒。 (BOOT’-tyeh dah-BRYH, ad-noh PEE-vuh / dvah PEE-vah)
- A glass of red/white wine, please.
- 请来一杯红/白葡萄酒。 (BOOT'-tyeh dah-BRYH, bah-KAHL KRAHZ-nuh-vuh / BYEH-luh-vuh vee-NAH)
- 请给我一瓶。
- 请来一瓶。 (BOOT’-tyeh dah-BRYH, ahd-NOO boo-TYHL-koo)
- _____(烈酒)和_____(混合饮料),谢谢。
- 请给_____(烈酒)加_____(混合饮料,属格形式)。 (...)
- whiskey
- 威士忌 (VEE-skee)
- 伏特加
- 伏特加 (VOHT-kah)
- 朗姆酒
- 朗姆酒 (rohm)
- 水
- 水/加水 (vah-DAH / vah-DOY)
- 苏打水
- 苏打水/加苏打水 (苏打水/加苏打水) (guh-zee-ROH-vuhn-nuh-yuh / guh-zee-ROH-vuhn-nuy vah-DAH / vah-DOY)
- 汤力水
- 汤力水/加汤力水 (TOH-neek/TOH-neek-uhm)
- 橙汁
- 橙汁/加橙汁 (uh-peel’-SEE-nuh-vyh / uh-peel’-SEE-nuh-vyhm sohk / SOHK-uhm)
- 可乐(汽水)
- 可乐/柠檬水 (KOH-lah / KOH-luy)
- Do you have any bar snacks?
- 这里有酒吧吗? (zdyehs’ yehst’ boo-FYEHT)
- 请再来一杯。
- 请再来一杯。 (yee-SHYOH ahd-NOOH, puh-ZHAH-luh-stuh)
- 请再来一轮。
- 请再说一遍。 (puhf-tah-REEH-tye, puh-ZHAH-luh-stuh)
- 几点关门?
- 你们几点关门? (kahg-DAH vyh zuh-kryh-VAH-ee-tyehs’?)
- 我不喝酒。
- 我根本不喝酒。 (yah vahb-SHYEH nee pyoo)
- 我是个酒鬼。
- 我是个酒鬼。 (yah ahl-kah-GOH-leek)
- 我因为吃药不能喝酒。
- 我因为正在服用的药物而不能喝酒。 (mnyee neel-ZYAH peet' eez-zah lee-KAHRST-vuh kah-TOHR-uh-yuh yah see-CHAHS pree-nee-MAH-yoo)
购物
[]- 有我尺码的吗?
- 你们有我尺码的吗? (oo vahs yehst’ EH-tuh ma-ee-VOH rahz-MYEH-ruh)
- How much is this?
- 这个多少钱? (SKOHL’-kuh EH-tuh STOH-eet)
- 太贵了。
- 这个太贵了。 (EH-tuh SLEESH-kuhm DOH-ruh-guh)
- 您能接受_____吗?
- 你们收_____吗? (vyh PREE-mee-tyeh _____?)
- 贵的
- 贵的 (DOH-ruh-guh)
- 便宜的
- 便宜的 (DYOH-shyh-vuh)
- 我买不起。
- 我买不起。 (yah nee mah-GOOH see-BYEH EH-tuh-vuh paz-VOH-leet’)
- 我不要了。
- 我不要这个。 (yah EH-tuh nee khah-CHOO)
- 你骗我。
- 你在骗我。 (vyh mee-NYAH ab-MAH-nyh-vah-ee-tyeh)
- 我没兴趣。
- 我对这个不感兴趣。 (mnyeh EH-tuh nee een-tee-RYEHS-nuh)
- 好的,我要了。
- 好的,我要了。 (khah-rah-SHOH, yah vahz’-MOO)
- 能给我一个袋子吗?
- 请给我一个袋子。 (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, pah-KYEHT)
- 你们发货(到海外)吗?
- 你们提供(海外)邮寄服务吗? (oo vahs yehst’ dahs-TAHF-kah (zah grah-NEET-sooh)
- 给我两个_____。(某件物品)
- 给我两个。 (dah-VIGH-tyeh DVYEH)
- 我需要...
- 我需要_____。 (mnyeh NOO-zhehn / nooh-ZHNAH / NOOZH-nuh / nooh-ZHNYH)
- ...牙膏。
- ...牙膏。 (ZOOB-nuh-yuh PAHS-tuh)
- ...牙刷。
- ...牙刷。 (ZOOB-nuh-yuh SHYOHT-kuh)
- ...卫生巾。
- ...卫生巾。 (tahm-POH-nyh)
- ...肥皂。
- ...肥皂。 (MYH-luh)
- ...洗发水。
- ...洗发水。 (shahm-POON’)
- ...止痛药。(例如阿司匹林或布洛芬)
- ...止痛药。 (ah-beez-BOH-lee-vah-yoo-shee-yeh)
- ...感冒药。
- ...感冒药。 (lee-KAHR-stvah aht prah-STOO-dyh)
- ...胃药。
- ...胃药。 (lee-KAHR-stvah aht zhyh-VOH-tuh)
- ...剃须刀。
- ...剃须刀。 (BREET-vuh)
- ...an umbrella.
- ...雨伞。 (ZOHN-teek)
- ...防晒霜。
- ...防晒霜。 (luhs’-YOHN ahd zah-GAH-ruh)
- ...明信片。
- ...明信片。 (aht-KRYHT-kah)
- ...postage stamps.
- ...邮票。 (pahtch-TOH-vyh-yeh MAHR-kee)
- ...电池。
- ...电池。 (bah-tah-RAY-kee)
- ...信纸。
- ...纸。 (boo-MAH-guh)
- ...一支笔。
- ...笔。 (ROOCH-kuh)
- ...英文书籍。
- ...英文书籍。 (KNEE-gee nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zee-KYEH)
- ...英文杂志。
- ...英文杂志。 (zhoor-NAH-lyh nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zyh-KYEH)
- ...英文报纸。
- ...英文报纸。 (gah-ZYEH-tah nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zyh-KYEH)
- ...一本俄英词典。
- ...俄英词典。 (ROO-skuh ahn-GLEE-skee slah-VAHR’)
Driving
[]- I want to rent a car.
- 我想租一辆车。 (yah khah-CHOO vzyaht’ mah-SHYH-noo nuh-prah-KAHT)
- Can I get insurance?
- 我可以买保险吗? (yah mah-GOO vzyaht’ strah-KHOHF-koo)
- 停(路标)
- 停 (stohp)
- One way
- 单行道 (uhd-nuh-stah-ROHN-nee-yeh dvee-ZHEH-nee-yeh)
- 让行
- 让行 (oo-stoo-PEE-tyeh dah-ROH-goo)
- 禁止停车
- 无停车位 (pahr-KOHF-kee nyeht)
- 限速
- 限速 (ah-grah-nee-CHEH-nyh-yeh SKOH-ruh-stee)
- 加油站
- 加油站 ((AHF-tuh) zah-PRAHF-kuh)
- 汽油
- 汽油 (been-ZEEN)
- Diesel
- 柴油(柴油) (DEE-zehl’ (DEE-zehl’-nuh-yeh TOH-plee-vuh)
执法
[]- 我没做错任何事。
- 我没做任何错事。(男/女) (yah nee-chee-VOH plah-KHOH-vuh nee DYEH-luhl/luh-luh)
- 我的证件齐全。
- 我的证件齐全。(语调必须下降,否则可能被当作问题!) (muh-yee duh-koo-MYEHN-tyh fpahr-YAHD-kee)
- 是误会。
- 我们互相不理解。 (myh droog DROO-guh nyee POHN-yuh-lee)
- 带我去警察局。
- 请送我去警察局。 (vee-ZEE-tyeh meen-YAH fpuh-LEE-tsyh-yuh)
- 你要带我去哪里?
- 你要带我去哪里? (koo-DAH vyh meen-YAH vee-ZYOH-tyeh?)
- 去警察局
- 去警察局。(kpuh-LEE-tsyh)
- 回我的家
- 回我的家。(kmuh-yuh-MOO DOH-moo)
- 我被逮捕了吗?
- 我被逮捕了吗?(男/女) (yah ah-ryees-TOH-vuhn/vuh-nah?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- 我是美国/澳大利亚/英国/加拿大公民。 (yah grazh-dah-NEEN/grazh-DAHN-kah ah-MYEH-ree-kee / ahf-STRAH-lee-yeh / vee-lee-kuh-bree-TAH-nee-yeh / kah-NAH-dyh)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- 我想联系美国/澳大利亚/英国/加拿大大使馆/领事馆。 (yah khah-CHOO puh-guh-vah-REET s pah-SOL’ST-vuhm / s KOHN-sool’-stvuhm ah-MEH-ree-kee / ahf-STRAH-lee-yeh/ vee-lee-kuh-bree-TAH-nee-yeh / kah-NAH-dyh)
- I want to talk to a lawyer.
- 我想联系律师。 (yah hah-CHOO puh-guh-vah-REET s ahd-vuh-KAH-tuhm)
- 我现在可以付罚款吗?
- 我现在可以交罚款吗?(这句话表示您想贿赂以摆脱麻烦。) (yah mah-GOO zah-plah-TEET’ shtrahf say-CHAHS?)
- 我需要收据
- 我需要收据。(在与警察的互动中,这句话表示您不愿支付贿赂。) (mnyee noozh-NAH kvee-TAHN-tsyh-yuh)