跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

弗里斯兰语有几种形式,但其中使用最广泛的是西弗里斯兰语,或Frysk。它主要在荷兰北部的弗里斯兰省Fryslân)使用。西弗里斯兰语是这种语言在荷兰以外通常的称呼,以区别于在德国使用的密切相关的弗里斯兰语——萨特兰弗里斯兰语和北弗里斯兰语。然而,在荷兰境内(以及通常在其他国家),西弗里斯兰语是弗里斯兰省的语言,几乎总是简称为弗里斯兰语:荷兰语中是Fries,弗里斯兰语中是Frysk。荷兰语言学家用来指代西弗里斯兰语的“官方”名称是Westerlauwers Fries(西劳沃斯弗里斯兰语),劳沃斯河是一条边界河流,将荷兰的弗里斯兰省和格罗宁根省分隔开来。

大多数西弗里西亚语使用者居住在荷兰北部的 弗里斯兰省(荷兰语为Friesland)。该省有 643,000 名居民(2005 年);其中 94% 能听懂弗里西亚语,74% 能说弗里西亚语,65% 能读弗里西亚语,17% 能写弗里西亚语。对于弗里斯兰省一半以上的居民,55%(约 354,000 人)来说,弗里西亚语和荷兰语都是母语。

西弗里西亚语在发音和语法上都与 荷兰语南非荷兰语 以及一些北部的 德语 方言相似。它有两种语法性别,普通性别和中性性别,尽管现在它们已经非常模糊,通常在复数中总是相同的。

它是离英语最近的欧洲大陆语言,并且与荷兰语和古英语(尽管古英语对现代英语使用者来说是不可理解的)具有相互可理解性。

发音指南

[]

西弗里西亚语的元音与荷兰语相似,尽管有几个显著的区别;例如,在西弗里西亚语中,重音元音如 â 被视为独立的字母,而不仅仅是 a 的变体。此外,辅音也有一些发音上的差异。

元音

[]
A a
发音像 "scar" 中的 'a'(但更短,发音略有不同)或 "wall" 中的 'a'(但更短)
 â
发音像 "more" 中的 'o' "wall" 中的 'a'
E e
发音像 "let" 中的 'e' 单词结尾非重读 "the" 中的 'e' 词尾元音处的 "day" 中的 'ay'
Ê ê
发音像 "bear" 中的 'e'
I i
发音像 "it" 中的 'i' 词尾元音处的 "deep" 中的 'ee'(但更短),鼻音化时听起来有点像 "change" 中的 'an'
O o
词尾发音像 "hope" 中的 'o' 像 doll 中的发音,以及一个听起来有点像 "hope" 中的 'o' 但明显不同的发音
Ô ô
发音像 "doll" 中的 'o' 但更长
U u
发音像 "burn" 中的 'u' 像 "the" 中的 'e'
Û û
发音像 "too" 中的 'oo'
Ú ú
发音像德语 "München" 中的 'ü'
Y y
在弗里西亚语中与 'i' 相同,在弗里西亚语词典中会与以 'i' 开头的词一起列出。只能发短的 "deep-ee" 音。

辅音

[]

'q' 和 'x' 字母不出现在弗里西亚语中,除非是专有名词;'c' 字母在不构成 "ch" 组合时也是如此。

B b
发音像 "bat" 中的 'b' 词尾发音像 "map" 中的 'p'
D d
发音像 "day" 中的 'd' 词尾发音像 "tap" 中的 't'
F f
发音像 "fire" 中的 'f'
G g
发音像 "green" 中的 'g' 有时像荷兰语的 G,从喉咙发音
H h
发音像 "hot" 中的 'h',在 j 或 w 前面时静音
J j
类似“yes”中的“y”
K k
发音像 "kit" 中的 'k'
L l
发音像 "lock" 中的 'l',在 â 和 d 或 t 之间时静音
M m
类似于英语 "moon" 中的 'm'
N n
发音像 "now" 中的 'n' 在字母 p 前时发音像 'm',当在 s, z, f, v, w, j, l, r 前时使前面的元音鼻音化并消失。'ins' 将发成一个单一的、奇特的元音。
P p
发音像 "pen" 中的 'p'
R r
通常在复合词的第一个词的末尾、句子非最后一个词的末尾时静音,否则通常是单独的短颤音 r,有时发音像英语或法语的 r。
当 r 在 t, d, n, l, s, z 前时静音
S s
类似于“sit”中的 's'
T t
发音像 "tie" 中的 't'
V v
发音像 "fire" 中的 'f'
W w
发音像 "vow" 中的 'v'
Z z
发音像 "zip" 中的 'z'

常用双字母组合

[]
AA aa
类似“father”中的“a”
EE ee
发音像 "hey" 中的 'ey'
EI ei
在伍德弗里西亚语中发音像 "why" 中的 'y',或在克莱弗里西亚语中发音像 "oi" in Clay Frisian,有时在伍德弗里西亚语中发音像 "hey" 中的 'ey'
II ii
像“cheese”中的 'ee'
OA oa
发音像 "morning" 中的 'o'
OI oi
发音像 "boy" 中的 'oy'(但 'o' 更短)
OU ou
发音像 "loud" 中的 'ou'
CH ch
发音像苏格兰语 "loch"
IJ ij
发音像 "hi" 中的 'i',有时发音像 "hey" 中的 'ey'
KS ks
ks/x
SJ sj
发音像 "shut" 中的 'sh'
TSJ tsj
类似“church”中的“ch”

短语列表

[]

短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助大胆行动翻译短语

基础

[]
常见标志


Iepen (Y-pahn)
Slúten (SLOO-tuhn)
入口
Yngong (EEHN-gong)
出口
Útgong (UYT-gong)
Triuwe (TRYUW-e)
Lûke (LUY-keh)
厕所
it Húske (it HUYS-keh)
Manlju (MAEN-lyooh)
Froulju (FROW-lyooh)
禁止
Ferbean (FAR-been)
你好。
Goeie (GOOYA)
你好。(非正式
Hoi (Oi)
你好吗?
Hoe is it mei dy? (HOO iss et mey dee?)
我很好,谢谢。
Goed hear, tige tank! (Goot haer, TI-cke taenk!)
你叫什么名字?
Hoe hjitsto? (HOO hyes-to?)
我的名字是______。
Ik hjit _____ (Ick HYET _____)
很高兴认识你。
(Frisians won't ever say this)
请。
Asjeblyft (ASH-yuh-BLEEFT)
谢谢。
Tige tank (TI-cke taenk)
不客气。
Jout neat (YOOT naet)
是的。
Ja (YAH)
不。
Nee (NAY)
Excuse me. (getting attention)
Hallo (AHL-loh)
Excuse me. (inquiring information)
Mei ik jo wat freegje? (MEY ick jooh waet FREHG-yuh?)
Excuse me. (begging pardon)
Context dependant, Wat seisto? (What did you say?) (WAHT SEYS-too?)
我很抱歉。
It spyt my. (It SPEET mee)
Goodbye. (formal)
Oant sjen (OONT syeen)
Goodbye. (informal)
Oant sjen / do / hoi (OONT syeen / doh / oi)
I can't speak West Frisian [well].
Myn Frysk is net sa goed. (MEEN freesk is neht sae KOOT)
你说英语吗?
Praatsto ek Ingelsk? (PRAHT-stoh ehk INN-hlsk)
这里有人会说英语吗?
Binne hjir ek minsken dyt Ingelsk praten? (Binne HEEHR ehk MINN-skhen DEET INN-hlsk PRAE-tuhn)
救命!
Help! (HEYLP)
小心!
Sjoch út! (SOHKT uht)
早上好。
Goeie moarn (GOO-yuh MAH-rhn)
晚上好。
Goeie jûn (GOO-yuh YUUN)
Good night.
Goeie jûn/Goeie nacht (GOO-yuh YUUN / GOO-yuh NACKT)
Good night (to sleep)
Lekker sliepe/Lekker koese (LEH-kahr SLY-pah / LEH-kahr KOO-suh)
我不明白。
Ik snap it net. (ICK snaep it neht)
厕所在哪里?
Wêr is it húske? (WEHR iss it HUU-skeh?)

At this point, the fake phoneticizations of English are going to stop, and be replaced by ellipses.

麻烦

[]
离开我。
Flean op! (FLEEN ohp!)
别碰我!
Bliuw fan my ôf! (BLEE-oow faen MEE oaf!)
我要叫警察。
Ik belje de plysje, hear! (Ick BEL-yuh deh PLEE-see, haer!)
警察!
Plysje! (PLEE-see)
站住!小偷!
Stopje! Rôver! (STOHP-yah! ROH-vahr)
我需要你的帮助。
Soenen jo my kinne helpe? (SOO-nahn yo mee kee-nah hal-pah?)
这是紧急情况。
Dit is in needsituaasje. (DIHT iss ihn need-SY-too-AHS-yuh)
我迷路了。
Ik bin it paad bjuster. (ICK byn it PAAHD byoo-ster)
我丢了我的包。
Ik bin myn tas ferlêrn. (ICK byn meen tahs fer-LAER-en)
我丢了我的钱包。
Ik bin myn beurs ferlêrn. (ICK byn meen beuyhrs fer-LAER-en)
我病了。
Ik bin siik. (ICK byn SEEK)
我受伤了。
Ik bin ferwûne. (ICK byn fer-WUE-neh)
我需要医生。
Ik haw in dokter nedich. (ICK haew en DOHK-tahr NEY-deech)
我能用你的电话吗?
Kin ik dyn tillefoan efkes brûke? (KIN ick deen TILLAH-fyohn EF-kahs BROO-kah?)

数字

[]
1
ien (EE-en)
2
twa (TWAH)
3
trije (TREE-yuh)
4
fjouwer (FYOH-wer)
5
fiif (FEEF)
6
seis (SEYS)
7
sân (SORN)
8
acht (AHKT)
9
njoggen (NYOG-hen)
10
tsien (TSEEH-en)
11
alve (OL-vuh)
12
tolve (TOL-vuh)
13
trettjin (TRE-chin)
14
fjirtjin (FYIR-chin)
15
fyftjin (FEEF-chin)
16
sechstjin (ZEKS-chin)
17
santjin (SORN-chin)
18
achttjin (AHKT-chin)
19
njoggentjin (NYOG-hen-chin)
20
tweintich (TWYN-tich)
21
ienentweintich (EE-en-an-TWYN-tich)
22
twaentweintich(TWAH-an-TWYN-tich)
23
trijeentweintich (TREE-yahn-TWYN-tich)
30
tritich (TREE-tich)
40
fjirtich (FYIR-tich)
50
fyftich (FEEF-tich)
60
sechstich (ZEKS-tich)
70
santich (SAHN-tich)
80
tachtich (TAHK-tich)
90
njoggentich (NYOG-hen-tich)
100
hûndert (HOON-duhrt)
200
twahûndert (TWAH-hoon-durt)
300
trijehûndert (TREE-yuh-HOON-durt)
1000
tûzend (TUE-zant)
2000
twatûzend (TWAH-tue-zant)
1,000,000
milljoen (MYLL-youhn)
1,000,000,000
miljard (MYLL-yard)
1,000,000,000,000
biljoen (BYLL-yoon)
number _____ (train, bus, etc.)
_____ (trein, bus...)
half
heal (HAEL)
less
minder (MIN-dahr)
more
mear (MEEHR)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]
现在
no (NOEH)
稍后
letter (LEH-tahr)
之前
foar (FAER)
早上
moarn (MOAHRN)
下午
middei (mid-day) (MID-dey)
晚上
jûn (YUHN)
夜晚
nacht (NAKHT)

时钟时间

[]
one o'clock AM
ien oere (moarns/nachts) (EE-en OOH-rah MOAH-rns/NAHKTS)
two o'clock AM
twa oere (moarns/nachts) (TWAH OOH-rah MOAH-rns/NAHKTS)
中午
tolve oere (middeis) (TOL-vuh OOH-rah MID-ays)
下午一点
ien oere (middeis) (EE-en OOH-rah MID-ays)
下午两点
twa oere (middeis) (TWAH OOH-rah MID-ays)
午夜
tolve oere (nachts) (TOL-vuh OOH-rah NAHCKTS)

时长

[]
_____ minute(s)
_____ minút/minuten (MEE-noot / MEE-noo-tahn)
_____ hour(s)
_____ oere(n) (OOHR / OOH-rah)
_____ day(s)
_____ dei/dagen (DEY / DAE-chen)
_____ week(s)
_____ wike(n) (WY-kah(n))
_____ month(s)
_____ moanne(n) (MOAHN-eh(n))
_____ year(s)
_____ jier(ren) (YEER(-ahn))

Áfọ̀ (AH-fore)

[]
对应西方
hjoed (hyood)
昨天
juster (YOO-stahr)
明天
moarn (MOHRN)
本周
dizze wike (DIZ-zah WY-kah)
上周
ôfrûne wike; foarige wike (o-FROO-nah WY-kah / FYOOR-ick-ah WY-kay)
下周
oare wike (OHR-ae WY-kah)
[]
Snein (SNYN)
星期一
Moandei (MOHN-dey)
星期二
Tiisdei (TEES-dey)
星期三
Woansdei (WOHNS-dey)
星期四
Tongersdei (TOHNG-ehrs-dey)
周六和银行假日
Freed (FREET)
星期六
Sneon/Saterdei (SNAEN / SAE-tehr-dey)

月份

[]
一月
Jannewaris (YAH-neh-WAH-rihs)
二月
Febrewaris (FEH-bre-WAH-rihs)
三月
Maart (MAEHRT)
四月
April (AH-prihl)
五月
Maaie (MAAY-eh)
六月
Juny (YOO-ney)
七月
July (YOO-ley)
August
Augustus (AHW-khus-tehs)
九月
Septimber (SEYHP-tihm-bahr)
十月
Oktober (OCK-toh-bahr)
十一月
Novimber (NOH-fimm-bahr)
十二月
Desimber (DEY-simm-bahr)

Writing time and date

[]

Time 24h: 21:02 Date d/m/yy or d/m/'yy: 11-9-2010, 11-09-2010, 11-9-'10, 11-09-'10

Colors

[]
黑色
swart (SWAHRT)
白色
wyt (WEET)
灰色
griis (KREES)
红色
read (RAET)
蓝色
blau (BLAHW)
黄色
giel (KEEL)
绿色
grien (KREEN)
橙色
oranje (OH-rahn-yah)
紫色
pears (PAERS)
棕色
brún (BROON)

Transportation

[]

Bus and train

[]
一张去 _____ 的票多少钱?
Wat kostet in kaartsje nei _____? (...)
一张去 _____ 的票,请。
Ien kaartsje nei _____, asjeblyft. (...)
Where does this train/bus go?
Wêr giet dizze trein/bus hinne? (...)
Where is the train/bus to _____?
Wêr is de trein/bus te _____? (...)
Does this train/bus stop in _____?
Stoppet dizze trein/bus yn _____? (...)
When does the train/bus for _____ leave?
Hoe let sil de trein/bus nei _____ (fuort)? (...)
When will this train/bus arrive in _____?
Hoe let is dizze trein/bus yn _____? (...)

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]
我怎么去_____?
Hoe kom ik by/yn _____? (...)
...the train station?
...by it treinstasjon? (...)
...the bus station?
...by it bushokje?
...the airport?
...by it fleanfjild? (...)
...downtown?
...yn it sintrum? (...)
...the youth hostel?
...by it hotel/by it bêd en brochje? (...)
...the _____ hotel?
...by it _____ hotel? (...)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...de Amerikaanske/de Kanadeeske/Britske ambassade? (...)
Where are there a lot of...
Wêr kin ik in soad... fine?(...)
...hotels?
...hotels... (...)
...restaurants?
...restaurants... (...)
...bars?
...kroegen... (...)
...sites to see?
...moaie útsjochten... (...)
Can you show me ... on the map?
Kinsto me ... op de kaart sjen litte? (...)
街道
strjitte (...)
Turn left.
Loftsôf. (...)
Turn right.
Rjochtsôf. (...)
lofts (...)
rjochts (...)
straight ahead
rjochttroch (...)
towards the _____
oan de/it _____ (...)
past the _____
foarby de/it _____ (...)
before the _____
foar de/it _____ (...)
Watch for the _____.
Let op de/it _____. (...)
intersection
krusing (...)
north
noard (...)
south
súd (...)
east
east (...)
west
west (...)
uphill
omheech (...)
downhill
del (...)

出租车

[]
出租车!
Taksy! (...)
请带我到_____。
Soenen jo my nei (de/it) _____ bringe kinne, asjebleaft. (...)
到_____需要多少钱?
Wat kostet in ritsje nei _____? (...)
请带我到那里。
Bring my dêr, asjebleaft. (...)

住宿

[]
有空房吗?
Hast jo enig keamers iepen? (...)
单人间/双人间多少钱一晚?
Wat kosten it foar ien/twa minkse/n? (...)
房间配有...
Koms de keamer mei... (...)
...床单?
...laken? (...)
...浴室?
...in baaikamer? (...)
...电话?
...in telefoan? (...)
...电视?
...in televyzje? (...)
我可以先看房间吗?
Meije ik de keamer sjen earste? (...)
有更安静的吗?
Hawwe jo eat mear stil? (...)
...更大?
...greater? (...)
...更干净?
...suverjer? (...)
...更便宜?
...mear in goedkeap? (...)
好的,我要了。
Ik sil bruken it. (...)
我将住_____晚。
Ik sil steit foar _____ nacht(en). (...)
您能推荐另一家酒店吗?
Kin jo inoar hotel namme? (...)
有保险箱吗?
Hast do in safe? (...)
...储物柜?
...kammeneten? (...)
含早餐/晚餐吗?
Is moarniten/junmiel in part fan de diel? (...)
早餐/晚餐几点?
Wannear is moarnsiten/junmiel? (...)
请打扫我的房间。
As jo wolle, myn kamer suverje. (...)
Can you wake me at _____? | Kin jo wake my at _____? (...)
我想退房。
Ik sil ferlitte. (...)

货币

[]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars/British pounds?
Don't ask for it, foreign money is accepted nowhere in the Netherlands. (...)
接受信用卡吗?
Kin ik mei in kredytkaart betelje? (...)
Can you change money for me?
Kinne jo jild wikselje? (...)
Where can I get money changed?
Wêr kin ik jild wikselje? (...)
你能帮我兑换旅行支票吗?
Kin ik hjir reissjeks ynwikselje? (...)
我在哪里可以兑换旅行支票?
Wêr kin ik reissjeks ynwikselje? (...)
汇率是多少?
Wat is de wikselkoers? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Wêr kin ik in PIN-automaat/jildautomaat fine? (...)

用餐

[]
A table for one person/two people, please.
(...)
Can I look at the menu, please?
(...)
Can I look in the kitchen?
(...)
Is there a house specialty?
(...)
Is there a local specialty?
(...)
I'm a vegetarian.
Ik ite net fleis. (...)
I don't eat pork.
Ik ite net swynfleis. (...)
I don't eat beef.
Ik ite net kowfleis. (...)
I only eat kosher food.
Ik ite mar kosher fied. (...)
Can you make it "lite", please? (less fats like oil/butter/lard)
(...)
fixed-price meal
(...)
单点
à la carte (...)
早餐
brea-iten (...)
午餐
middei miel (...)
tea (meal)
tea (...)
supper
junmiel (...)
I want _____.
(...)
I want a dish containing _____.
(...)
鸡肉
hinfleis (...)
牛肉
kowfleis (...)
fisk (...)
火腿
skon (...)
香肠
wurst (...)
奶酪
tsiis (...)
鸡蛋
eggen (...)
salad
salaad (...)
(新鲜)蔬菜
(farsk) grientes (...)
(新鲜)水果
(farsk) fruit (...)
面包
brea (...)
吐司
toast (...)
noodles
noodles (...)
rice
rys (...)
beans
beans (...)
May I have a glass of _____?
Meije ik ha in gles fol _____? (...)
May I have a cup of _____?
Meije ik ha in kop fol _____? (...)
May I have a bottle of _____?
Meije ik ha in flask mei _____? (...)
coffee
koffje (...)
tea (drink)
tee (...)
果汁
sap (...)
(bubbly) water
wettter (...)
wetter (...)
beer
bier (...)
red/white wine
read/wyt wyn (...)
请给我一些_____?
(...)
salt (...)
黑胡椒
swart pipper (...)
黄油
buter (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
(...)
我吃完了。
(...)
很好吃。
(...)
Please clear the plates.
(...)
The check, please.
(...)

Bars

[]
提供酒精饮料吗?
(...)
有桌边服务吗?
(...)
请给我一杯/两杯啤酒。
(...)
A glass of red/white wine, please.
(...)
请给我一品脱。
(...)
请给我一瓶。
(...)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
(...)
whiskey
(...)
伏特加
(...)
朗姆酒
(...)
(...)
苏打水
(...)
汤力水
(...)
橙汁
(...)
Coke (soda)
Coke (...)
Do you have any bar snacks?
(...)
请再来一杯。
(...)
请再来一轮。
(...)
几点关门?
(...)
Cheers!
(...)

购物

[]
有我尺码的吗?
Hast dou it in myn gratens? (...)
How much is this?
What kosten it? (...)
太贵了。
Dat is ek djoer. (...)
您能接受_____吗?
(...)
贵的
djoer (...)
便宜的
goedkeap (...)
我买不起。
'Tis ek djoer. (...)
我不要了。
(...)
你骗我。
(...)
我没兴趣。
(...)
好的,我要了。
(...)
能给我一个袋子吗?
Meije ik in sek hawwe? (...)
你们发货(到海外)吗?
(...)
我需要...
... (...)
...牙膏。
...tosk "paste". (...)
...牙刷。
...in toskboarstel. (...)
...卫生巾。
...tampons. (...)
...肥皂。
...sjippe. (...)
...洗发水。
...sjampo. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
.... (...)
...感冒药。
.... (...)
...胃药。
.... (...)
...剃须刀。
.... (...)
...an umbrella.
.... (...)
...防晒霜。
.... (...)
...明信片。
.... (...)
...postage stamps.
.... (...)
...电池。
.... (...)
...信纸。
.... (...)
...一支笔。
.... (...)
...英文书籍。
.... (...)
...英文杂志。
.... (...)
...英文报纸。
.... (...)
...an English-English dictionary.
.... (...)

Driving

[]
I want to rent a car.
(...)
Can I get insurance?
(...)
stop (on a street sign)
(...)
one way
(...)
yield
(...)
禁止停车
(...)
speed limit
(...)
gas (petrol) station
(...)
petrol
(...)
diesel
(...)

执法

[]
我没做错任何事。
Ik haw neat ferkeard dien. (...)
是误会。
It wie in misferstân. (...)
你要带我去哪里?
Wêr bringe jo my hinne? (...)
我被逮捕了吗?
Wurd ik oppakt? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ik bin Amerikaansk/Australysk/Britsk/Kanadeesk. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Ik wol mei de Amerikaanske/Australyske/Britske/Kanadeeske ambassadeur prate. (...)
I want to talk to a lawyer.
I wol mei in advokaat prate. (...)
我现在可以付罚款吗?
Kin ik no net in boete betelje? (...)


This West Frisian phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.