梵文字母 (देवनागरी), 有时简称纳格里体,是印度最常用的书写系统。 它由大约 52 个基本字母组成,这些字母组合起来形成音节。 印度主要语言,包括印地语,马拉地语,尼泊尔语,都使用这种文字。 少数民族语言,如博多语、科克博罗克语、迈蒂利语和桑塔利语也使用这种文字。 甚至“神之语言”梵语也通常用梵文字母书写。
了解
[]天城文的书写方式常被比作晾衣绳:单词上方画一条线,字母则挂在线下方。线的中断表示单词之间的间隔。
梵文字母被归类为元音附标文字,这意味着每个字符代表一个音节,而不是像英语那样代表单个字母。 如果字符是辅音,则假定它后面的隐含元音是a,除非通过在字符上方、下方、之后甚至之前添加特殊的元音符号来修改它。
字母
[]元音
[]每个元音都有两种形式:一种是“孤立”形式,用于单词的开头或在另一个元音之后;另一种是在单词中使用称为 मात्रा (mātrā) 的变音符号。 例如,与辅音一起使用的形式与字母 त् 一起放置。 在梵语中,如果没有元音符号,则始终假定元音为a。 在印地语、马拉地语和尼泊尔语中,元音通常在某些规则下省略。 请参阅相应的短语手册。
| 天城文 | 转写 | 英语等效 | 在单词内 |
|---|---|---|---|
| अ | a | 如 about | त (隐含) |
| आ | ā | 如 father 中的 a | ता |
| इ | i | 如 sit | ति |
| ई | ī | 如 elite | ती |
| उ | u | 如 put | तु |
| ऊ | ū | 如 flute | तू |
| ऋ | r̥ | 梵语: 如苏格兰语 heard 印地语和尼泊尔语: 如 trip 马拉地语: 如 rude | तृ |
| ॠ | r̥̄ | 梵语: ऋ 的较长变体 | तॄ |
| ऌ | l̥ | 梵语: 如 bottle | तॢ |
| ए | e | 长 e 如德语 zehn。 它不是双元音; 音调不会下降。 | ते |
| ऐ | ai | 梵语、马拉地语和尼泊尔语: 如 bright 标准印地语: 如 bed 但更长 | तै |
| ओ | o | 如德语 Kohle,不是双元音; 音调不会下降。 | तो |
| औ | au | 梵语、马拉地语和尼泊尔语: 如 town 印地语: 如 lawn | तौ |
| ॲ, ऍ | æ, ê | 如 cat | तॅ |
| ऑ | ô | 如英式 lot | तॉ |
辅音
[]| 天城文 | 转写 | 英语等价/注释 |
|---|---|---|
| क | k | 如 skip |
| ख | kh | 如 sinkhole |
| ग | g | 如 go |
| घ | gh | 如 doghouse |
| ङ | ṅ | 如 sing. 仅用于梵语和尼泊尔语。 |
| च | c | 如 church |
| छ | ch | 如 pinchhit |
| ज | j | 如 jump |
| झ | jh | 如 dodge her |
| ञ | ñ | 如 canyon。 仅用于梵语和尼泊尔语。 |
| ट | ṭ | 如 tick。 逆行,但仍然是类似于英语的“硬”t音。 |
| ठ | ṭ | 如 lighthouse 但逆行。 |
| ड | ḍ | 如 doom 但逆行。 |
| ढ | ḍ | 如 mudhut 但逆行。 |
| ण | ṇ | 逆行 n。 仅用于梵语单词。 |
| त | t | 在英语中不存在。 更多齿龈 t,带有一点“th”音。 比 t 软。 |
| थ | th | 前一个字母的送气版本,不是如 thanks 或 the,而是像 pathetic。 |
| द | d | 齿龈 d |
| ध | dh | 上述的送气版本 |
| न | n | 如 none |
| प | p | 如 spin |
| फ | ph | 如 uphill |
| ब | b | 如 be |
| भ | bh (旧拼写) | 如 abhor |
| म | m | 如 mere |
| य | y | 如 yet |
| र | r | 如西班牙语 pero,舌尖颤音。 不要像西班牙语的rr,德语或苏格兰英语那样卷舌。 |
| ल | l | 如 lean |
| ळ | ḷ | 如 build 但逆行。 用于马拉地语单词。 |
| व | v | 如西班牙语 vaca,介于英语 v 和 w 之间,但没有 w 的嘴唇圆润。 |
| श | ś | 如 shoot |
| ष | ṣ | 上述内容的几乎无法区分的逆行。 稍微多送气。 仅用于梵语单词 |
| स | s | 如 see |
| ह | h | 如 behind |
| क्ष | kṣ | 如 worksheet |
修饰符
[]这里使用 त 用于演示目的
| 天城文 | 转写 | 名称 | 对应/注释 |
|---|---|---|---|
| तँ | tam̐ | candrabindu (字面意思:月亮点) | 使元音鼻音化,如法语 sans。 有时缩短为 bindu,在这种情况下,它可能会被误认为 anusvāra |
| तं | taṁ | anusvāra (字面意思:后置音) | 使前面的元音鼻音化,如“count”或“Sam”。 在书写时,当鼻辅音紧接在前面 25 个辅音中的一个之前时,它可以代替适当的鼻辅音。 例如在 पंजाब (旁遮普邦) 中,适当的鼻辅音 ञ,没有完全写出来,而是由 प 上方的点(anusvāra)表示。 因此,anusvāra 自动发出鼻辅音音,出现在 j 之前。 |
| तः | taḥ | visarga | 在辅音后产生“气流”,并使固有元音向“e”转移,如 jet。 用于像 शान्तिः (和平), दुःख (悲伤) 这样的词。 |
| त् | t | virama | 移除附加到辅音的元音。 |
连字
[]对于大多数学习者来说,看起来令人生畏的事情之一是 100 多个连字字符。 当两个或多个辅音连接在一起(中间没有元音)时,就会发生这种情况。 看到所有这些,新的学习者可能会喘不过气来,认为他们将不得不记住每一个,就好像它们是汉字一样。 好消息是,其中大多数非常简单,仅涉及删除固有的 'a' 词干。 例如:
- त् + म = त्म
- न् + द = न्द
- स् + क = स्क
但是,也有一些特殊的结构。 对于其中的许多,您也可以使用之前的方法。 例如:
- त् + त = त्त
- ष् + ट = ष्ट
- क् + ल = क्ल
大多数情况下会出现奇怪的形状,是在没有词干的辅音中。例如:
- द् + भ = द्भ
- ह् + ल = ह्ल
- ट् + ठ = ट्ठ
但是,不要太担心连字,您始终可以使用 halanta 抑制固有的 'a'。 另一个导致新学习者出现问题的事情是 र 的使用,在印地语中,它被视为元音,因为它是一个“半元音”。 连写 र 有三种形式, ऋ 有一种形式
1. 在带词干的辅音后面,从词干的下半部分添加一条斜线(从上到下,从右到左)。例如:
- प् + र = प्र
- क् + र = क्र
- ग् + र = ग्र
- श + र = श्र
- त् + र = त्र。
2. 在元音之后和辅音之前,र 写成一个小钩(一个好的助记符是描绘一个风格化的小写 r)。 这种连字不能单独出现,也不能以一个单词开头。 因此,将在印地语单词的上下文中给出一个例子
- गर्म garm, "热"
- सिर्फ़ sirf,"只有"
- कर्म karm, "业力"(在梵语中,没有像在印地语中那样将最后一个固有的元音写长)
- 如果后面跟着 ā, ī, e, o 或 ai,则将“钩”向右移动一个字母,例如,名称 Marco 将写为 मॉर्को。
3. 在大多数没有词干的字母中,“r”通过在字母下方放置一个类似扬抑符的附加符号来连接辅音,例如:
- द् + र = द्र
- ट् + र + ट्र
- ड् + र = ड्र
4. ঋ 在辅音前,写成一个小钩,类似于附加到词干的波兰语 ogonek。 仅出现在梵语单词中,最值得注意的是单词 Sanskrit 本身:संस्कृतम् saṁskr̥tam。
5. र 在后面跟着 u 和 ū 时,分别有两种特殊形式
- रु ru
- रू rū
标点符号
[]标点符号与英语相同,除了句点,或句号,称为 विराम virāma:“।”。 当问题与印地语的 क्या kya 这样的问题标记一起使用时,意思是什么;不需要问号。 在语音中,当没有使用问题标记时,句子结尾的语调会升高。 印地语示例,他是个好孩子吗?
क्या वह अच्छा लड़का है? — kya voh accha laṛka hai?
क्या वह अच्छा लड़का है। — kya voh accha laṛka hai?
वह अच्छा लड़का है? — voh accha laṛka hai?
例外
[]梵文字母非常规则,但在使用它来阅读梵语、印地语、马拉地语和尼泊尔语等语言时,有一些发音怪癖需要注意。
“-a”通常读作短音,但在阳性词的末尾总是写成长音(梵语单词除外),作为可见的 mas。标记 -ā。 阴性“-ī”标记按书写发音。
相关脚本
[]虽然梵文字母是印度的主导文字,但不要指望该国的所有语言都使用相同的文字! 尽管古吉拉特语文字基于梵文字母,但它看起来与梵文字母完全不同。 孟加拉语和阿萨姆语文字也与梵文字母非常相似,尽管它们看起来不同。
尽管 南印度 使用的文字系统看起来与梵文字母格格不入,但它们几乎一样复杂。 尽管卡纳达语 和 泰卢固语 使用像梵文字母一样的连字,但是马拉雅拉姆语 和 泰米尔语 避免使用它们,这使得后两者更容易学习。