跳转至内容

Download GPX file for this article
来自维客旅行

塔吉克语 (забо́ни тоҷикӣ́ / zaboni tojikī) 是塔吉克斯坦的主要语言,与波斯语达里语库尔德语关系密切。乌兹别克斯坦的塔吉克语使用者也使用该语言,尤其是在撒马尔罕和布哈拉周边地区。自20世纪30年代末以来,它一直使用西里尔字母的一种变体书写(许多在前苏联使用的语言也使用该变体,包括俄语)。旅行者是否需要学习塔吉克语尚有争议,因为塔吉克斯坦的大多数公民也能说俄语。然而,尝试用塔吉克语交流肯定会让当地人感到高兴。中国的“塔吉克语”与塔吉克斯坦的塔吉克语互不相通,但至少是同一语系中的两种不同语言,即萨里科里语瓦汗语

发音指南

[]

现代塔吉克字母是由苏联人设计的,是俄语字母的修改版本。已经熟悉俄语(或其他西里尔字母)的旅行者会认出大多数字符。居住在阿富汗和中国西部的塔吉克人不用西里尔字母,而是继续使用波斯-阿拉伯文字。

元音

[]
塔吉克语元音
西里尔字母 发音 用法说明
А/а 如英语单词“father”中的A
Я/я 如英语单词“Maryam”中的Ya
Е/е 如英语单词“yes”中的E 在词首或元音之间发Ye的音,在辅音之间发E的音。
Э/э 如英语单词“egg”中的E 用于替换外来词中或词首发“Eh”音时出现的 æ 音(如“cat”)。
И/и 如英语单词“leaf”中的Ee
Ӣ/ӣ 如英语单词“frisbee”中的Ee 仅用于词尾,表示词尾的 И 发音稍长。
О/о 如英语单词“or”中的O
Ё/ё 如英语单词“fjord”中的Yo
У/у 如英语单词“food”中的Oo
Ӯ/ӯ 如德语单词“über”中的Ü 在杜尚别附近等塔吉克语南方方言中,Ӯ 和 У 的发音相同。在北方,它们是不同的音。
Ю/ю 如英语单词“yule”中的Yu

辅音

[]
塔吉克语辅音
西里尔字母 发音 用法说明
Б/б 如英语单词“boy”中的B
В/в 如英语单词“vase”中的V 有些塔吉克人发这个字母的音介于“V”和“W”之间。
Г/г 如英语单词“cougar”中的G
Ғ/ғ 如法语单词“Paris”中的Gh 发音与法语或德语的“R”音相同,但罗马化为“gh”。
Д/д 如英语单词“dog”中的D 书写时,小写 Д 通常写成英文小写“g”。
Ж/ж 如英语单词“Treasure”中的Zh 在塔吉克语本土词汇中罕见。通常出现在外来词中。
З/з 如英语单词“zero”中的Z
Й/й 如英语单词“New York”中的Y辅音 这表示 Y 辅音,而不是 Y 元音。在塔吉克语中不常见,除非是外来词。
К/к 如英语单词“car”中的K
Қ/қ 如阿拉伯语单词“Qatar”中的Q 这是在阿拉伯语和波斯语中表示为 ق‎ 的 qāf 音。
Л/л 如英语单词“lollipop”中的L
М/м 如英语单词“mama”中的M
Н/н 如英语单词“No”中的N
П/п 如英语单词“Persia”中的P
Р/р 如英语单词“red”中的R
С/с 如英语单词“start”中的S
Т/т 如英语单词“teal”中的T 书写时,小写“Т”很像英文草书的“m”。
Ф/ф 如英语单词“Farsi”中的F
Х/х 如苏格兰语单词“loch”中的Kh 这与德语的“ch”发音相同。
Ҳ/ҳ 如英语单词“Harry”中的H
Ч/ч 如英语单词“Charlie”中的Ch
Ҷ/ҷ 如英语单词“janitor”中的J
Ш/ш 如英语单词“machine”中的Sh
Ъ/ъ 如“Uh-oh”中的' 这是一个声门塞音 (ʔ),在英语中表示为“uh-oh”中的第一个“h”音,以及某些方言中的“t”音。

常见双元音

[]

塔吉克语字母通常是语音的,所以你看到的文字就是你发音的。要用元音构成双元音,只需将字母 Й 附加到元音的末尾,它就会将其抬高(例如,пойафзол 中的ой发音与英语单词“boy”中的发音相同)。“所见即所说”规则最常见的例外是当您将复数标记(Ҳо)附加到以辅音结尾的单词时。发生这种情况时,“h”音不发音(因此 Тухмҳо “eggs”将发音为Tukhmo,而不是Tukhmho)。

其他注意事项

[]

塔吉克语在很大程度上是一种重音在词尾的语言。大多数单词的重音都在词根的最后一个音节上(即在添加任何标记或词缀之前)。

短语列表

[]

短语需要被翻译。如果您了解此语言,可以通过帮助大胆行动翻译短语

塔吉克语是一种方言差异很大的语言。在一个地区使用的/听到的内容在另一个地区可能无法理解。该语言的标准形式(adabi)是一种混合体,其中书面标准基于撒马尔罕-胡占德方言,而口语标准基于杜尚别方言。

基础

[]
常见标志


打开
关闭
入口
入口
出口
出口
厕所
厕所
男士
女士
禁止
禁止

下面是一些日常塔吉克语词汇的基础知识。对于有两种或两种以上翻译的词,最常见的列在前面。当两种翻译因有正式和非正式变体而异时,将添加正式和非正式标记。

由于塔吉克斯坦与俄罗斯的密切历史,一些词和短语直接取自俄语。

你好。
你好。(asah-lomu ah-lay-koom
你好。(非正式
你好 (sah-lohm), 你好 (a-sah-lohm)
你好吗?
你怎么样?(shoo-moh-chee-khel), 你怎么样?(chee-khel-shoo-moh)
好的,很好。
好 (naghz), 好 (sohz),
我很好,谢谢。
很好,谢谢 (naghz, rah-mat )
你叫什么名字?
你叫什么名字?(No-ma-ton chist?), 你叫什么名字?(No-mi shoo-mo chist?), 你叫什么名字?(No-mi shoo-mo ast?)
我的名字是______。
我的名字是______。(No-mi man _____ (ast) .
很高兴认识你。
很高兴见到你。(Az vo-khu-ri-amon shod has-tam
请。
请 (Loot-fan/Il-ti-mos )
谢谢。
谢谢 (rah-mat)
不客气。
不客气 (Salomat boshed)
是的。
是 (Ha) (非正式), 是 (ba-le) (正式)
不。
不 (Ne)
打扰一下。(引起注意
对不起 (mebakhshed)
打扰一下。(请求原谅
抱歉 (mebakhshed)
我很抱歉。
对不起 (mebakhshed)
再见 (非正式,口语)
再见。(khayr) 发音像英语单词“hire”,但开头有一个 KH 音
再见
保重 (Sikhatu salomat boshi)
我不会说俄语(好)。
我不会说俄语 [很好] (Man rus-si [khub] na-me-do-nam)
你说英语吗?
你会说英语吗?(Shumo ang-li-si gap me-za-nad)
这里有人会说英语吗?
这里有人会说英语吗? (Oyo kase dar injo anglisi gap mezanad?)
救命!
救命!(Yori dihed!)
小心!
小心!(Eh-ti-yot shaved!)
早上好。
早上好。(Soobh-ba-khayr
晚上好。
晚安 (Shab-ba-khayr)
Good night.
晚安 (Shab-ba-khayr)
晚安 (睡觉用语)
晚安/晚安。(Khobi shirin/Shabi khoosh
我不明白。
我不明白 (Man na-me-fah-mam), 我不明白 (Man na-fah-mi-dos-tam)
厕所在哪里?
厕所在哪里?(Ho-jat-kho-na kani?)

地点

[]

城市 (Shahr)

街道 (Kücha)

房屋

房子 (Khona)

酒店

旅馆 (Meh-mon-khona) (字面意思是“客房”。在波斯语中,这表示“客厅”)

药房/药店/药剂师

药房 (Doru-khona), 药房 (Ap-tye-ka)

医院

医院 (Beh-mor-khona) (字面意思是“病房”)

厕所 (房间)

厕所 (Khojat-khona)

商店

购物中心 (Markaz-i sav-doh)

集市

市场 (Bozor)

清真寺

清真寺 (Mas-jeed)

堡垒 堡垒 (Qala)

Bus Stop

车站 (Eest-goh), 车站 (Ah-stan-nov-ka)

车站 (火车,公共汽车)

火车站 (Vok-zal), 汽车站 (Avto-vok-zal)

机场

机场 (Furud-goh), 机场 (A-er-o-port)

餐厅

餐厅 (Tarab-khona), 食堂 (Osh-khona) (也用于“厨房”)

大学

大学 (Doneesh-goh)

图书馆

图书馆 (Kee-tob-khona)

地点 (一般)

地方 (Joy)

_____的地方

-斯坦 (ee-ston)

其他基本词汇

[]

乘坐

带 (bo)

没有

不带 (bey)

-u/yu (-u/yu) *附加在词尾,塔吉克语/波斯语本土词。

和 (va) *独立词,借用自阿拉伯语。

但是。

但是 (ahm-mo)

或者

或 (yo)

朋友

朋友 (doost)

enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

[]

现在几点?

几点了?(So-at-i chand?)

现在是_____点。

[]

现在是____点。(Ho-zeer so-at-i ______)。

分钟

分钟 (Da-qee-qa, 正式), 分钟 (Mee-noot, 口语)

小时

小时 (So-at)

现在

现在 (Ho-zeer)

10 月 2 日至 3 月 31 日

[]

日 (Rüz)

今天

今天 (Eem-rüz)

昨天

昨天 (Dee-ruz)

明天

明天 (Pa-goh)

星期

[]

塔吉克语的工作周是星期一到星期五,像世界上大多数地方一样,但由于该国的伊斯兰历史,一周的命名从星期六开始,到星期五结束。

星期六

星期六 (Shan-be)

[]

星期日 (Yak-shan-be) (字面意思是“一-星期六”)

星期一

星期一 (Du-shan-be) (字面意思是“二-星期六”)

星期二

星期二 (Sey-shan-be) (字面意思是“三-星期六”)

星期三

星期三 (Chor-shan-be) (字面意思是“四-星期六”)

星期四

星期四 (Panj-shan-be) (字面意思是“五-星期六”)

周六和银行假日

星期五 (Joom-ʔah)

在星期一

在星期一那天 (Dar rüz-i Doo-shan-be) (注意: 为了避免“在星期一”和“在杜尚别(城市)”之间的混淆,塔吉克人会说“天”这个词。他们可能会省略所有其他日子的“天”这个词。)

月份

[]

塔吉克语使用与俄语相同的月份名称和拼写,减去任何软音符号(ь)。它们如下:

月 (Mohho)
一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 August 九月 十月 十一月 十二月
一月

(Yan-var)

二月

(Fev-ral)

三月

(Mart)

四月

(Ah-pryel)

五月

(Mai)

六月

(Ee-yoon)

七月

(Ee-yool)

八月

(Av-goost)

九月

(Sen-tyabr)

十月

(Ok-tyabr)

十一月

(No-yabr)

十二月

(De-kabr)

Writing time and date

[]

今天是2000年1月1日

今天是2000年1月1日。(Eem-rüz yak-um-i yan-var-i, sol-i du hazor (ast).

数字

[]
数字 (Raqamho)
个位数 十几 几十 几百 几千+
0 零 (Sifr) 10 十 (Dah) 20 二十 (Beest) 100 一百 (Sahd) 1,000 一千 (Hazor)
1 一 (Yak) 11 十一 (Yoz-dah) 21 二十一 (Beest-u yak) 101 (一) 百一 ((Yak) Sahd-u yak) 1,111 (一) 千一百一十一 ((Yak) Hazor-u yak cahd-u yoz-dah)
2 二 (Du) 12 十二 (Du-voz-dah) 30 三十 (Cee) 111 (一) 百一十一 ((Yak) Sahd-u yoz-dah) 2,000 两千 (Du hazor)
3 三 (Sey) 13 十三 (Senz-dah) 33 三十三 (See-yu sey) 200 二百 (Du-sahd) 10,000 一万 (Dah hazor)
4 四 (Chor) 14 十四 (Chor-dah) 40 四十 (Cheel) 300 三百 (Sey-sahd) 25,000 两万五千 (Beest-u panj hazor)
5 五 (Panj) 15 十五 (Ponz-dah) 50 五十 (Panj-oh) 400 四百 (Chor-sahd) 100,000 十万 (Sahd hazor)
6 六 (Shash) 16 十六 (Shonz-dah) 60 六十 (Shast) 500 五百 (Panj-sahd) 1,000,000 一百万 (Mil-yohn)
7 七 (Haft) 17 十七 (Hab-dah) 70 七十 (Haft-ohd) 1,000,000,000 十亿 (Mill-ee-yard)
8 八 (Hasht) 18 十八 (Hazh-dah) 80 八十 (Hasht-ohd)
9 九 (Nuh) 19 十九 (Nuz-dah) 90 九十 (Nav-ahd)

要构成序数词(第一、第二、第三等),只需在最后一个数字的末尾加上-ум/-юм(如果最后一个字母是元音,例如 Сӣ → Сиюм,则使用 -юм)。

用法说明: 在用数字说明物品时,您不需要添加复数标记-ҳо。包含数字本身就说明该物品是复数。

Colors

[]
黑色
黑色 (see-yoh)
白色
白色 (sah-fed)
灰色
灰色 (kho-kee-star-rang)
红色
红色 (soorkh)
蓝色
蓝色 (ka-bood)
黄色
黄色 (zard)
绿色
绿色 (sah-bz)
橙色
橙色 (no-ran-jee)
紫色
紫色 (boo-nafsh)
粉色
粉色 (goo-loh-bee)
棕色
棕色 (qah-vah-rang)

Transportation

[]

Bus and train

[]

请务必小心并与您的出租车司机明确沟通。他们有按照公里数收费的固定费率(没有计价器)。如果您与朋友分摊出租车费用,请清楚说明您将到达的目的地将收取多少“服务”(number of services)、多少人、多少个停靠点以及最终价格。如果您的朋友需要在您之前下车或在另一个地点下车,那么价格将与你们都前往同一地点不同。“服务”被定义为从起点到请求的停靠点。

[]

出租车

[]

出租车 (taksi)

金钱/购物

[]
钱 (pul)
塔吉克索莫尼 (国家货币)
索莫尼 (somoni)

免费

免费 (Bey-pul) (字面意思是“没有钱”)

我没有钱.

我没有钱。(Man pul neest

这个多少钱?

这个多少钱?(Een chand pul ast?)

你能降价吗?/太贵了。

便宜点。(Arzon kuned) (字面意思是“便宜制造”)

我需要_____。

我需要_____。(Ba man _____ lo-zeem ast.)

用餐

[]
用水
水 (ob)
Milk
牛奶 (mo-lo-ko), 牛奶 (shir)
酸奶
酸奶 (yo-gurt)
蜂蜜
蜂蜜 (a-sal)
水果
水果 (me-va)
Apple
苹果 (seb)
葡萄
葡萄 (ang-oor)
西瓜
西瓜 (tar-booz)
[]
面包 (non)
切片面包
面包 (klep)
钓鱼
鱼 (mo-hi)
肉类
肉 (gusht)
牛肉
牛肉 (gusht-i-gov) (字面意思是“牛的肉”)
蔬菜
蔬菜 (sabz-a-vot)
鸡蛋/蛋
[]
鸡蛋/蛋 (tukhm/tukhmo)

茶 (choy)

绿茶

绿茶 (choy-i kabud) (字面意思是“蓝茶”)

红茶

红茶 (choy-i cee-yoh)

Learning more

[]

塔吉克语是波斯语的一种方言,而且——因为它使用表示元音的西里尔字母——是在过渡到不使用元音的波斯-阿拉伯文字之前试水的好方法。

乌兹别克斯坦有相当多的塔吉克语使用者,尤其是在撒马尔罕和布哈拉周边地区。阿富汗北部也有大型的塔吉克族社区。

居住在塔吉克斯坦戈尔诺-巴达赫尚地区(帕米尔)的人不说塔吉克语/波斯语,但说相关的印欧伊朗语(帕米尔语、瓦罕语)。在亚格诺布山谷深处的一个小社区仍然说亚格诺布语,这是粟特语(另一种印欧伊朗语)最后幸存的遗留。

这本塔吉克语常用语手册 纲要文章 ,需要更多内容。它有一个模板,但没有足够的信息。请勇往直前帮助它成长
© 2026 wikivoyage.cn. Text is available under the CC BY-SA 4.0 License.